That worm of a stock boy has created an affront to the dignity of this store. | เจ้าทึ่มไร้สมองนั่นได้กระทำการปรามาส ความภูมิฐานอันสูงส่งของห้างนี้ |
In high school, you were quite overweight, hence the derision from the other students. | สมัยมัธยมปลาย คุณค่อนข้างน้ำหนักเกิน ถูกปรามาสจากนักเรียนคนอื่นๆ |
You're an affront to the balance of the universe, and you cause disruption on a global scale. | พวกเธฮเป็นเหมือน คำปรามาส \ ต่อความสมดุลของจักรวาล และพวกเธอก่อให้เกิดความยุ่งยาก \ ระดับโลกเลยทีเดียว |
This kind of abuse and teasing will bring back all those childhood memories. | การปรามาสและรังแก จะกลับมาเหมือนความทรงจำวัยเยาว์อีกครั้ง |
Look, I don't mean to devalue the two and a half weeks you've had as a father. | ฉันไม่ได้ตั้งใจจะปรามาสความเป็นพ่อของเธอในเวลาสองสัปดาห์ครึ่ง |
Many, like the Protestant reformer Martin Luther took this idea as a scandalous affront to scripture. | จำนวนมากเช่นปฏิรูป โปรเตสแตนต์มาร์ตินลูเธอร์ เอาความคิดนี้เป็น ปรามาสอื้อฉาวคัมภีร์ |
In recognizing that symmetry, if you were him, could you allow such a personal disgrace and affront to go unanswered? | ในการตระหนักถึงความสมมาตรที่ ถ้าคุณมีเขา คุณสามารถช่วยให้บุคคลดังกล่าว อับอายและปรามาสไปยังไม่ได้ตอบ? |