English-Thai: NECTEC's Lexitron Dictionary | |
---|---|
anguish | (n.) ความรวดร้าว See also: ความทุกข์, ความทุกข์ทรมาน Syn. distress, pain, wretchedness |
anguish | (vi.) เจ็บปวดรวดร้าว See also: ตรอมใจ, ระทม, ตรมตรอม, ตรม, ทรมาน, ทรมาทรกรรม |
anguish | (vt.) ทำให้เจ็บปวดรวดร้าว See also: ทำให้ทรมาน Syn. distress, grieve |
anguished | (adj.) ซึ่งประสบกับความยากลำบาก See also: ซึ่งถูกกดขี่, ซึ่งถูกบังคับ Syn. wretched |
feel anguish | (vi.) เจ็บปวด See also: เจ็บร้าว, ปวดร้าว |
languish | (vi.) อ่อนแรง See also: อ่อนกำลัง Syn. droop |
languish for | (phrv.) อ่อนแรงกับ See also: ไม่สนใจไยดีกับ, เหนื่อยอ่อนกับ Syn. languish over, pine for, pine over |
languish in | (phrv.) อ่อนแรง See also: ไม่มีแรง, เหนื่อยอ่อน, อิดโรย |
languish of | (phrv.) ทุกข์ทรมานกับ (คำเก่า) See also: ป่วยด้วย (โรค, อาการบาดเจ็บฯลฯ) |
languish over | (phrv.) อ่อนแรงกับ See also: ไม่สนใจไยดีกับ, เหนื่อยอ่อนกับ Syn. languish for, pine for, pine over |
languishing | (adj.) อ่อนกำลัง See also: อ่อนเพลีย Syn. drooping |
vanguished | (adj.) ซึ่งปราบปราม Syn. beaten, overthrown, overwhelmed |
English-Thai: HOPE Dictionary | |
---|---|
anguish | (แอง' กวิช) n. อาการปวดอย่างรุนแรง, อาการทนทุกข์ทรมานมาก, อาการกลัดกลุ้มมาก |
anguished | (แอง' กวิชดฺ) adj. กลัดกลุ้ม, ทนทุกข์ทรมาน, Syn. agonized, suffering) |
languish | (แลง'กวิช) {languished,languishing,languishes} vi. อ่อนกำลัง,อ่อนเพลีย,อ่อนเปลี้ย,หดหู่,ไม่ใยดี,อิดโรย,ร่วงโรย,ละห้อย,โรยรา,ทำหน้าตาเศร้าหมอง., See also: languisher n. languishing adj. ดlanguishู |
English-Thai: Nontri Dictionary | |
---|---|
anguish | (n) ความเจ็บปวด,ความปวดร้าว,ความทุกข์ทรมาน,ความกลัดกลุ้ม |
languish | (vi) อ่อนเพลียลง,ซูบซีดลง,เฉื่อยลง,เนือยลง,อิดโรย |
Thai-English: NECTEC's Lexitron Dictionary | |
---|---|
เจ็บปวดรวดร้าว | (v.) be in anguish See also: feel a mental pain, be distressed, be deeply pained, get hurt Syn. เจ็บปวด, ปวดร้าว |
เจ็บร้าว | (v.) be in anguish See also: get hurt, be distressed in mind, be miserable, ache all over, feel a pain, be painful Syn. ปวดร้าว, เจ็บปวดรวดร้าว |
ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles | |
---|---|
As a last resort, and with anguished hearts, they take the dying to the camp hospital. | และในท้ายที่สุด ด้วยหัวใจที่เต็มไปด้วยความโกรธแค้น พวกเขาพาเพื่อนที่ใกล้ตาย ไปยังโรงพยาบาลในแคมป์ |
Those lost, anguished souls roaming unseen over the earth... seeking a divine light... they'll not find because it's too late! | วิญญาณฉิบหายกลัดกลุ้มโคจรเหนือโลกที่ไม่มีใครเห็น มองหาดวงไฟอันศักดิ์สิทธิ์ พวกเขาจะไม่พบเพราะว่ามันสายเกินไปแล้ว |
It means I leave you in anguish, wallowing in freakish misery forever. | มันหมายถึงข้าจะทิ้งเจ้าให้จมอยู่กับความเจ็บปวดรวดร้าว เกลือกกลิ้งอยู่ในความทรมานชั่วนิรันดร์ |
Architect husband Jonathan Rivers, spoke of his anguish today... | สามีเธอ โจนาธาน ริเวอร์ส กล่าวอย่างปวดร้าวว่า... |
But you must put aside your anguish if you wish to save the world. | แต่คุณจะต้องปล่อยวางความเจ็บปวดรวดร้าวนี้ไป ถ้าคุณต้องการช่วยโลกเอาไว้ |
Maybe I'll get a workman's comp. Yeah, "mental anguish" waver. | บางที่ฉันน่าจะไปเป็นพนักงานเจ้าหน้าที่ "เจ็บปวดรวดร้าว"เอาอะไรดี |
That kiss was real. Whatever it was, it ruined any chance of me ever coming back to Glee. I hope you have fun playing house with Quinn while you languish in your little ensemble, but my dreams are bigger than that and they're bigger than you. | แต่ จูบนั่นของจริง ไม่ว่ายังไง มันทำลายโอกาส ที่ฉันจะกลับมาชมรม ขอให้เธอมีความสุขกับควินน์ ในขณะที่เป็นแค่ตัวประกอบเล็กๆ แต่ฝันของฉันยิ่งใหญ่กว่านั้น และยิ่งใหญ่กว่าคุณ คุณซิลเวสเตอร์คะ |
I saw anguish in her face. | ว่าเราได้เห็นความเจ็บปวดบนใบหน้าของเธอ |
She had grown used to his unexpected rage... his sudden anguish... his deep depression. | ทั้งอารมณ์โกรธที่ไม่รู้จะปะทุขึ้นเมื่อไหร่ อารมณ์โศก อารมณ์หดหู่ |
And he in no way said it in a manner which would lead one to believe that he was covering up feelings of anguish and betrayal. | และเขาไม่ได้พูด ในอาการที่ทำให้ใครเชื่อว่า กลบเลื่อน ความรู้สึกโกรธแค้นและถูกหักหลัง |
My father has languished in prison for too long. | พ่อขอข้าอยู่ในที่คุมขัง นานเกินไป |
The more exquisite the baked goods, the more anguished your soul. | คุ้กกี้ยิ่งเลิศเท่าไหร่ ใจเธอยิ่งเจ็บปวดเท่านั้น |
Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary | |
---|---|
沉痛 | [chén tòng, ㄔㄣˊ ㄊㄨㄥˋ, 沉痛] grief; remorse; deep in sorrow; bitter (anguish); profound (condolences) |
哀号 | [āi háo, ㄞ ㄏㄠˊ, 哀号 / 哀號] to cry piteously; anguished wailing; same as 哀嚎 |
烦闷 | [fán mēn, ㄈㄢˊ ㄇㄣ, 烦闷 / 煩悶] anguish |
切肤之痛 | [qiè fū zhī tòng, ㄑㄧㄝˋ ㄈㄨ ㄓ ㄊㄨㄥˋ, 切肤之痛 / 切膚之痛] keenly felt pain; bitter anguish |
凋谢 | [diāo xiè, ㄉㄧㄠ ㄒㄧㄝˋ, 凋谢 / 凋謝] languish |
Japanese-English: EDICT Dictionary | |
---|---|
さめざめ | [, samezame] (adv) (on-mim) sorrowfully; anguishedly |
弱り衰える | [よわりおとろえる, yowariotoroeru] (v1) to languish |
悩ましげ | [なやましげ, nayamashige] (adj-na) languishing; yearning; desiring |
悶々;悶悶 | [もんもん, monmon] (adj-na,n) worrying endlessly; anguishedly |
泫然 | [げんぜん, genzen] (adv-to,adj-t) (1) (arch) alone; (2) spilling tears in large drops; crying out in anguish; crying out in sorrow |
痛痒;痛癢 | [つうよう, tsuuyou] (n) (1) pain and itching; (2) mental anguish; unhealthy emotions |
痛苦 | [つうく, tsuuku] (n) anguish; (great) pain |
精神的苦痛 | [せいしんてきくつう, seishintekikutsuu] (n) mental anguish |
脱力感 | [だつりょくかん, datsuryokukan] (n) ennui; languishing; feeling of exhaustion; lassitude; lethargy |
苦 | [く, ku] (n) (1) pain; anguish; suffering; distress; anxiety; worry; trouble; difficulty; hardship; (2) {Buddh} (See 八苦) duhkha (suffering) |
苦しみ | [くるしみ, kurushimi] (n) pain; anguish; distress; suffering; hardship; (P) |
苦悩 | [くのう, kunou] (n,vs) suffering; distress; affliction; anguish; agony; trouble; (P) |
苦悶 | [くもん, kumon] (n,vs,adj-no) anguish |
Thai-English-French: Volubilis Dictionary 20.1 | |
---|---|
เหี่ยว | [adj.] (hīo) EN: wilted ; withered ; wrinkled ; faded ; drooped ; shrivelled ; shriveled (Am.) ; dried out ; languished ; deteriorated FR: fané ; desséché ; flétri ; ratatiné ; affaibli |
เหี่ยวเฉา | [v.] (hīochao) EN: wither ; wilt ; droop ; shrivel ; dry out ; languish ; deteriorate FR: se faner ; se dessécher ; se flétrir |
เจ็บปวด | [adj.] (jeppūat) EN: painful ; anguished ; hurt ; offended ; bitter ; distressful ; sore FR: douloureux ; endolori |
เจ็บปวดรวดร้าว | [v. exp.] (jeppūat rūa) EN: be in anguish ; feel a mental pain ; be distressed ; be deeply pained ; get hurt FR: être angoissé |
ความกลัดกลุ้ม | [n.] (khwām klatk) EN: anguish FR: anxiété [f] ; angoisse [f] |
ความปวดร้าว | [n.] (khwām pūatr) EN: agony ; anguish ; pang FR: agonie [f] |
ละเหี่ย | [v.] (lahīa) EN: feel weary ; feel tired ; feel weak ; feel exhausted ; languish ; lose heart ; be despondent FR: |
ระทม | [v.] (rathom) EN: feel gloomy and depressed ; suffer from a condition of excessive anguish ; be sore at heart ; be heartsore ; be heartbroken FR: être désespéré |
ทรมาน | [v.] (thøramān) EN: torture ; harass ; be cruel to ; torment ; abuse ; cause anguish ; harrow ; ill-treat ; maltreat ; mishandle FR: opprimer ; tyranniser ; torturer ; maltraiter |
ทรมานทรกรรม | [v. exp.] (thøramān-th) EN: torture ; torment ; abuse ; cause anguish ; harrow ; ill-treat ; maltreat ; mishandle FR: |
ทุกข์ใจ | [adj.] (thuk jai) EN: sorrow ; anguish FR: affligé ; accablé |
ตรมใจ | [adj.] (trom jai) EN: anguish ; grief ; grieving ; brokenhearted ; sorrowful ; sorrowing ; disconsolate FR: |
ตรอมตรม | [adj.] (trømtrom) EN: anguish ; grief ; grieving ; brokenhearted ; sorrowful ; sorrowing ; disconsolate FR: |
German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary | |
---|---|
Seelenpein | {f}anguish of mind |