Oh, there are probably visitors on the V Task Force. | โอ้ บางที อาจมีพวกผู้มาเยือน อยู่ในศูนย์ปฏิบัติการ เฉพาะกิจ V |
I swiped it from the V task force-- | ฉันขโมยสิ่งนี้ มาจากศูนย์ปฏิบัติการ เฉพาะกิจ V-- |
We could put together an ad hoc SETI program. | เราสามารถใส่กัน เฉพาะกิจโปรแกรม เศรษฐี |
Okay, hold tight. We got units coming in after you. | โอเค จับแน่นๆ เรามีหน่วยเฉพาะกิจ / จะเข้าไปข้างไหนหลังจากนาย |
I was in the Special Forces and I saw and did things that I wanted to forget. | มันเป็นคำสั่ง ผมอยู่ในกองกำลังเฉพาะกิจ ...ผมมีส่วนรู้เห็นในเรื่องนั้น... ...นั่นทำให้ผมอยากลืม... |
F Now, the Lucarelli family's been under surveillance by a joint ATF/FBI task force for the last three months. | ตอนนี้ ครอบครัวของลูคาเรลลี่อยู่ภายใต้การ ถูกจับตามองพิเศษจากทั้งรัฐบาลกลางและFBI หน่วยปฏิบัติการเฉพาะกิจเมื่อ 3 เดือนที่แล้ว |
Sir, we're tracking a Special Ops team under fire in Qatar. | ท่านครับ ,เรารับข่าวรายงานมาว่า ทีมเฉพาะกิจที่ถูกโจมตีในกาตาร์ |
Although this is a joint task force, You're all reporting to the department of homeland security. | นี่เป็นทีมรวมการเฉพาะกิจ\ ต่อไปนี้พวกคุณขึ้นตรงกับ\ สนง.ความมั่นคงภายในประเทศ |
[SIGHS] THEA SALINAS, SHERIFF'S COUNTY HOMICIDE. | ฉันกำลังจะตั้งหน่วยเฉพาะกิจ ฉัน เจ้าหน้าที่พิเศษ จอร์แดน ทอด์ด เจ้าหน้าที่พิเศษรอสซี่ ฮอชเนอร์ เพรนทีส... |
Two superheroes joining forces for, like, a limited run. | เล่มเฉพาะกิจ อ๋อเข้าใจแล้ว นายคิดจะทำอะไรน่ะฉันไม่เอาด้วยหรอก |
Marvel Team-Up, now or never. | เปิดเล่มเฉพาะกิจใช้มั้ย |
Abby Collins. Homeland Security. | แอบบี้ คอลลินส์ หน่วยเฉพาะกิจสันติสุข |
The Special task force conducted raids in District 9. | หน่วยปฏิบัติการเฉพาะกิจกำลังดำเนินการจู่โจมในเขต 9 |
Tri-state Border Interdiction Task Force sound? | ลักลอบกระทำผิดกฏหมายชายแดน 3 รัฐ หน่วยปฏิบัติการเฉพาะกิจ |
I'll bring in Fiona and I'll task Interpol with Kerrianne. | ฉันจะให้องค์การตำรวจระหว่างประเทศเฉพาะกิจ ดูเเลฟีโอน่าและแคร์ลอน |
This task force they're trying to put together is hush-hush. | หน่วยปฏิบัติการเฉพาะกิจ ที่เขาพยายามรวบรวมอยู่นี่ มันเป็นความลับ |
I haven't heard from him in, like, forever, and then he shows up out of the blue for some hush-hush task force and wants to know all about my case. | ฉันไม่ได้ข่าวจากเขา มาเป็นชาติ แล้วเขาก็โผล่มา เพื่อหน่วยปฏิบัติการเฉพาะกิจลับ และอยากรู้ |
One of the members of your Mosaic task force has been red-flagged by the N.S.A. | สมาชิกคนหนึ่งในคณะ ปฏิบัติการเฉพาะกิจโมเสค เป็นบุคคลที่โดนเฝ้าจับตา เป็นพิเศษของศูนย์ |
The decision will be based in large part on a recommendation from the Visitor Threat Assessment Joint Task Force. | การตัดสินใจอยู่บน พื้นฐานอย่างมีส่วนสำคัญ ในการรับฟังข้อเสนอแนะจาก ศูนย์ประเมินภัยคุกคามของ ศูนย์ปฏิบัติการเฉพาะกิจ เรื่องผู้มาเยือน |
Half my team's been reassigned to this Visitor Task Force. | ลูกทีมผมครึ่งหนึ่งลาออก ในการเป็นทีมปฏิับัติการ เฉพาะกิจเรื่องผู้มาเยือน |
She was... with the VisitorThreat Assessment Joint Task Force. | เจ้าหน้าที่ประเมินภัยคุกคาม ของศูนย์ปฏิบัติการเฉพาะกิจ เรื่องผู้มาเยือน |
Neither is the fact that the V task force ignored the pictures I gave 'em. | ยังไม่รวมความจริงที่ว่า ศูนย์ปฏิบัติการเฉพาะกิจ V ไม่ใส่ใจกับรูปถ่าย ที่ผมส่งให้พวกเขา |
I'm Agent Janis Hawk with the Mosaic task force. | - ฉันชื่อเจนิส ฮอกค์ มาจากศูนย์ ปฎิบัติการเฉพาะกิจโมเสค |
How would you feel if I told you that there was a covert black ops team of America's finest snipers, rangers and men willing to do anything to protect this country, and that team wanted you? | คุณจะรู้สึกยังไงถ้าผมบอกว่ามัน มีหน่วยพิเศษ นักแม่นปืนของอเมริกา ทหารเฉพาะกิจและคน |
Desperate to aid the estimate Senator, A Republic task force, | ด้วยความพยายามอย่างเต็มที่เพื่อช่วยวุฒิสมาชิกอันเลอค่า กองกำลังเฉพาะกิจของสาธารณรัฐ |
In the end, the Jedi led task force moved in to settle the matter. | ในที่สุด กองกำลังเฉพาะกิจของเจได ได้เข้ามาแก้ไขสถานการณ์ |
About putting the tasks of the Sons onto Real Army men. | เกี่ยวกับกองกำลังทหารเฉพาะกิจf กับthe Sons เข้ามาเป็นคนของReal Army |
I'm putting together a task force, and I want you to run it. | ฉันถึงรวมทีมปฎิบัติการเฉพาะกิจ และฉันอยากให้คุณเป็นหัวหน้า |
Your task force will have full blanket authority to go after guys like Hesse and get them the hell off my island. | คุณมีอำนาจเต็มที่ ในทีมปฏิบัติการเฉพาะกิจ เพื่อตามไล่ล่าเอสเซ และเอาตัวพวกมัน ไปให้พ้นจากเกาะของฉัน |
Governor, you wanted a task force that would do whatever was necessary. | - ท่านผู้ว่า - คุณต้องการทีมงานเฉพาะกิจ ทำอะไรก็ตามที่จำเป็น |
This is the reason why you're blowing off the task force? | นี่ใช่ไหมเหตุผลที่นายหนี หน่วยปฏิบัติการเฉพาะกิจ |
Wedeck offered me a position on the dhs counterterrorism task force. | เวดเด็คเสนอตำแหน่งให้่ผม ที่ศูนย์เฉพาะกิจ ต่อต้านการก่อการร้าย |
That's not part of the task force agreement. | นั่นไม่ใช่เป็นส่วนหนึ่ง ของข้อตกลงของ ศูนย์เฉพาะกิจนี้ |
I'd say an interagency task force has been formed and is looking for a leak. | ผมพูดได้ว่า ศูนย์เฉพาะกิจของเรา ที่เป็นสำนักงานร่วม กำลังมองหา หนอนบ่อนไส้ |
Our task force will respond to each and every lead, and I assure you the New York City Police Department will not rest till we find this little girl. | หน่วยเฉพาะกิจของเรา จะตามทุกร่อยรอย และผมให้ความมั่นใจกับพวกคุณ สนง.ตำรวจแห่งนิวยอร์ก จะไม่ยอมหยุดพัก จนกว่าจะพบเด็กคนนั้น |
Listen, listen I would never tell him this but they are the best damn section unit in the four branches. | ฉันจะไม่พูดให้เขาได้ยินว่าพวกเขาเป็นหน่วยเฉพาะกิจที่เยี่ยมที่สุด |
So? Castle got kicked off the task force. Why isn't he at home? | คาสเซิลถูกให้ออกไปจากทีมเฉพาะกิจฯ ทำไมเขาถึงยังไม่กลับบ้านอีกล่ะครับ? |
Given the circumstances, we'd like to request to be reinstated on the task force. | - ว่าไง? - ในสถานการณ์แบบนี้พวกเราอยากจะขอ กลับเข้าร่วมทีมเฉพาะกิจฯ ค่ะ |
Well, look at you. You lose your hair, you go on a couple stakeouts. | อ้อ ดูนายสิ ว่าแต่เขาอิเหนาเป็นเอง นายทำยังกะสายลับตำรวจเฉพาะกิจ |
I'm the primary, at least until the city starts a taskforce. | อย่างน้อยจนกว่าทางเมือง จะเริ่มจัดตั้งทีมเฉพาะกิจ |