I'm, uh, I'm sorry. I'm outta here. That's terrific. | ผมขอโทษที ผมไปละ มันสุดยอดจริง ๆ |
Then it'll be too late You go, I'm going home | - ถ้าอย่างนั้นมันก็ช้าไปน่ะสิ - คุณไปละกัน ผมจะกลับบ้าน |
A brat like you who has never earned what you have, | แค่นี้แหละ ไปละ เอ่อ... |
You want one? No. I can't stay, Carl. | ก็มีเรื่องย่อ ต้องไปละเพื่อน เจอกัน |
Come to my office. L— I've got to go, Kenny. Bye. | มาหาที่ออฟฟิสแล้วกัน ต้องไปละ บาย |
So, just go with the flow, Matt... and you will have loads of fun... and you'll be making new friends in no time. | เอาล่ะ ฉันต้องไปละ แมตต์ ขอให้คุณสนุกกับมันนะ และคุณจะเจอกับเพื่อนใหม่ๆ |
I just have to go little more. Go in. Thanks for tonight. | ฉันจะต้องเดินไปอีกนิดหน่อย ไปละ ขอบคุณสำหรับคืนนี้ |
Too much. Too much. Hanging up on you. | มากเกินไป มากเกินไปละ ต้องวางละนะ วางละ |
Listen, I'm heading out. It's breaking hard. | ฟังนะ ผมจะออกไปละ อยู่ต่อเดี๋ยวหัวระเบิด |
But one minute you're in, and the next you're out. | แต่แค่ 1 นาทีที่คุณก้าวเข้าไปละก็ นาทีต่อมาคุณก็ต้องออกไปแล้วหละ |
By the way, huge fan, love it, love you, gotta go. Thank you! | อ้อ แฟนคลับของนาย รักมันมาก รักนายด้วย ต้องไปละ ขอบคุณ |
No, I'm so fine, I mean, you know, it's all indented into me and, you know, if I took it off, I wouldn't even know what would possibly happen... and my spine could be like a noodle. | ไม่อ่ะ ไม่เป็นไร ฉันหมายถึงว่า คือ มันเป็นส่วนหนึ่งกับตัวฉันไปละ แล้วก็ ถ้าฉันเอามันออก ฉันก็ไม่รู้ว่าอะไรจะเกิดขึ้นกับฉันมั้ง... . |
All right, here we go. It's Shelley time. Come on, Shelley, it's so hot. | เอาละ เราไปละนะ เวลาของเชลลี่มาถึงแล้ว มาเลยเชลลี่ เร้าร้อนจริงๆ |
Tom, I got to move. I got band practice. | ทอม ฉันต้องไปละ มีซ้อมดนตรี |
I'm gonna... I'm gonna go. Great. | ฉันจะ ฉันจะไปละ เยี่ยม |
Well, why don't you two go ahead? Be princesses. | เอ่อ ทำไมเธอสองคนไม่ไปละ เป็นเจ้าหญิงนี่ |
But can't you just text? | ฉันก็เลยถามว่าเธอจะไปเจอฉันตอนมื้อค่ำได้มั๊ย แต่ ทำไมเธอไม่ส่งข้อความไปละ ? |
Hotch, why don't you go? i'll stay with reid. | ฮอทช์ คุณไปละกัน ผมจะอยู่กับรี้ด |
I can fix it. You'll see! | ฉันแก้ไขมันได้ แล้วเธอก้อจะเห็น ฉันต้องไปละ \แม่คะ ได้โปรดเถอะ |
[# Black Eyed Peas: | ใช่ๆ ฉันไปละเด็กน้อย ในที่สุด นี่แหละสิ่งที่ฉันต้องการ |
Well, that's kind of the point here. I lost my family. | ใช่ๆ ฉันไปละเด็กน้อย ในที่สุด นี่แหละสิ่งที่ฉันต้องการ |
Oh, just send the intern. | โอ้ะ ส่งเด็กฝึกงานไปละกัน น่ารัก.. |
What you're doing to this kid here isn't right and it isn't fair, and he shouldn't let you get away with it, not ever! | สิ่งที่นายกำลังทำ มันไม่ถูกต้อง และไม่ยุติธรรม และถ้านายไม่ปล่อยเด็กไปละก็ ไม่อย่างนั้น! |
We went through all that trouble. If Jin Ho doesn't get any further, he's not gay. | พวกเราเข้ามาขจัดปัญหาทั้งหมดนะ ถ้สจินโฮไม่ได้อะไรไปละก็ .. |
Ha ha! P.G. Out, lover boy. | ฮะฮ่า ฉันไปละ หนุ่มนักรัก |
Me, too. Well, gotta go. Oh! | ฉันก็เหมือนกัน อึ้ม ต้องไปละ ฮ้า |
Well, on that note, I think I'll head out, Nathaniel. | อ้อ เรื่องนั้น ผมว่า ผมจะออกไปละ นาธาเนี่ยล |
Exactly. I have to go. | จริงๆแล้ว ฉันต้องไปละ บ็อบอาบน้ำอยู่ |
Sorry. Um, I was just gonna go get some pie and thinking: | โทษที อืม กำลังจะไปละ ไปเอาพายและคิดว่า |
Fine. I'm going! Happy now? | ดี ข้าไปละ พอใจหรือยังละ? |
Anyways, I gotta go. Mona's waiting for me outside. | อีกอย่าง ฉันต้องไปละ โมน่ารออยู่ข้างนอก |
Okay. Good-bye. Nice knowing you. | โอเค ไปละ ดีใจที่ได้พบคุณ |
So I went to the drug store and bought an $8 bite guard, which didn't fit my freaky Tim Burton mouth. | ฉันเลยไปร้านขายยา แล้วซื้อที่ครอบฟัน อันละ8เหรียญมา ซึ่งมันไม่พอดีกับปากปละหลาด แบบทิม เบอร์ตันของฉัน |
Good solid citizens. Nothing there. | ดี แล้วคนทั่วไปละ ไม่มีอะไรน่าสังสัย |
Can you say that in English, please? So... I mean... | เราเป็นเอกลักษณ์ ปละสำหรับชาวต่างชาติ เราเป็นสิ่งมหัศจรรย์ |
And Lauren didn't want to miss one of her best moneymakers, isn't that right? | และลอเรนก็ไม่อยากเสีย สินค้าขายดีไปละสิ ใช่ไหม? |
Because I'm beginning to think that the only reason you've been dating me is so that you can keep tabs on your ex. | ที่คุณเดตกับผม เพราะคุณจะได้อยู่ใกล้แฟนเก่า นั้นเกินไปละ คุณชวนฉันมา |
And because voters worship family values, and without you at my side, my ambitions will fail. | เพราะว่าประชาชนมีค่านิยม\พวกรักครอบครัว และถ้าขาดคุณไปละก็ \ผมจะแพ้การเลือกตั้งแน่ |
Well, we checked out her purchasing records, and she didn't buy enough of the stuff to dissolve a body. | ข้อมูลการซื้อแล้ว\ และเธอก็ไม่ได้ซื้อมันมากพอ ที่จะเอาไปละลายศพ\ ผมคิดว่าเมื่อคุณ |
He's creepy. We're going now. Come on. | เขามันโรคจิต เราจะไปละ ไปกันเถอะ |