English-Thai: NECTEC's Lexitron Dictionary | |
---|---|
estrange | (vt.) ทำให้บาดหมาง See also: ทำให้ระหองระแหง, ทำให้ห่างเหิน, ออกห่าง, ทำให้หมางใจ Syn. alienate, disaffect |
estrange from | (phrv.) ทำให้ห่างเหินจาก |
English-Thai: Nontri Dictionary | |
---|---|
estrange | (vt) ทำให้เหินห่าง,ทำให้บาดหมาง,ทำให้หมางเมิน |
อังกฤษ-ไทย: คลังศัพท์ไทย โดย สวทช. | |
---|---|
Estrangement | ความเหินห่าง [การแพทย์] |
Thai-English: NECTEC's Lexitron Dictionary | |
---|---|
เอาใจออกห่าง | (v.) estrange See also: feel unfriendly, feel uncomfortable Syn. ตีตัวออกห่าง |
ความห่างเหิน | (n.) estrangement See also: distantness, alienation |
ขุ่นข้อง | (v.) be estranged See also: have a difference Syn. ขุ่นข้องหมองใจ, ผิดใจกัน, ขุ่นเคืองใจ |
ขุ่นข้องหมองหมาง | (v.) be estranged See also: be at odds, cause estrangement, produce misunderstanding between (each other) Syn. หมองใจ, ขุ่นเคือง |
ขุ่นเคืองใจ | (v.) be estranged See also: have a difference Syn. ขุ่นข้องหมองใจ, ผิดใจกัน |
ญาติดี | (v.) reconciled after estrangement See also: be an friendly terms Syn. เป็นมิตร, คืนดี Ops. โกรธ |
ตีตนจาก | (v.) become estranged |
ตีห่าง | (v.) act estrange See also: act indifferent or distant, alienate, set apart Syn. ตีตัวออกห่าง |
ผิดใจกัน | (v.) be estranged See also: be at loggerheads, have a difference |
ระคาง | (v.) be estranged See also: not get along with Syn. หมาง, หมองใจ, เคืองใจ |
หมองหมาง | (v.) be estranged See also: be at odds, cause estrangement, produce misunderstanding between (each other) Syn. หมองใจ, ขุ่นเคือง, ขุ่นข้องหมองหมาง |
ห่างเห | (v.) become estranged See also: separate, be alienated, keep someone at a distance Syn. จากกัน, แยกกัน, ห่างเหิน |
ห่างเหิน | (v.) become estranged See also: be alienated, keep somebody at a distance Syn. ห่าง, เรื้อ |
ออกหาก | (v.) become estranged Syn. ตีตนจาก |
เหินห่าง | (v.) become estranged See also: become distant Syn. ห่างเหิน, ห่าง Ops. สนิทสนม |
ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles | |
---|---|
This cycle of closeness, then estrangement... | วงจรแห่งความใกล้ชิด ความห่างเหิน... |
The second time was when he shot his estranged girlfriend Hey walt this is jerry, you gotta catch this video on Buzzwire... cds-La news has just obtained this dramatic new video that has surfaced on the internet | ครั้งที่2เมื่อตอนที่เขายิงแฟนสาว ได้รับข่าวทาง cds แอลเอ วิดิโอละครนี้้มันอยู่บนอินเตอร์เนต |
He is cousin of the fugitive, Belatrix Lestrange. | ลูกพี่ลูกน้องของเขาหนีไปได้... . เบลลาทริกซ์ เลสแตรงค์ |
A death eater named Bellatric Lestrange | ผู้เสพความตายชื่อเบลลาทริกซ์ เลสแตรงจ์ |
It is Belatrix Lestrange. It is Neville Longbottom, he? | เนวิลล์ ลองบัตท่อม แม่กับพ่อแกเป็นไงบ้างล่ะ |
Mrs. Solis, my husband's gone. I'm estranged from my family. | คุณนายโซลิส สามีฉันเสียไปแล้ว ฉันห่างเหินจากครอบครัว |
He'll never know. We're estranged. | เขาไม่ว่าหรอก เราผิดใจกันเล็กน้อยน่ะ |
They've been estranged for years. | เขาห่างกันเป็นปีแล้ว |
No. I-i was surprised. I-i thought they were estranged. | ฉันแปลกใจนิดหน่อย นึกว่าพวกเขาไม่ได้อยู่ด้วยกัน |
The victim's brother said that they were estranged, right? | พี่ชายของเหยื่อพูดว่า พวกเขาห่างเหินกันใช่มั๊ย |
Ella, you're crippled by mental illness. Your compulsions have estranged you from your own feelings. | เอลล่า เธอพิการเพราะป่วยทางจิต ภาวะกดดัน จนลืมความรู้สึกตัวเอง |
Estranged father. | พ่อที่เหินห่างจากลูก |
Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary | |
---|---|
隔阂 | [gé hé, ㄍㄜˊ ㄏㄜˊ, 隔阂 / 隔閡] estrangement |
Japanese-English: EDICT Dictionary | |
---|---|
懸け隔てる;懸隔てる | [かけへだてる, kakehedateru] (v1,vt) to put distance between; to estrange |
水をさす;水を注す;水を差す | [みずをさす, mizuwosasu] (exp,v5s) to estrange people; to pour water (into); to throw cold water (on something) |
乖離 | [かいり, kairi] (n,vs) divergence; alienation; deviation; estrangement; separation; detachment |
溝が有る | [みぞがある, mizogaaru] (exp) to be estranged |
疎い | [うとい, utoi] (adj-i) (1) distant; estranged; disinterested; (2) (usu. as 〜に疎い) (ant |
疎外 | [そがい, sogai] (n,vs) estrangement; neglect; alienation; casting out; (P) |
疎遠 | [そえん, soen] (adj-na,n,adj-no) estrangement; neglect; silence; (P) |
背離 | [はいり, hairi] (n,vs) estranged; alienated |
行き違い(P);行違い | [いきちがい(P);ゆきちがい, ikichigai (P); yukichigai] (n) (1) crossing without meeting (e.g. letters in the post, people on the road); going astray; (2) difference of opinion; misunderstanding; estrangement; disagreement; (P) |
阻隔 | [そかく, sokaku] (n,vs) separation; estrangement |
隔たり | [へだたり, hedatari] (n) distance; interval; gap; difference; estrangement; (P) |
離反 | [りはん, rihan] (n,vs) estrangement; alienation; disaffection; (P) |
離間 | [りかん, rikan] (n,vs) estrangement; alienation |
Thai-English-French: Volubilis Dictionary 20.1 | |
---|---|
ผิดใจ | [v.] (phitjai) EN: have a difference ; be discordant ; be estranged ; have a grudge (against) ; be on bad terms ; be on the outs (with s.o.) ; be at loggerheads ; be sore (at) ; have a falling out ; estrange ; displease ; split up FR: être en désaccord ; se trouver en désaccord |
ผิดพ้องหมองใจ | [v.] (phitphøng-m) EN: have a difference ; have dissensions ; have differences of opinion ; be estranged ; be at odds ; offend ; be discordant ; displease ; estrange ; be gloomy FR: |
บาดหมาง | [v.] (bātmāng) EN: have dissension ; have a rift ; be on bad terms ; disagree ; be at odds (with) ; become estranged FR: |
ห่างเห | [v.] (hānghē) EN: become estranged FR: |
ห่างเหิน | [v.] (hānghoēn) EN: become estranged ; separate oneself from FR: |
ห่างเหิน | [adj.] (hānghoēn) EN: estranged ; distant ; out of touch FR: |
เหินห่าง | [v.] (hoēnhāng) EN: become estranged ; become distant ; keep sb at a distance FR: se distancier ; aliéner |
จากกัน | [v. exp.] (jāk kan) EN: be separated ; part from ; break up with ; diverge from ; be estranged with ; divide from FR: se quitter ; se séparer ; se diviser |
ขุ่นข้อง | [v.] (khunkhøng) EN: be estranged FR: |
ขุ่นข้องหมองหมาง | [v. exp.] (khunkhøng m) EN: be estranged FR: |
ความห่างเหิน | [n.] (khwām hāngh) EN: estrangement FR: |
หมาง | [v.] (māng) EN: be at odds with ; be on bad terms ; become estranged FR: être en désaccord ; être en mauvais termes |
มึนเค | [v. exp.] (meun khē) EN: become estranged ; be distant ; be standoffish ; be on bad terms FR: |
หมองหมาง | [v.] (møngmāng) EN: be estranged ; be at odds ; cause estrangement ; produce misunderstanding between (each other) FR: |
หมองหมาง | [adj.] (møngmāng) EN: suspicious ; estranged ; alienated FR: |
ออกห่าง | [v. exp.] (øk hāng) EN: stay away from ; distance oneself ; dissociate oneself from ; be distanced ; be estranged FR: éloigner ; tenir à distance ; se distancier |
ผิดใจกัน | [v. exp.] (phitjai kan) EN: be estranged ; be at loggerheads ; have a difference FR: |
เพริด | [v.] (phroēt) EN: become wild again after domestication ; return to the jungle ; become estranged FR: |
เพริด | [adj.] (phroēt) EN: lost ; stray ; estranged ; returned to the wild FR: |
ระคาง | [v.] (rakhāng) EN: be estranged FR: |
ตัดกัน | [adj.] (tatkan) EN: estranged ; broken off FR: |
ตัดไมตรี | [v. exp.] (tat maitrī) EN: break off a friendship ; sever friendly relations ; become estranged ; break off relations FR: se brouiller |
ตีตนจาก | [v. exp.] (tī ton jāk) EN: become estranged FR: |
ญาติดี | [v.] (yātdī) EN: be reconciled after estrangement ; be on good terms (with) ; be on friendly terms ; be partners FR: être en bons termes |