| Absolution comes through forgiveness. | การอภัยโทษได้มาซึ่งการขออภัย |
| I observe your forgiveness isn't sweeter than a plump nipple. | การอภัยไม่แน่จริงเท่าอกอวบๆ หรอก |
| No pardon: Narcotic offender. | ไม่มีการอภัยโทษผู้กระทำผิดคดียาเสพติด |
| If you are willing to serve her term and yours your friend is pardoned. | ถ้าคุณพร้อมที่จะรับกรรมของเพื่อนและตัวคุณเอง... ...เพื่อนคุณก็ได้รับการอภัยโทษ |
| Fear not, my child, absolution will be yours the moment you kill the descendant of Corvinus, this Michael. | ไม่ต้องกลัว,ลูกข้า /เจ้าจะได้รับการอภัยโทษ .... ตราบใดที่เจ้าฆ่าลูกหลานของโควินัสนั่น |
| What you did was unforgivable. | สิ่งที่เจ้าทำนั้น มันไม่สมควรจะได้รับการอภัย |
| For which the punishment, regrettably, is also death. | ...ด้วยคำสั่งนี้ ให้ตัดสินลงโทษได้ โดยไม่มีการอภัย ให้ตายตกตามกัน " |
| You will offer what amounts to a full pardon. | นายเอาไปเสนอเขา ความผิดทั้งหมดจะได้รับการอภัย |
| Accept him now. Ask for his forgiveness. | คุณต้องรับเดี๋ยวนี้/Nและขอการอภัยจากท่าน |
| You need to earn your forgiveness. | คุณสมควรที่จะได้รับการอภัย |
| You want forgiveness? | นายอยากได้การอภัยใช่ไม๊? |
| Betray no telling the forgiven | คนทรยศไม่สมควรได้รับการอภัย |
| Can't you see that you need his forgiveness? | ลูกเห็นหรือยังว่าลูกต้องการการอภัยจากพระเจ้า |
| Under the circumstances, a pardon, perhaps. No. | ภายใต้สถานการณ์นี้ บางทีการอภัยโทษน่าจะเพียงพอ |
| OR FIRST MAYBE YOU NEED TO FORGIVE CECE. | - โอวว แม่ของฉัน ไม่อยากได้รับการอภัยหรอก |
| Don't get too lost, Bass. | ก้อคือโอกาสที่จะขอรับการอภัย |
| Pearson was given a special pardon in 1998, 2 months before the end of his sentence. | เพียร์สันได้รับการอภัยโทษในปี 1998 2 เดือนก่อนที่เขาจะพ้นคดี |
| And I said I'd give it to you in exchange for immunity. | และฉันว่าจะให้เธอแลกเปลี่ยนกับการอภัยโทษ |
| Dana's been given provisional immunity by the President. | เดน่าได้รับการอภัยโทษจากท่านปธน. |
| I can't bear the thought of you finding any redemption. | ผมไม่สามารถอดทนต่อความคิดของคุณ ที่จะตามหาการอภัยได้หรอก |
| I came to ask for your forgiveness, for when the time does come. | ผมมาขอการอภัยโทษ เมื่อเวลานั้นมาถึง |
| Then he is pardoned. BANGING AND MOANING May I suggest that is kept where no-one will ever open it. | งั้นเขาได้รับการอภัยโทษ ข้าขอแนะนำให้เก็บมันไว้ที่ซึ่งจะไม่มีใครเปิดมันได้อีก |
| I... confess and be forgiven! | แม่... สารภาพซะแล้วจะได้รับการอภัย |
| Everything would be forgiven, it would be as it was, understand? | ราทุกคนจะได้รับการอภัย ทุกอย่างก็จะกลับเป็นปกติ |
| I want complete immunity | ผมต้องการการอภัยโทษเต็มขั้น |
| You're already forgiven. ♪ It will take you to the darkest part of the weather... ♪ You left this in the car. | เธอได้รับการอภัยแล้ว คุณลืมนี่ไว้ในรถ |
| You're already forgiven. | เธอได้รับการอภัยแล้ว |
| So you don't need my forgiveness. | งั้น เจ้าก็ไม่ต้องการการอภัยจากหลวงพ่อ |
| But for me, grief is a life sentence without clemency. | แต่สำหรับฉัน ความเศร้าโศกคือโทษประหาร โดยปราศจากการอภัยโทษ |
| I think you're still confused. | จนกว่าแกจะได้รับการอภัย |
| Well, then that's one thing at least you should ask forgiveness for. | อืมแล้วว่าเป็นสิ่งหนึ่งที่อย่างน้อย คุณควรถามการอภัย. |
| I could give no last rites, no absolution. | ผมไม่สามารถทำพิธีกรรมให้ได้ ไม่มีการอภัยโทษ |
| All is forgiven. Give us a hug. | ทุกอย่างจะได้รับการอภัย มากอดหน่อย |
| I have forgiven reason. Yet do what I must. | ฉันได้รับการอภัยสาเหตุ แต่ก็ยังคงทำสิ่งที่ฉันต้อง |
| The only way to get absolution for your sins... is if you intend not to sin again. | ที่อยู่นอกกรอบการแต่งงานตามศาสนา นี่เป็นทางเดียวที่จะได้รับการอภัยต่อบาป ถ้าไม่ตั้งใจที่ทำบาปต่อ |
| He asked for forgiveness from you every time he killed somebody? | ถึงได้มีวิญญาณที่ร่ำร้องขอการอภัย ฉันไม่เชื่อในวิญญาณด้วยเหมือนกัน |
| ...to even look for forgiveness? | เคยจะมองหา การอภัยไหม? |
| Things that there's no forgiveness for. | สิ่งที่ไม่น่าได้รับการอภัย |
| Do you think you'll be forgiven just because you didn't pull the lever? | คุณคิดว่าคุณได้รับการอภัย เพียงเพราะว่าคุณไม่ได้เป็นคนดึงคันโยกงั้นเหรอ |
| If and when Peeta is liberated, he will receive a full and unconditional pardon. | ถ้าหากพีต้าเป็นอิสระแล้ว เขาจะต้องได้รับการอภัยโทษทุกอย่าง |