WHAT THAT WORD MEANS, SO NOW WE'RE GONNA BE SOMETHING | ว่าคำนั้นมีความหมายว่ายังไง ตอนนี้เราเลยต้องเป็นอื่นไป |
I would have it no other way. | หม่อมฉันจะให้เป็นอื่นใดไปได้อย่างไร |
Officially, we have no reason To think that he's anything But a copycat. Well, how about Unofficially? | อย่างเป็นทางการแล้ว เราไม่มีเหตุผล ที่จะคิดเป็นอื่นนอกจากนักฆ่าเลียนแบบ |
I see no reason why not. | - หม่อมฉันเองก็ไม่เห็นทางเป็นอื่นได้ |
The wall extends to the sky and will stay up until I say otherwise. | กำแพงสูงเสียดฟ้า และจะคงอยู่เช่นนั้น จนกว่าผมจะกล่าวเป็นอื่น |
The remainder? What course do they take? | - ในทิศทางที่เป็นอื่น ๆ |
Our ship of the imagination can take us anywhere in space and time even to the hidden microcosmos where one kind of life can be transformed into another. | เรือของเราจินตนาการ สามารถพาเราไปที่ใดก็ได้ในพื้นที่ และเวลาแม้จะมินิ จักรวาลที่ซ่อนอยู่ ที่หนึ่งในชนิดของชีวิต สามารถเปลี่ยนเป็นอื่น |
I would have advised against that. | ข้าคงแนะนำท่านเป็นอื่น |
Don't let anyone tell ya any different. | อย่าให้ใครเห็นเป็นอื่น |
We're shutting down the city until further notice. | ผมขอให้ปิดเมืองจนกว่าจะแจ้งเป็นอื่น |
All businesses in these towns remain closed until further notice. Residents in Watertown, Newton, | ธุรกิจทุกอย่างในเมืองนี้ ต้องปิดจนกว่าจะได้รับแจ้งเป็นอื่น |
So, there is no other way. | มันเชื่อมโยงกับตัวตนจริงๆ ของพวกเขา ดังนั้นมันไม่มีทางเป็นอื่น ฉันคือสิ่งนี้ และนี่คือฉัน |