The patron saint of lost causes is saint rita. | นักบุญผู้อุปถัมภ์ "ความสิ้นหวัง"คือ นักบุญ ริต้า |
"In the name of Jesus Christ, the saints and all the angels.. | ในนามของพระเยซูเจ้า นักบุญ และทูตสวรรค์ทุกองค์ |
St. Jude, worker of miracles, pray for us. | นักบุญจู๊ด ผู้สร้างปาฏิหาริย์ โปรดสวดภาวนาให้แก่พวกเรา |
St. Jude, help for the hopeless, pray for us. | นักบุญจู๊ด โปรดช่วยผู้สิ้นหวัง โปรดสวดภาวนาให้แก่พวกเรา |
I'm just... | นักบุญผู้ปกป้องคุ้มครอง ของพ่อค้ายาเม็กซิกัน |
Given that Saint Valentine was a third century Roman priest who was stoned and beheaded, wouldn't a more appropriate celebration of the evening be taking one's steady gal to witness a brutal murder? | นักบุญวาเลนไทน์เป็นบาทหลวงโรมัน ในศตวรรษที่ 3 ผู้ถูกขว้างหินและตัดหัว จะไม่เหมาะสมกว่าเหรอ ถ้าฉลองคืนนั้น |
Saints do not move, though grant for prayers' sake. | นักบุญอย่าขยับ แม้ว่าจะขอให้เห็นแต่ประโยชน์ ของผู้สวด |
Patron saint of pastry chefs. | นักบุญอุปถัมภ์ของพ่อครัวขนมอบ |
Saint Bernie, your holiness, we're lost. | นักบุญเบอร์นี่ ผู้ศักดิ์สิทธิ์ พวกเราหลงทางครับ |
Saints and sinners has a nice feel. | นักบุญและคนบาปมีความรู้สึกดี |
Are priests allowed to have relations? | นักบุญได้รับอนุญาตให้มีความสัมพันธไหม? |
It is neither from Baudelaire nor Nietzsche nor in Saint Paul's Epistle to the Romans | มันคือจาก Baudelaire nor Nietzsche ... ...ในชื่อคนผู้ชายนักบุญ' s Epistle ถึงโรมันก็ไม่เหมือนกัน |
Whatever mischief he causes I have no intention of making a martyr of him. | ไม่ว่าเขาจะทำเรื่องอะไร ผมไม่ยอมให้เขาเป็นนักบุญแน่ |
Here. Buy yourself a new saint. | นี่ ไปหาซื้อนักบุญใหม่สิ |
You have also taught us by His holy apostle St. paul... | ท่านยังได้สั่งสอนเราผ่านทาง พระอัครสาวกนักบุญพอลผู้ศักดิ์สิทธ์ |
Poor thing, she imagines I'm a saint. | น่าสงสาร หล่อนคิดว่าฉันเป็นพวกนักบุญ |
And I saw the women drunken with the blood of the saints andwith the blood of the martyrs of Jesus. | และชั้นเห็นหญิงสาวดื่มเลือดของนักบุญ เลือดแห่งความทรมานของพระเจ้า |
You're a saint. (Laughs) Any chance of a dance with the boss? | คุณเป็นนักบุญนั่นเอง ขอเต้นรำกับเจ้านายได้มั้ยคะ? |
I mean every one of us under some circumstances could be a gas chamber attendant and a saint. | ผมหมายความว่า พวกเราทุกคน ถ้าต้องอยู่ในสถานการณ์บางอย่าง อาจเป็นผู้คุมห้องรมแก๊สหรือนักบุญก็ได้ |
Even saints... commit sins of some sort. | แม้แต่นักบุญ... ก็ยังทำบาปในบางครั้ง |
And thus I clothe my naked villainy with old odd ends stolen forth from holy writ and seem a saint, when most I play the devil. | เมื่อนั้นฉันห่อหุ้มความเลวร้ายอันเปลือยเปล่า... ...ด้วยเศษซากสุดท้าย ที่ขโมยเอามาจากคำจารึกในพระคัมภีร์... ...ดุจดังนักบุญ, ยามที่ฉันเผชิญหน้ากับมัจจุราช |
O, then, dear saint, let lips do what hands do. | โอ จากนั้น นักบุญที่รัก ให้ริมฝีปากพร่ำ ดั่งมือทำ |
Lex is not a saint... but i don't think you can put him in the same league as those guys. | ถึงเล็กซ์จะไม่ใช่นักบุญ... แต่ผมว่าเขาไม่ใช่คนแบบเดียวกันกับคนพวกนั้น |
Oh, lame saint". | Oh, lame saint."( โอ้ ปีศาจจอมเหี้ยม โอ้ นักบุญพิการ ) |
Come, you saints of God. | มาเถอะ นักบุญแห่งพระเจ้า |
To deny every pilgrim the chance to kneel at the tomb of the Magdalene. | ทำลายโอกาสที่นักบุญทั้งหมดจะคุกเข่าลงหน้าสุสาน แมคดาเลน |
Dexter's a saint. | เด็กซ์เตอร์น่ะดีอย่างกับนักบุญ |
Yeah, we know the prayer of the righteous man. | ใช่แล้ว เรารู้จักนักบุญ ของผู้ที่มีธรรมะ |
I give you a businessman, philanthropist, a very dear friend, and the Portland Chamber of Commerce | สุภาพบุรุษนักบุญ เพื่อนที่แสนดี และเจ้าของรางวัลนักธุรกิจแห่งปี ของหอการค้าเมืองพอร์ตแลนด์ |
That the only thing about saint rita in this town? | นั่นคือสิ่งเดียวที่เกี่ยวกับนักบุญริต้า ในเมืองนี้เหรอ? |
You'd be a saint if our church believed in that sort of hogwash. | คุณจะเป็นนักบุญถ้าโบสถ์เราเชื่อว่ามันเป็นอาหารหมู |
The way he's taking care of us, he must be a good man. | วิธีที่เขาดูแลเรา เราต้องเป็นคนดีแน่ๆเลย ต้องเป็นพวกนักบุญแน่ๆ |
You know, like the Christian saint. | ชื่อเหมือนกับนักบุญคริสเตียนไง |
Well, Let's go see Saint Bernie. He should be able to help. | ไปหานักบุญเบอร์นี่กัน เขาน่าจะช่วยได้ |
Wow. We've never met a Saint before. | ว้าว เรายังไม่เคยเจอนักบุญตัวเป็นๆเลย |
Like Saint Bernie said, the finish line is practically at the airport. | ก็อย่างที่นักบุญเบอร์นี่บอก เส้นชัยอยู่ใกล้สนามบิน |
He's not an angel or saint, and what's the odds that he ain't with all his faults I know he'll get by | เขาไม่ได้เป็นเทวดาหรือนักบุญ แต่ก็ไม่เห็นต่างกันตรงไหนที่เขาไม่ได้เป็น ทุกความผิดพลาดของเขา ฉันรู้ว่าเขาจะผ่านมันไปได้ |
Ramon's sainted brother's reputation forever. | ชื่อเสียงพี่ชายนักบุญของราโมนตลอดกาล |
And now you're here... at Saint Redneck's... getting dirty with the bad boys again. | และตอนนี้เธออยู่ที่นี่... ที่พ่อนักบุญบ้านนอก... ได้รับความสกปรก กับผู้ชายเลวอีกครั้ง |
Oh, I'm not such a saint. | ฉันไม่ใช่นักบุญหรอกค่ะ |