No. No more tricks. No more lies. | ไม่ ไม่มีกลอุบาย ไม่มีการหลอกลวงอีกแล้ว |
He was also an engineer. He could have rigged pulleys-- | เขาเป็นวิศวกร อาจจะใช้กลอุบาย ลูกรอกดึง |
Our small number of troops always fight with cunning and resiliency. Winning every battle | ทหารเรามีจำนวนน้อย แต่ด้วยกลอุบาย ทำให้ชนะทุกครั้ง |
This is clearly a ploy or a trick or something designed to get Hank out into the open. | เห็นได้ชัดว่านี่เป็นแผน หรือว่ากลอุบายหรืออะไรสักอย่าง หลอกล่อให้แฮงค์ออกไปในที่แจ้ง |
As part of the sting operation, one of our operatives, Patrick Jane, had criminal charges fabricated against him in order to go undercover, and we apologize to the public for that deception. | ส่วนของการดำเนินงาน กลอุบาย หนึ่งในปฏิบัติการของเรา แพทริค เจน ก่ออาชญากรรม ออกกลอุบาย |
We don't know what is happening exactly, but the National Guard is in fact enacting some sort of maneuver. | เราไม่ทราบว่าสิ่งที่เกิดขึ้นว่า แต่ดินแดนแห่งชาติในความเป็นจริง ตัวประกันที่จัดเรียงของกลอุบายบาง มันขึ้นอยู่กับ ... |
Moondoor. A world of intrigue, honor, passion. | มูนดอร์ โลกแห่งกลอุบาย\ เกียรติยศ และกิเลสตัณหา |
There's no reason to regard this as a military situation. It's a political maneuver. | {\cHFFFFFF}ไม่มีเหตุผลที่จะเชื่อว่านี่เป็นไม่ได้ สถานการณ์ทางทหาร มันเป็นกลอุบายทางการเมือง |
It's not a gag, I promise. | ไม่ใช่กลอุบาย ผมสัญญา |
That's an intriguing story. | นั่นเป็นเรื่องราวกลอุบาย |
Three devices of such lethal cunning. | อุปกรณ์ 3 ชิ้น ซึ่งตั้งเป็นกลอุบายถึงตายได้ |
I was just part of your con to get her money? | ฉันเป็นแค่ส่วนนึงของกลอุบายของเธอที่จะได้เงิน |
Is this another trick, V? | นี่เป็นกลอุบายของคุณอีกแล้วใช่ไหม "วี"? |
Laura, this is a farce... a sideshow trick. | ลอร่า นี่มันเรื่องแหกตา... เป็นกลอุบายหลอกลวง |
Caesar didn't know of the conspiracy. | ซีซาร์ไม่รู้ถึงกลอุบายนั้นเลย |
Well, then one of us wasn't paying attention because i thought that surgery thing was just a trick. | เพราะฉนั้นหนึ่งในพวกเรา ต้องไม่ทำตัวดูว่าใส่ใจจนเกินไป เพราะฉันคิดว่าการผ่าตัด เป็นแค่กลอุบายแบบหนึ่ง |
He's a born tactician. | เขาเกิดมาเพื่อเป็นเจ้าแห่งกลอุบาย ทุกความเคลื่อนไหวของเขา |
You should've known my mother was up to something. | เธอควรที่จะรู้ว่า ถ้ายัยแม่มดนั่นเป็นคนเชิญ มันต้องเป็นกลอุบายแน่นอน |
This is your pathetic attempt to punish me | นี่เป็นกลอุบายเอาคืนการที่ฉันทำพวกเธอขายหน้า |
Jesus Christ! - So much for the grand scheme Smith. | เป็นกลอุบายที่เยี่ยมมาก,สมิธ |
And if you're gonna use your government trickery for any other purpose, I withdraw my services. | และถ้าคุณจะใช้กลอุบายรัฐบาลใดๆ เพื่อจุดประสงค์อื่นล่ะก็ ผมจะเลิกช่วย |
This thing looks for plotters, for schemers. | เจ้าสิ่งนี้มองหากลอุบาย แผนประทุษร้าย |
Everything you said came true, but it was a trick, wasn't it? | ทุกอย่างที่คุณพูดมันจริงหมด แต่มันเป็นกลอุบายใช่มั๊ย |
He's using the "biff strategy." | เขาใช้ "กลอุบายของบิฟ" |
Sleight of hand won't work. | กลอุบายเล็กน้อยใช้ไม่ได้ผลหรอก |
It's all built on lies and deceit. | ทุกอย่างล้วนมาจากการโกหกและกลอุบาย |
You may think my best days are behind me, but this old girl still has some new tricks. | คุณอาจคิดว่าวันที่ยอดเยี่ยมที่สุดของฉัน จะไม่จางหายไป แต่แม่สาวหน้าเก่าคนนี้ มีกลอุบายใหม่ |
What is this, some sort of pirate's ruse? | นี่อะไร? กลอุบายของโจรสลัดหรอ? |
All we need is a clever ruse. | ที่เราต้องการคือกลอุบายที่ดี |
Strike that. All we need is a ruse. | กลอุบายคือทั้งหมดที่เราต้องการ |
You had me at "ruse." | คุณได้ใจผมตั้งแต่คำว่า "กลอุบาย" |
Classic bread and circuses. | กลอุบายการปกครองสุดคลาสสิค |
It'd make for a pretty good magic show if he reappeared during the auction in front of all these people. | มันจะดูเหมือนเป็นกลอุบายที่ใช้ในการอ้างถึงเรื่องของเวทย์มนต์ที่เซบาสเตียนสามารถนำมาใช้ ในการปรากฎตัวของเขาที่นี่ ท่ามกลางงานประมูล ต่อหน้าแขกเหล่านี้ / พ่อเขาส่งเขาไปรบงั้นหรอ? |
It's a course maneuver for the Hermes. | มันคือกลอุบายแน่นอนสำหรับ เฮอมิส |