English-Thai: NECTEC's Lexitron Dictionary | |
---|---|
presentment | (n.) การแสดงออก |
resentment | (n.) ความไม่พอใจ See also: ความขุ่นเคือง Syn. bitterness, offense, displeasure |
English-Thai: HOPE Dictionary | |
---|---|
presentment | (พรีเซนทฺ'เมินทฺ) n. การแสดงออก,การแสดงตัว,การเสนอ,การมอบ,การยื่น,ภาพ,ภาพวาด,ภาพที่ปรากฎ,รายงานของคณะลูกขุน |
resentment | (รีเซนทฺ'เมินทฺ) n. ความขุ่นเคืองใจ,ความไม่พอใจ,ความแค้นใจ, Syn. dudgeon |
English-Thai: Nontri Dictionary | |
---|---|
resentment | (n) ความขุ่นเคือง,ความโกรธ,ความแค้นใจ |
อังกฤษ-ไทย: ศัพท์บัญญัติราชบัณฑิตยสถาน | |
---|---|
presentment | คำตัดสิน (ของลูกขุน) [รัฐศาสตร์ ๑๗ ส.ค. ๒๕๔๔] |
Thai-English: NECTEC's Lexitron Dictionary | |
---|---|
ความขุ่นข้อง | (n.) resentment See also: misgiving, umbrage, offense Syn. ความขุ่นข้องหมองใจ |
ความขุ่นข้องหมองใจ | (n.) resentment See also: misgiving, umbrage, offense |
ความน้อยอกน้อยใจ | (n.) resentment See also: offense, pique, displeasure Syn. ความน้อยเนื้อต่ำใจ |
ความน้อยเนื้อต่ำใจ | (n.) resentment See also: offense, pique, displeasure Syn. ความน้อยอกน้อยใจ |
ความน้อยใจ | (n.) resentment See also: offense, pique, displeasure Syn. ความน้อยอกน้อยใจ, ความน้อยเนื้อต่ำใจ |
ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles | |
---|---|
I know the story that evil spirits born from the resentment, spite, and hatred, that lives on in your sword. | ข้าก็เรียนเพลงดาบ ตอนอยู่ บัลเฮ ข้าได้ยินเรื่องเล่า วิญญาณร้ายเกิดจาก ความโกรธ ความเกลียด ความชัง |
The resentment that you feel towards your parents is not going to fuel your rocket. | ความขุ่นเคืองที่คุณรู้สึกกับพ่อแม่คุณ... ...ไม่ได้ถูกเติมเต็มด้วยจรวดคุณหรอก |
I should also do all I can... but I felt a little resentment hidden away deep inside. | ผมจะทำทุกอย่างที่ผมทำได้... แต่ผมก็รู้สึกถึงความโกรธที่มันซ่อนอยู่ข้างในลึกๆ |
That i can possibly imagine-- i'm coming to you with a solid lead, and your personal resentment is preventing you-- and you're wasting your breath and my time. | เป็นเรื่องที่ไม่ต้องคิดเลย ฉันมาหาคุณ\ เพราะมีเบาะแสที่เชื่อถือได้ แต่ถ้าอคติส่วนตัวของคุณ มันจะบังตาคุณ-- |
NO, JUST WOMEN THAT REMIND HIM OF HIS WIFE. WHEN THIS TYPE OF KILLER IS TRIGGERED, THEY NEED TO RELEASE THE RESENTMENT QUICKLY. | โดยมากแล้ว เขาจะต้องก่อเหตุใกล้ๆแหล่งความไม่พอใจนั้นๆ |
Suspicion, resentment... that kind of shit eats up morale, fractures a charter. | ความหวาดระแวง ความขุ่นเคืองใจ... เรื่องเหี้ยนี้จะทำให้ คนของเราแตกแยกกันเอง |
Um... Do you have any idea who might harbor resentment against the two of them? I... | คุณพอจะรู้หรือนึกถึงใครที่มีความโกรธแค้น กับคนทั้งสองมั๊ยครับ? |
It'd be easy to let resentment build up, but it's gotta come out somewhere. | ลูกเสียสละมากกว่าใครๆ มันง่ายที่ทำให้ความขุ่นเคืองใจ ก่อตัวขึ้นภายใน |
He became a thief that the people talk about with resentment, and an insurgent who shakes up the mainstay of the country. | เขากลายเป็นโจรที่ ชาวบ้านพูดถึงด้วยความไม่พอใจ และเป็นกบฏที่สั่นคลอนแกนนำของประเทศ |
Which will create some sort of resentment in you. But you know, see what kind of person would internalize that, right? | ซึ่งจะทำให้คุณไม่พอใจ\ แต่ก็อย่างว่า ใครจะเก็บมันไว้ในใจ |
"no resentments, no regrets... and I'm inspired... | ไร้ซึ่งความโกรธแค้น ไร้ซึ่งความโศกเศร้า และเธอเป็นแรงบันดาลใจ |
Let bygones be bygones. Trust me, resentment gets old. | ลืมๆ ไปบ้างเถอะ เชื่อฉันสิ โกรธไปมันก็เป็นเรื่องเก่า |
Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary | |
---|---|
敢怒而不敢言 | [gǎn nù ér bù gǎn yán, ㄍㄢˇ ㄋㄨˋ ㄦˊ ㄅㄨˋ ㄍㄢˇ ㄧㄢˊ, 敢怒而不敢言] angry, but not daring to speak out (成语 saw); obliged to remain silent about one's resentment; unable to voice objections |
拍案 | [pāi àn, ㄆㄞ ㄢˋ, 拍案] lit. to slap the table (in amazement, praise, anger, resentment etc); fig. astonishing!, wonderful!, dreadful! etc |
憋气 | [biē qì, ㄅㄧㄝ ㄑㄧˋ, 憋气 / 憋氣] feel suffocated or oppressed; choke with resentment; feel injured and resentful |
怨气 | [yuàn qì, ㄩㄢˋ ㄑㄧˋ, 怨气 / 怨氣] grievance; resentment; complaint |
愤 | [fèn, ㄈㄣˋ, 愤 / 憤] indignant; anger; resentment |
愤慨 | [fèn kǎi, ㄈㄣˋ ㄎㄞˇ, 愤慨 / 憤慨] resent; resentment |
Japanese-English: EDICT Dictionary | |
---|---|
仇;寇;讐;賊 | [あだ;あた(仇)(ok);あたん(仇)(ok), ada ; ata ( ada )(ok); atan ( ada )(ok)] (n) (1) foe; enemy; rival; (2) resentment; enmity; grudge; (3) harm; injury |
忿怒;憤怒 | [ふんぬ;ふんど, funnu ; fundo] (n,vs) anger; rage; resentment; indignation; exasperation |
恨み(P);憾み;怨み | [うらみ, urami] (n) (1) resentment; grudge; malice; bitterness; (2) (esp. 憾み) matter for regret; regret; (P) |
恨みつらみ;恨み辛み | [うらみつらみ, uramitsurami] (n) pent-up resentment; grudges and hard feelings |
憤悶 | [ふんもん, funmon] (n,vs) (arch) (See 憤懣) anger; resentment; indignation; chagrin; irritation |
憤懣;忿懣 | [ふんまん, funman] (n,vs) anger; resentment; indignation; chagrin; irritation |
欝憤;鬱憤 | [うっぷん, uppun] (n) resentment; grudge; anger |
欠望;闕望 | [けつぼう, ketsubou] (n,vs) disappointment; disillusion; resentment |
逆恨み | [さかうらみ, sakaurami] (n,vs) (1) being resented in return; (2) unjustified resentment through misunderstanding |
Thai-English-French: Volubilis Dictionary 20.1 | |
---|---|
ดูดู๋ | [interj.] (dūdū) EN: [sound indicating resentment] FR: |
ดูหรู | [interj.] (dūrū) EN: [sound indicating resentment] FR: |
แค้น | [v.] (khaēn) EN: harbour resentment against ; harbour a grudge ; be resentful ; feel aggrieved ; have malice ; rankle ; be vengeful FR: avoir de la rancoeur ; être indigné ; enrager |
ความแค้น | [n.] (khwām khaēn) EN: resentment ; rancor FR: ressentiment [m] |
ความไม่เป็นมิตร | [n. exp.] (khwām mai p) EN: hostility ; animosity ; resentment FR: hostilité [f] |
ผูกพยาบาท | [v. exp.] (phūk phayāb) EN: harbor resentment ; be sent on revenge FR: |
ตัดพ้อ | [v.] (tatphø) EN: take to task ; reprove ; complain ; reproach ; express one's resentment FR: |