But it's not every day we get fbi. | - แต่ไม่ทุกวันที่เราเจอ F.B.I. # เสียงเครื่องบินเจ็ท เหนือหัว # |
Always refer to him as "Your Holiness." | และเรียกท่านว่า "องค์เหนือหัว" เสมอ |
From the government of Tibet... to Your Holiness, the fourteenth Dalai Lama... we ask you to rule your people... as the spiritual and temporal leader of Tibet. | สารจากรัฐบาลทิเบต... ถึงองค์เหนือหัว องค์ทะไลลามะที่ 14 ขอให้ท่านทรงปกครองประชาชน |
That bar of chocolate is now rushing through the air above our heads in a million tiny little pieces. | บอกแล้วไง ว่าช็อกโกแลตกำลังผ่านอากาศเหนือหัว ในสภาพชิ้นเล็กๆนับล้าน |
Whether on the ground in brutal trench warfare or high, high in the skies above them, millions of young soldiers continue to die with no end in sight. | ไม่ว่าจะเป็นการรบภาคพื้นดิน ในสนามเพลาะ หรือสูงขึ้นไปกลางฟ้าเหนือหัว ทหารหนุ่มนับล้านยังจะล้มตายต่อไป โดยไม่มีทีท่าว่าจะถึงจุดสิ้นสุด |
I beseech Jesus save my sovereign and master, the king. | ข้าของวิงวอนต่อพระเยซู ให้ปกป้องอำนาจแผ่นดิน และผู้อยู่เหนือหัว พระมหากษัตริย์ |
But in order to give the crystal its power, emily used the comet that was passing overhead, and in order for that crystal to work again... the comet had to return. | แต่การทำให้ คริสตัลมีพลัง เอมิลี่ได้ใช้พลังดาวหาง ที่พุ่งผ่านเหนือหัว และนั่นคือวิธีการ ทำให้คริสตัลใช้งาน ได้อีกหน... |
No diploma, no qualifications | เพราะฉันมีอำนาจจากสวรรค์! ฉันเป็นเหนือหัวของแกนะ! ไม่นี่ คุณบอกผมเองเมื่อครู่ คุณบอกคุณไม่อยากเป็น |
There was one case where an 80-year-old woman was able to lift a grown man above her head when she believed she was occupied by her Saint. | มีเคสหนึ่งที่ผู้หญิงอายุ ๘๐ สามารถยกผู้ชายขึ้นเหนือหัวเธอได้ เวลาที่เธอเชื่อว่ามีเทพมาประทับน่ะครับ |
Some gloves, a screwdriver to get into the overhead vent, flashlight, something. | ถุงมือ ไขควงสำหรับไขเข้าไปช่องระบายเหนือหัว ไฟฉาย อะไรสักอย่าง |
You stand outside her hotel with a radio over your head and tell the world that you want a second chance. | ยืนอยู่นอกโรงแรมของเธอ พร้อมด้วยวิทยุไว้เหนือหัว และบอกโลกไปเลยว่า พ่อต้องการโอกาสอีกครั้งนึง |
What's in it for me? I'm thinking a roof over your head, some actual hot food. | ดี im 'thingking อาจหลังคาเหนือหัวของคุณ ซึ่งได้ถูกทุบด้วยอาหารร้อนที่จะดีพอ |
Unless he's flying over our heads like a naked, evil Superman. | อย่างน้อยเขาก็บิน อยู่เหนือหัวเรา อย่างกับ ปิศาจซุปเปอร์แมนเปลือย |
I care about your kids having a roof over their head when you're done. | ฉันดูแลเกี่ยวกับเด็กของคุณมี หลังคา เหนือหัวของพวกเขาเมื่อคุณทำ เสร็จแล้ว |
Towering over your head | สูงตระหง่านเหนือหัวของคุณ |
When you are in the presence of His Holiness... you must always be standing... bent in obeisance, hands folded in supplication. | เมื่ออยู่ต่อหน้าองค์เหนือหัว คุณจะต้องยืนเสมอ ก้มตัวลงแสดงความเคารพ พนมมือไว้ด้วยกัน |
His Holiness, the Dalai Lama, would like to meet you. | องค์เหนือหัวทรงอยากพบคุณ คุณแฮร์เร่อ |
His Holiness has asked me to bring you along to my monthly audience. | องค์เหนือหัวทรงขอให้เราพาคุณมาพบ ในการเข้าเฝ้าประจำเดือนของเรา |
It's an honor to meet you, Your Holiness. | เป็นเกียรติยิ่งที่ได้เข้าเฝ้า องค์เหนือหัว |
I'm proud to be of service, Your Holiness. | กระหม่อมรู้สึกเป็นเกียรติ ที่ได้รับใช้ องค์เหนือหัว |
Keep the light steady, Your Holiness. | ถือไฟนิ่งๆ หน่อย องค์เหนือหัว |
It's where His Holiness was born. | ที่องค์เหนือหัวทรงประสูติ |
Where's His Holiness? | องค์เหนือหัวอยู่ที่ไหน |
Your Holiness, this is General Chang Jing Wu... | องค์เหนือหัว นี่คือ นายพลถั่งจิงวู |
We pray that His Holiness, the Dalai Lama... will be granted the power to unify his people. | ขอให้องค์เหนือหัวทะไลลามะ ประทานพลังให้เรา รวมใจเป็นหนึ่งเดียว |
Mr. Harrer... from His Holiness. | แด่คุณแฮร์เร่อ จากองค์เหนือหัว |
Some nigger, some spic writes about Martin Luther King... or fucking Cesar commie Chavez gets a pat on the head. | นิโกรบางคน ก็/เขียนเรื่องเกี่ยว มาร์ติน ลูเธอร์ คิงส์... หรือไม่ก็เรื่องซีซาร์ผสมกับเรื่องชาเวซ / เยินยอเทิดทูนไว้เหนือหัว |
When I was a child, I saw them flying above my head. | ตอนสมัยเด็กๆ ฉันก็มันเห็นบินอยู่เหนือหัวฉัน |
Then the crown will pardon you. | แล้วองค์เหนือหัวจะอภัยโทษให้คุณ |
General Shang, Fa Mulan, orders from His Majesty, the Emperor. | แม่ทัพชาง ฟา-มู่หลาน นี่เป็นสารน์จากองค์ฮ่องเต้ เจ้าเหนือหัว |
Both of you, turn around. Put your hands on top of your head and interlock your fingers. | ทั้งสองคนหันไป เอามือไว้เหนือหัว |
Put your hands on top of your head, ma'am. | เอามือไว้เหนือหัวด้วย คุณ |
What about that luggage in the overhead compartments? | แล้วกระเป๋าเดินทางที่อยู่ในช่องเก็บของเหนือหัวล่ะ |
Illuminated in your infinite peace, a billion stars go spinning through the night, blazing high above your head. | ส่องแสงอยู่ในความสงบที่ไร้เขตแดน ดาวนับล้านดวงหมุนไปข้ามคืนนี้ สูงขึ้นไป เหนือหัวของเธอ |
My good king, the oracle has spoken. | มันคือกฏหมาย เจ้าเหนือหัว |
You hear a whistling overhead | คุณได้ยินเสียงนกหวีด อยู่เหนือหัว |
See those things up above you? | ดูของพวกนั้นเหนือหัวคุณสิ |
Then I raise a blade over my head. | แล้วผมก็ยกมีดดาบขึ้นเหนือหัว |
The rapture, the tribulation and the impending battle of Armageddon dominate much of the discussion. | ความปิติ หรือวิบัติ กำลังใกล้เข้ามาแล้ว การสู้รบครั้งใหญ่และถึงที่สุด มีอิทธิพล เหนือหัวข้อสนทนามาก |
Do it in front of all the people. | เจ้าก็จะเป็นนายเหนือหัว |