You can love, cherish and nurture each other, or you can kill each other. | คุณจะรักกัน ทะนุถนอมกัน คุณฆ่ากันได้ |
No, you're gonna hold onto it and share it with the mother of your children. | ใช่ พวกเธอจะต้องถนอมมันไว้ แล้วค่อยหยิบยื่นให้กับผู้หญิง ที่จะมาเป็นแม่ของลูกเท่านั้น |
(distant howling) | [ปฏิบัติการที่สอง : พูดถนอมน้ำใจ] ว้าวว มันอร่อยมากก |
We have to keep it and love it and polish it, and only take it out occasionally when we go to the park and reenact our favorite scenes from the movies. | เราจะเก็บมันไว้ ทะนุถนอมมันขัดมัน แล้วเอาออกมา แค่บางครั้ง |
Love her, cherish her, all that good stuff, right? | รักเธอ, ทะนะถนอมเธอ มีแต่สิ่งดีดีให้เธอ, ใช่ไหม? |
Your Majesty, please cherish her always. | ฝ่าบาท ขอทรงโปรดทะนุถนอมนางเช่นนี้ ตลอดไปนะ พะยะค่ะ |
We-we wanted this room to be pink and nurturing, and your style seems more like chrome and glass and... teeth. | เราอยากได้ห้องสีชมพู น่าทะนุถนอม แต่สไตล์ของคุณน่ะออกจะเป็นแบบแข็งทื่อ ดุ คมและก็ เขี้ยว |
I always thought you can't keep them inside, wrapped up in blankets like they're babies. | ฉันมักคิดเสมอว่า ไม่สามารถเก็บเขาไว้ในบ้าน ทนุถนอมเขา ราวกับเด็กอ่อน |
I told you that to spare your feelings out of... | ฉันบอกเธอแบบนั้น เพื่อถนอมน้ำใจ ไม่ให้กระทบกระเทือนเธอ |
Sister Mary Eunice is quite a treasure, isn't she? | ที่อายุยังน้อยของเรา เธอค่อนข้างน่าทะนุถนอม ใช่ไหมล่ะครับ |
They need to be nurtured with a little kindling and warmth. | มันต้องค่อยเป็นค่อยไป ทนุถนอม ฟังดูอบอุ่น |
Perhaps some of them nurture the evolution of life and intelligence. | บางทีอาจจะเป็นบางส่วน ของพวกเขาทะนุถนอม วิวัฒนาการของสิ่งมี ชีวิตและสติปัญญา |
Yes, and that he would like us to cherish and nurture each other... | ท่านอยากให้เราพอใจ และทะนุถนอมกันและกัน |
Not at all beautiful, you understand, but you have a certain... prettiness. | อาจจะไม่ได้สวยงามที่สุด แต่ที่แน่ๆ คงจะดูน่ารักน่าทนุถนอม |
Don't worry. I'll use the gentle cycle. | ไม่ต้องห่วง ฉันจะใช้ เอ่อ ระบบถนอมผ้า |
I have museum-trained experts sent out here making sure... that these relics are preserved and catalogued properly. | ผมมี จนท.พิพิธภัณฑ์ ควบคุมให้แน่ใจว่า สิ่งของเหล่านี้ได้รับการทะนุถนอมไว้ |
A piece of paper that's been underwater for 84 years... and my team are able to preserve it intact. | กระดาษซึ่งตกอยู่ใต้ท้องน้ำมา 84 ปี ทีมผมทะนุถนอมไว้ได้โดยไม่บุบสลาย |
I'll be very gentle. Don't worry. | ผมจะเล่นอย่างถนอมแล้วกันนะ ไม่ต้องห่วงหรอก |
All those who follow in my bloodline shall be bound to its fate for I will risk no hurt to the Ring. | มันจะกุมชะตาผู้สืบสายโลหิต ของข้า เพราะข้าจะถนอมมันอย่างดี |
I'd make fondue For a girl worth fighting... | ข้าจะทนุถนอม เพื่อหญิงที่ควรค่าแก่การปกป้อง |
It seemed the taste was not so sweet | ดูเหมือนว่า มันไม่ถนอมน้ำใจกันเลย |
I know you wanna take care of this car, but can you step on it? | ฉันรูเธอจำเป็นจะต้องทะนุถนอมรถคันนี้ แต่เธอขับให้เร็วกว่านี้หน่อยได้ไหม |
Ever since your father passed away, she's been so delicate | ตั้งแต่พ่อหนูตายไป แม่หนูก็ยิ่งน่าทนุถนอม |
It was hard to keep in touch. | มันยากที่จะถนอมกันไว้ |
You have to handle records with care | เธอต้องจับแผ่นเสียงด้วยความทะนุถนอม |
Oh, no, no. We just, uh... doing a lot of, you know, safety chanting, baby. | อ๋อ เราใช้เสียงเยอะ ก็เลยต้องถนอมหน่อย |
I mean you want to cherish that | ฉันหมายถึงเธอคงอยากทะนุถนอมความสัมพันธ์นี้ให้ดี |
Giving love... it was with his children, that he truly flourished. | ให้ความรัก.. เป็นลูกของเขา ที่เขาทนุถนอมอย่างแท้จริง |
Love you tenderly under the moon. | ~ ~.. รักเธออย่างทะนุถนอมใต้แสงจันทร์~ |
I may cherish the princess more than you. | เราอาจจะถนุถนอม องค์หญิงตัวหน้อยมากกว่าเจ้านะ |
Be gentle with him, okay? | ถนอมเขาหน่อยนะ โอเค้? |
Keeps her snug, he does, all locked up... | อย่างทะนุถนอม เขากักขังเธอไว้... |
My mom uses color-safe bleach. | แม่ฉันใช้ผงซักฟอกแบบถนอมสีผ้าน่ะ |
And we've learned that every day life should be cherished. | และนั่นทำให้เราได้เรียนรู้อยู่ทุกวัน ...ว่าควรถนอมชีวิตไว้ |
A little tlc, this thing is cherry. | น่าทะนุถนอม, ยังใหม่อยู่เลย |
And I know how to let him down easy. | ฉันรู้วิธีบอกเลิกแบบถนอมน้ำใจ |
Princess needs to rest that voice of hers for tonight. | เจ้าหญิงต้องทรงถนอมเสียง ไว้สำหรับคืนนี้นะเพคะ |
You have to treasure Mike's proposal. Just accept it. | ลูกควรจะถนอมคำขอแต่งงานของไมค์ และ ยอมรับมันชะ |
You know, bree, you can make your point and still be nice. | คุณรู้มั้ย บรี คุณสามารถแสดงความคิดเห็น แล้วถนอมน้ำใจไปด้วยได้ |
You know what else would be nice, alex? | แล้วเธอรู้มั้ยว่าถนอมน้ำใจมันมีอะไรอีก อเล็กซ์ |