Now, about this Mr. Stanton... | ตอนนี้ .. เอาเรื่อง คุณ แสตนตั้น ก่อนเถอะ |
You wanna start work on probability and statistics? | เอาเรื่อง "สถิติและความน่าจะเป็น" ก่อนมั้ย? |
Big deal, not impressed. | เอาเรื่อง แต่ไม่ได้ประทับใจอะไรมาก |
Bring up Andy when we are having a romantic night? | เอาเรื่อง แอนดี้ขึ้นมาพูด ขณะที่เรากำลังมีค่ำคืนที่โรแมนติก ? |
Let's have a fun story. How about some Evel Knievel stuff? | เอาเรื่อง ไอวิล คานิเวิล ไหมฮะ? |
In obedience, perhaps? | เอาเรื่องการเชื่อฟังก่อนเลยแล้วกัน |
Talkedoveryouroffer with my guys. | เอาเรื่องข้อเสนอของนาย ไปปรึกษากับลูกน้องของฉัน |
A personal conflict and passing it off as a lesson? | เอาเรื่องความขัดแย้งส่วนบุคคล มาส่งผ่านเป็นบทเรียนใช่มั้ย? |
Grilled me about you, the club. | เอาเรื่องคุณ เรื่องคลับมาเผา |
Was that true what you just said about Lily Jones? | เอาเรื่องจริงนะ คุณรู้อะไร เกี่ยวกับ ลิลลี่ โจนส์บาง |
Me? Why would she do that? | เอาเรื่องฉัน เธอจะทำยังงั้นทำไม |
How did you learn about these Plumbers you think we are? | เอาเรื่องช่างประปาที่เธอว่านี่มาจากไหน? |
That's all it takes for me to jump onboard, because I consider you to be my best friend. | เอาเรื่องทั้งหมดนั่น มาใส่หัวฉันได้เลย ฉันพร้อม เพราะฉันคิดว่าเธอ เป็นเพื่อนรักของฉัน |
Put the whole DEA on it. | เอาเรื่องทั้งหมดไปให้ป.ป.ส.ดำเนินการ |
How about something spooky? | เอาเรื่องที่แบบน่ากลัวๆมั้ย? |
Turns out the story's not gonna take as long to crack as we thought. | เอาเรื่องนั้นกลับมาเราใช้มันไม่ได้เท่าที่ได้มาเท่าที่เรารู้ยังใช้ไม่ได้ |
Filling his head with tales of sea creatures and magic? | เอาเรื่องนิทาน สิ่งมีชิวิตในทะเลและเวทย์มนต์ใส่หัวเขา |
Take this to a vote. I've seen this shit before. | เอาเรื่องนี้มาโหวต ฉันน่าจะเห็นสิ่งนี้ก่อน |
Let's talk this out first | เอาเรื่องนี้ออกไปก่อน |
Tell that to what our equivalent of a judge is. Wha--oh! What? | เอาเรื่องนี้ไปบอกศาลเองก็แล้วกัน เขากำลังหนี! เขาอยู่ตรงนั้น เร็วกว่านี้อีก! |
Must still be on the table. | เอาเรื่องนี้ไปประชุมกันอีกที |
Get that into your fucking your head! | เอาเรื่องบ้านั่นไปอยู่ในหัวคุณคนเดียวเถอะ |
Yeah, clean-out-the-closet sort of thing. | เอาเรื่องรกๆ ออกไปเสียบ้าง |
Hot mess Mr. Kidney aside, I want to talk about the rumor not true. | เอาเรื่องลุงคิดนีย์ไว้ก่อนเหอะ ฉันอยากถกเรื่องข่าวลือเกี่ยวกับหนุ่มๆเอเชี่ยน มันไม่จริงซักนิด! |
Monster story, daddy. | เอาเรื่องสัตว์ประหลาดอีก.. พ่อจ๋า |
Monster story, daddy. | เอาเรื่องสัตว์ประหลาดอีกพ่อจ๋า |
Bringing up that idiot husband of hers in public. | เอาเรื่องสามีโง่ๆของตัวเอง มาพูดให้คนอื่นได้ยิน |
Don't even ask. He was at it again. | เอาเรื่องสำคัญเลยนะ เค้าพูดยั้งงี้ |
Use that old joke about his wife: "Excuse me, sir, is that your wife? | เอาเรื่องเมียเขามาเป็นมุข "นั่นเมียคุณใช่มั้ย |
How about this for a story? | เอาเรื่องแบบนี้เป็นไง ? |
Consider that in your calculations. | เอาเรื่องใหญ่นั่นรวมเข้าไปด้วยนะ |
How about a new story? | เอาเรื่องใหม่ดีกว่ามั้ย? |
He busts my chops, but he's a good agent. | เอาเรื่องไปนิด แต่เขาเป็นคนดีนะ |
Let me go and I'll pardon you. | ปล่อยฉันไป แล้วฉันจะไม่เอาเรื่องแก |
I mean I admit that I'd guessed that this young singer informed on me to Mr. Boddy. | ผมหมายถึง ผมฉันยอมรับนะ ว่าแม่สาวนักร้องคนนี้ เอาเรื่องไปบอกคุณบ๊อดดี้ |
I forgive Mombi. | ฉันจะไม่เอาเรื่อง มอมบี้ |
Ten thousand years old... he could be a difficult enemy. | อายุหนึ่งหมื่นปี เป็นคู่ปรับที่ต่อกร ยากเอาเรื่อง |
Father, take your false story back! | ท่านพ่อ เอาเรื่องเท็จ ของท่านกลับไป! |
Instead, you come here to me lying with this ridiculous story! | แทนที่คุณจะเอาเรื่องโกหกเหลวไหลมาพ่นให้ฉันฟัง! |
You need to put him and this whole nasty affair out of your mind. | คุณต้องเอาเรื่องเจ้างั่งนั่นกับหุ่นบ้า ๆ ของเขา ออกไปจากใจให้หมด |