forgive ในภาษาไทย| English-Thai: NECTEC's Lexitron Dictionary | |
|---|---|
| forgive | (vi.) ยกโทษให้ See also: อภัยให้, เลิกผูกพยาบาท, ยกโทษ, ให้อภัย |
| forgive | (vt.) ยกโทษให้ See also: อภัยให้, เลิกผูกพยาบาท, ยกโทษ, ให้อภัย |
| forgive | (vt.) ขอโทษ See also: ขออภัย Syn. forgive, pardon |
| forgive and forget | (idm.) ยกโทษให้และลืมสิ่งที่เกิดขึ้นเสีย |
| forgive and forget | (idm.) ไม่ถือสาเรื่องเก่า See also: ให้มันแล้วไป, อโหสิ Syn. amnesty, forgive, pardon |
| forgive for | (phrv.) ยกโทษให้ในเรื่อง |
| forgiveness | (n.) การให้อภัย See also: การอภัยโทษ, การอโหสิกรรม, การอภัย Syn. amnesty, pardon, remission Ops. unforgiveness |
| English-Thai: HOPE Dictionary | |
|---|---|
| forgive | (ฟอร์กิฟว') {forgave,forgiven,forgives} vt. ยกโทษให้,อภัย,ยกหนี,vi. อภัย., See also: forgivable adj. forgiver n. forgiveness n., Syn. remit,pardon |
| English-Thai: Nontri Dictionary | |
|---|---|
| forgive | (vt) ยกโทษ,ให้อภัย,อภัย,ยกหนี้ |
| forgiven | (vt) pp ของ forgive |
| forgiveness | (n) การให้อภัย,ความไม่อาฆาต,ความไม่ผูกพยาบาท,การยกโทษ |
| อังกฤษ-ไทย: คลังศัพท์ไทย โดย สวทช. | |
|---|---|
| Forgiveness | การให้อภัย [TU Subject Heading] |
| Thai-English: NECTEC's Lexitron Dictionary | |
|---|---|
| ยก | (v.) forgive See also: excuse, abstain from, refrain from Syn. งดเว้น, เพิกถอน |
| ยกโทษ | (v.) forgive See also: pardon, let off, excuse, condone, remit, relent, exculpate Syn. ให้อภัย |
| ยกโทษให้ | (v.) forgive See also: pardon, excuse Syn. ยกโทษ |
| อโหสิ | (v.) forgive See also: pardon, exonerate Syn. ให้อภัย |
| อโหสิกรรม | (v.) forgive See also: be at peace, be reconciled, come to terms Syn. อโหสิ, ยกโทษ, ให้อภัย, อภัย |
| ให้อภัย | (v.) forgive See also: excuse, condone, pardon Syn. ยกโทษ |
| การยกโทษ | (n.) forgiveness See also: pardon, excusing, toleration |
| การให้อภัย | (n.) forgiveness See also: pardon, excusing, toleration Syn. การยกโทษ |
| อโหสิ | (n.) forgiveness See also: pardon Syn. อโหสิกรรม |
| อโหสิกรรม | (n.) forgiveness Syn. อโหสิ, การอภัย, การให้อภัย |
| foregave | (vt.) กริยาช่องที่ 2 ของ forgive |
| ของ้อ | (v.) ask for forgiveness See also: make up to, try to conciliate, try to reconcile Syn. งอนง้อ, ง้อ |
| ขออโหสิ | (v.) ask for forgiveness See also: apologize Syn. ขออโหสิกรรม |
| ขออโหสิกรรม | (v.) ask for forgiveness See also: apologize |
| ตัวอย่างประโยค จาก Meemodel ตัวอย่างประโยคภาษาอังกฤษ | |
|---|---|
| Please forgive me for being so late | ได้โปรดให้อภัยฉันด้วยที่มาสาย |
| Will you forgive me for saying so? | คุณจะให้อภัยฉันที่พูดอย่างนั้นได้ไหม? |
| I will never forgive you | ฉันจะไม่มีวันให้อภัยคุณเลย |
| Never forgive him for what he did to me | ไม่มีทางให้อภัยสิ่งที่เขาได้ทำกับฉัน |
| Please forgive me for being impertinent and ungrateful | โปรดให้อภัยผมด้วยที่ขาดความเคารพและไม่สำนึกในบุญคุณ |
| If you lay a finger on her, I'll never forgive you! | ถ้านายขืนแตะต้องเธอล่ะก็ ฉันจะไม่มีวันให้อภัยนายเลย |
| Forgive me if we kept you waiting | ขอโทษด้วยถ้าพวกเราทำให้คุณต้องคอย |
| ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles | |
|---|---|
| I beg of Your Highness, forgive me. | ฉันขอให้สมเด็จของคุณยกโทษ ให้ฉัน |
| I'll forgive you this once. | ฉันจะให้อภัยคุณครั้งนี้ แต่จำไว้ ว่า |
| Goodbye, my dear. Forgive me for asking you so many rude questions. | ลาก่อนนะอภัยให้ฉันด้วย ที่ถามซอกแซกหลายเรื่อง |
| I've made you cry. Forgive me. | ผมทําให้คุณร้องไห้อภัยให้ผมด้วยนะ |
| Kindliness and sincerity, and if you'll forgive me, modesty, mean more to a husband than all the wit and beauty in the world. | นั่นคือ ความเมตตากรุณา ความจริงใจ เเละความถ่อมตน ซึ่งมีความหมายกับคนเป็นสามี มากยิ่งกว่าไหวพริบเเละความงามใดๆ ในโลก |
| Please forgive me brother. | โปรดยกโทษให้ฉันด้วย น้องชาย |
| Wrong person. Forgive me. No offense intended. | ผิดตัว ขอโทษที อย่าว่ากันนะ |
| Teachers, please forgive Guo Jing for coming late. | ท่านอาจารย์, ขออภัยข้ามาช้าไป. |
| Teacher, please forgive him. | ท่านอาจารย์ โปรดให้อภัยเขาด้วย. |
| May God forgive us and protect us. | ขอให้พระเจ้ายกโทษให้เราและ ปกป้องเรา |
| I forgive Mombi. | ฉันจะไม่เอาเรื่อง มอมบี้ |
| You will become my wife soon... so I will forgive your impudence, for now. | ดังนั้นข้าจะให้อภัย ความอวดดีของเจ้า สำหรับตอนนี้ |
forgive ในภาษาจีน| Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary | |
|---|---|
| 对不起 | [duì bu qǐ, ㄉㄨㄟˋ ㄅㄨ˙ ㄑㄧˇ, 对不起 / 對不起] I'm sorry; pardon me; forgive me |
| 冒昧 | [mào mèi, ㄇㄠˋ ㄇㄟˋ, 冒昧] (humble expression) to take the liberty; to make bold; to presume on sb's patience; forgive my arrogance, but... |
| 包涵 | [bāo hán, ㄅㄠ ㄏㄢˊ, 包涵] excuse; forgive; bear with |
| 宥 | [yòu, ㄧㄡˋ, 宥] forgive; help; profound |
| 宽恕 | [kuān shù, ㄎㄨㄢ ㄕㄨˋ, 宽恕 / 寬恕] forgive; forgiveness |
| 恕 | [shù, ㄕㄨˋ, 恕] forgive |
| 谅 | [liàng, ㄌㄧㄤˋ, 谅 / 諒] forgive |
| 饶恕 | [ráo shù, ㄖㄠˊ ㄕㄨˋ, 饶恕 / 饒恕] forgiveness; spare |
| 包容 | [bāo róng, ㄅㄠ ㄖㄨㄥˊ, 包容] tolerant; forgiving; to pardon; to forgive; can contain; can hold; to tolerate; to show tolerance |
forgive ในภาษาญี่ปุ่น| Japanese-English: EDICT Dictionary | |
|---|---|
| ご免ください(P);御免下さい;ご免下さい;御免ください | [ごめんください, gomenkudasai] (exp) (1) may I come in?; (2) (pol) please forgive me; I'm sorry; (P) |
| 仮す | [かす, kasu] (v5s,vt) to grant; to allow; to forgive |
| 冠省 | [かんしょう;かんせい(ik), kanshou ; kansei (ik)] (n) (formal salutation for a brief letter) Forgive me for dispensing with the preliminaries, but I hasten to inform you that... |
| 水に流す | [みずにながす, mizuninagasu] (exp,v5s) to forgive and forget; to let bygones be bygones; to sweep under the carpet; to wipe the slate clean |
| 許すまじ | [ゆるすまじ, yurusumaji] (exp) to be unforgivable; to never forgive something |
| 過失を許す | [かしつをゆるす, kashitsuwoyurusu] (exp,v5s) to forgive a person for their error; to forgive someone for their mistake |
| 債務帳消し | [さいむちょうけし, saimuchoukeshi] (n) debt forgiveness |
| 債権放棄 | [さいけんほうき, saikenhouki] (n) debt forgiveness; debt waiver |
| 勘弁 | [かんべん, kanben] (n,vs) pardon; forgiveness; forbearance; (P) |
| 堪忍;勘忍 | [かんにん, kannin] (int,n) pardon; patient endurance; forbearance; forgiveness |
| 宥恕 | [ゆうじょ, yuujo] (n,vs) forgiveness; generosity |
| 容赦 | [ようしゃ, yousha] (n,vs) (1) pardon; forgiveness; mercy; (2) leniency; going easy (on someone); (P) |
| 容赦会釈 | [ようしゃえしゃく, youshaeshaku] (n) pardon; forgiveness; mercy; making allowances |
| 寛恕 | [かんじょ, kanjo] (n,adj-no) magnanimity; forgiveness; generosity |
| 海容 | [かいよう, kaiyou] (n) forgiveness |
| 許し(P);赦し | [ゆるし, yurushi] (n) pardon; forgiveness; exemption; permission; (P) |
| 許し難い | [ゆるしがたい, yurushigatai] (adj-i) hard-to-forgive; intolerable; inexcusable |
| 許す(P);赦す;聴す | [ゆるす, yurusu] (v5s,vt) (1) to permit; to allow; to approve; (2) to exempt (from fine); to excuse (from); to pardon; to forgive; to release; to let off; (3) to confide in; (4) to give up; to yield; (P) |
| Japanese-Thai: Saikam Dictionary | |
|---|---|
| 許す | [ゆるす, yurusu] Thai: ยกโทษให้ English: to forgive |
forgive ในภาษาฝรั่งเศส| Thai-English-French: Volubilis Dictionary 20.1 | |
|---|---|
| อโหสิ | [v.] (ahōsi) EN: forgive ; pardon ; exonerate FR: pardonner |
| อโหสิกรรม | [v.] (ahōsikam) EN: be at peace ; be reconciled ; come to terms ; forgive FR: |
| อภัย | [v.] (aphai) EN: forgive ; excuse ; pardon ; exonerate FR: pardonner ; excuser |
| อภัย- | [pref.] (aphaiya-) EN: pardon ; excuse ; forgive FR: |
| อภัยโทษ | [v.] (aphaiyathōt) EN: forgive to pardon ; give a general pardon ; grant a pardon ; amnesty FR: amnistier ; absoudre ; accorder le pardon |
| ให้อภัย | [v. exp.] (hai aphai) EN: forgive ; excuse ; condone ; pardon FR: pardonner ; excuser |
| ขอประทานโทษ | [v.] (khøprathānt) EN: I apologize ; I'm sorry ; excuse me ; forgive me ; pardon me FR: |
| ยกโทษ | [v.] (yok thōt) EN: forgive ; pardon ; let off ; excuse ; condone ; remit ; relent ; exculpate FR: pardonner ; gracier ; excuser ; disculper |
| ยกโทษให้... | [v.] (yok thōt ha) EN: forgive ... (s.o.) ; pardon ... (s.o.) ; excuse ... (s.o.) FR: pardonner ... (qqn) ; excuser ... (qqn) |
| อโหสิกรรม | [n.] (ahōsikam) EN: non-existence of the consequences for sins ; cancellation of penalties for all sins ; forgiveness of sin FR: pardon [m] |
| การให้อภัย | [n. exp.] (kān hai aph) EN: forgiveness ; pardon ; excusing ; toleration FR: pardon [m] |
| ขมา | [n.] (khamā) EN: forgiveness ; pardon ; patience ; tolerance FR: pardon [m] ; grâce [f] |
| ขออโหสิ | [v. exp.] (khø ahōsi) EN: ask for forgiveness FR: |
| ขออภัย | [v.] (khø-aphai) EN: apologize ; make an apology ; ask for forgiveness ; ask for pardon FR: demander pardon (à) ; présenter ses excuses (à) ; s'excuser |
| ขอขมา | [v.] (khøkhamā) EN: apologize ; ask for forgiveness FR: demander le pardon |
| ขอขมาลาโทษ | [v.] (khøkhamālāt) EN: apologize ; ask for forgiveness FR: demander le pardon |
| ขอโทษ | [v.] (khøthōt) EN: apologise ; apologize (Am.) ; make an apology ; beg your pardon ; excuse ; pardon ; ask for forgiveness FR: s'excuser ; présenter ses excuses (à) ; demander pardon (à) ; exprimer des regrets ; être désolé |
| ง้อ | [v.] (ngø) EN: reconcile ; make friendly again ; seek reconciliation (with) ; ask forgiveness from ; make up to ; try to smooth FR: intercéder ; essayer de se réconcilier |
| สมา | [v.] (samā) EN: apologize ; ask for forgiveness FR: |
| ษมาลาโทษ | [v. exp.] (samā lā thō) EN: ask forgiveness FR: |
forgive ในภาษาเยอรมัน| German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary | |
|---|---|
| Vergebung | {f}forgiveness |