cherish ในภาษาไทย| English-Thai: NECTEC's Lexitron Dictionary | |
|---|---|
| cherish | (vt.) รักและใส่ใจ See also: ชื่นชม Syn. care for, hold dear |
| cherished | (adj.) อันเป็นที่รัก See also: เป็นที่รัก Syn. inestimable, prized |
| English-Thai: HOPE Dictionary | |
|---|---|
| cherish | (เชอ'ริช) {cherished,cherishing,cherishes} vt. ทะนุถนอม,รัก,ยึดมั่น,สงวนในดวงใจด้วยความรัก., See also: cherishingly adv., Syn. sustain ###A. neglect |
| English-Thai: Nontri Dictionary | |
|---|---|
| cherish | (vt) ทะนุถนอม,เลี้ยง,รัก,สงวนไว้,ยึดมั่น |
| Thai-English: NECTEC's Lexitron Dictionary | |
|---|---|
| กล่อมเกลี้ยงเลี้ยงดู | (v.) cherish See also: care Syn. ถนอม, บำรุง, ถนอมกล่อมเกลี้ยง, ฟูมฟัก Ops. ทอดทิ้ง, ทิ้งขว้าง, ละทิ้ง |
| ถนอมกล่อมเกลี้ยง | (v.) cherish See also: nurture, care for, comfort, nurse |
| ทะนุถนอม | (v.) cherish See also: care Syn. ถนอม, บำรุง, กล่อมเกลี้ยงเลี้ยงดู, ถนอมกล่อมเกลี้ยง, ฟูมฟัก Ops. ทอดทิ้ง, ทิ้งขว้าง, ละทิ้ง |
| ขวัญ | (n.) cherished possession Syn. สิริมงคล |
| ขวัญ | (n.) cherished possession Syn. สิริมงคล |
| มิ่ง | (n.) cherished possession Syn. สิริมงคล, ขวัญ |
| มิ่ง | (n.) cherished possession Syn. สิริมงคล, ขวัญ |
| ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles | |
|---|---|
| You can love, cherish and nurture each other, or you can kill each other. | คุณจะรักกัน ทะนุถนอมกัน คุณฆ่ากันได้ |
| Yes, and that he would like us to cherish and nurture each other... | ท่านอยากให้เราพอใจ และทะนุถนอมกันและกัน |
| Yeah, I cherish these moments. | ใช่ ฉันโปรดปรานตอนนี้มาก |
| To honor and to cherish her, all the days of my life. | ให้เกียรติและใส่ใจเธอ / ตลอดจนสิ้นสุดลมหายใจ |
| Cherish her, man. Cherish her. One of God's finest creations. | ดูแลเธอดีๆ นะ เป็นงานสร้างชั้นยอดของพระเจ้า |
| You're the person that I love and cherish the most... | นายคือคนที่ฉันรัก และให้ไปหมดทั้งหัวใจ... |
| You should cherish your regional idiom | รักษาขนบท้องถิ่นไว้น่ะดีแล้ว |
| I mean you want to cherish that | ฉันหมายถึงเธอคงอยากทะนุถนอมความสัมพันธ์นี้ให้ดี |
| Thank you, Asuka I will cherish it with my heart. | ขอบคุณนะอาซูกะ ฉันจะเก็บรักษาอย่างดีเลย |
| Just cherish our moments together. | ใช้เวลาด้วยกันให้ดีที่สุดเถอะ |
| I may cherish the princess more than you. | เราอาจจะถนุถนอม องค์หญิงตัวหน้อยมากกว่าเจ้านะ |
| But thank you for your honesty, Sophie. Cherish your passion. | แต่ว่าขอบคุณสำหรับความจริงใจโซฟี นับถือในน้ำใจของคุณ |
cherish ในภาษาจีน| Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary | |
|---|---|
| 襟 | [jīn, ㄐㄧㄣ, 襟] lapel; overlap of Chinese gown; fig. bosom (the seat of emotions); to cherish (ambition, desires, honorable intentions etc) in one's bosom |
| 养痈贻患 | [yǎng yōng yí huàn, ㄧㄤˇ ㄩㄥ ㄧˊ ㄏㄨㄢˋ, 养痈贻患 / 養癰貽患] lit. to foster an ulcer and bequeath a calamity (成语 saw); tolerating budding evil can only lead to disaster; to cherish a viper in one's bosom |
| 养痈遗患 | [yǎng yōng yí huàn, ㄧㄤˇ ㄩㄥ ㄧˊ ㄏㄨㄢˋ, 养痈遗患 / 養癰遺患] lit. to foster an ulcer and bequeath a calamity (成语 saw); tolerating budding evil can only lead to disaster; to cherish a viper in one's bosom |
| 养虎伤身 | [yǎng hǔ shāng shēn, ㄧㄤˇ ㄏㄨˇ ㄕㄤ ㄕㄣ, 养虎伤身 / 養虎傷身] Rear a tiger and court disaster. (成语 saw); fig. if you're too lenient with sb, he will damage you later; to cherish a snake in one's bosom |
| 养虎遗患 | [yǎng hǔ yí huàn, ㄧㄤˇ ㄏㄨˇ ㄧˊ ㄏㄨㄢˋ, 养虎遗患 / 養虎遺患] Rear a tiger and court disaster. (成语 saw); fig. if you're too lenient with sb, he will damage you later; to cherish a snake in one's bosom |
| 心怀 | [xīn huái, ㄒㄧㄣ ㄏㄨㄞˊ, 心怀 / 心懷] to harbor (thoughts); to cherish; to entertain (illusions) |
| 怀 | [huái, ㄏㄨㄞˊ, 怀 / 懷] to think of; to cherish; mind; heart; bosom; surname Huai |
| 怀抱 | [huái bào, ㄏㄨㄞˊ ㄅㄠˋ, 怀抱 / 懷抱] to hug; to cherish; within the bosom (of the family); to embrace (also fig. an ideal, aspiration etc) |
| 胸怀 | [xiōng huái, ㄒㄩㄥ ㄏㄨㄞˊ, 胸怀 / 胸懷] one's bosom (the seat of emotions); breast; broad-minded and open; to think about; to cherish |
| 心愿 | [xīn yuàn, ㄒㄧㄣ ㄩㄢˋ, 心愿 / 心願] cherished desire; dream; craving; wish; aspiration |
| 爱护 | [ài hù, ㄞˋ ㄏㄨˋ, 爱护 / 愛護] cherish; treasure; take good care of |
| 珍爱 | [zhēn ài, ㄓㄣ ㄞˋ, 珍爱 / 珍愛] cherish |
| 夙 | [sù, ㄙㄨˋ, 夙] morning; early; long-held; long-cherished |
| 珍惜 | [zhēn xī, ㄓㄣ ㄒㄧ, 珍惜] treasure; value; cherish |
cherish ในภาษาญี่ปุ่น| Japanese-English: EDICT Dictionary | |
|---|---|
| 哀慕 | [あいぼ, aibo] (n) cherish the memory of; yearn for |
| 愛しがる | [いとしがる, itoshigaru] (v5r,vt) to treat with love; to pity; to cherish |
| 一期一会 | [いちごいちえ, ichigoichie] (n) once-in-a-lifetime encounter (hence should be cherished as such) |
| 久懐 | [きゅうかい, kyuukai] (n) long-cherished hope |
| 念願成就 | [ねんがんじょうじゅ, nenganjouju] (n,vs) attainment of one's most cherished desire; one's earnest prayer being answered |
| 愛おしむ | [いとおしむ, itooshimu] (v5m,vt) (uk) to love; to be attached to; to cherish; to caress |
| 愛玩;愛翫;愛がん | [あいがん, aigan] (n,vs) caring for (esp. a pet or a small object); cherishing; being fond of; prizing; treasuring |
| 愛蔵 | [あいぞう, aizou] (n,adj-no,vs) treasured; cherished |
| 持説 | [じせつ, jisetsu] (n) one's cherished opinion |
| 本懐成就 | [ほんかいじょうじゅ, honkaijouju] (n,vs) realization of a great ambition; attainment of one's most cherished desire; one's earnest prayer being answered |
| 止ん事無い;止ん事ない | [やんごとない, yangotonai] (adj-i) (uk) high class; esteemed; cherished |
| 追慕 | [ついぼ, tsuibo] (n,vs) cherishing the memory of; yearning for |
| 遺愛 | [いあい, iai] (n) (1) bequest; relic; (adj-no) (2) cherished (by the deceased); treasured |
| Japanese-Thai: Saikam Dictionary | |
|---|---|
| 秘蔵 | [ひぞう, hizou] Thai: เก็บไว้อย่างดี English: cherish |
cherish ในภาษาฝรั่งเศส| Thai-English-French: Volubilis Dictionary 20.1 | |
|---|---|
| บูชา | [v.] (būchā) EN: worship ; adore ; cherish ; venerate ; revere FR: adorer ; vénérer ; révérer ; rendre hommage |
| ใฝ่ | [v.] (fai) EN: pay attention to ; have an interest ; hope for ; desire ; long for ; yearn for ; be attracted toward ; cherish FR: |
| ฝันหวาน | [v. exp.] (fan wān) EN: vainly hope ; cherish an illusion FR: se bercer d'illusions |
| หวงแหน | [v.] (hūang-haēn) EN: value highly ; cherish ; treasure ; be jealous of FR: se réserver ; garder pour soi |
| กล่อมเกลี้ยง | [v.] (klǿmklīeng) EN: cherish ; nurture FR: |
| กล่อมเกลี้ยงเลี้ยงดู | [v. exp.] (klǿmklīeng ) EN: bring up ; cherish FR: |
| รัก | [v.] (rak) EN: love ; be fond of ; be keen on ; cherish ; adore ; like FR: aimer ; être amoureux (de) ; adorer ; chérir ; aimer d'amour |
| ถนอม | [v.] (sanøm) EN: take care of ; treat with care ; cherish ; nurture ; conserve FR: |
| ถนอม | [v.] (thanøm) EN: preserve ; conserve ; save ; treat with care ; husband ; cherish ; nurture ; take care of FR: préserver ; conserver ; chérir |
| ถนอมกล่อมเกลี้ยง | [v. exp.] (thanøm klom) EN: cherish ; nurture ; care for ; comfort ; nurse FR: |
| ทะนุบำรุง | [v.] (thanubamrun) EN: foster ; cherish ; nurture ; be considerate of FR: pourvoir ; subvenir |
| ทะนุถนอม ; ทะนุกถนอม | [v.] (thanuthanøm) EN: cherish ; be considerate of ; not to hurt another's feelings FR: |
| อุ้มชู | [v.] (umchū) EN: take care of ; cherish ; support ; help ; back ; bring up FR: faire un câlin |
| อันเป็นที่รัก | [X] (an pen thīr) EN: cherished FR: |
| มิ่ง | [n.] (ming) EN: cherished possession FR: |