How will you play golf with a broken arm? | ฮ้อ.. แล้วจะเล่นกอล์ฟได้เหรอ แขนยังเจ็บอยู่เลยนี่ ? |
Ox, don't just sit there. | ฮ๊อก อย่านั่งตรงนั้น |
Look, I swear to God, if you do anything to him, if you touch one hair on his head,... ..l will spend the rest of my life making sure you suffer. | ฮ็อกกี้แชมเปี้ยนชิพหรือครับ? ผมชอบเลยฮะ เพียงแต่ เพียงแต่อะไร |
Hoggle, how can I believe anything you say? | ฮ็อกเกิ้ล ฉันจะเชื่อเธอได้ยังไง |
Hoggle, hold on. | ฮ็อกเกิ้ล เดี๋ยวก่อน |
Hoggle is Hoggle's friend. | ฮ็อกเกิ้ล เป็นเพื่อนฮ้อคเกิ้ลเท่านั้น |
Hoggle, you coward! | ฮ้อคเกิ้ล นายมันขี้ขลาด ! |
Hong Kong is a must. | ฮ่องกง เป็นเรื่องจำเป็น. |
Hong Kong and the Philippine Islands | ฮ่องกง.. และเกาะฟิลิปปินส์ |
Hong Kong is sending us blood samples. | ฮ่องกงกำลังส่งตัวอย่างเลือดมาให้เรา |
Hong Kong is so hot lately. | ฮ่องกงมันร้อนมานานแล้ว |
The Hong Kong government does have an extradition agreement with Washington. | ฮ่องกงมีข้อตกลงส่งผู้ร้ายข้ามแดนกับวอชิงตัน |
Hong Kong is the place to be for people like us. | ฮ่องกงเป็นที่สำหรับคนเช่นพวกเรา |
Your Majesty, an arranged marriage? | ฮ่องเต้ เรื่องพิธีสมรสนั้น? |
Your Majesty, I... | ฮ่องเต้, หม่อมฉัน... . |
/He ordered General Ming, his oldest friend /and trusted ally, to find her. | ฮ่องเต้ทรงบรรชาให้แม่ทัพหมิง ผู้เป็นสหายและทหารผู้รู้ใจไปตามหานาง |
It'll be too late! | ฮ่องเต้บินขึ้นฟ้าไปแล้ว อาจไม่ทันการณ์ |
/But one king had a ruthless ambition /to make himself emperor by the sword. | ฮ่องเต้พระองค์หนึ่งโหดเหี้ยมทะเยอทะยาน ตั้งตนเป็นจักรพรรดิโดยใช้กำลังห้ำหั่น |
The Emperor murdered the only man I ever loved, Lin's father. | ฮ่องเต้สังหารชายคนเดียวที่ข้ารัก พ่อของหลิน |
/He enslaved his conquered enemies /and forced them to build his Great Wall. | ฮ่องเต้เกณฑ์เชลยศึกมาเป็นแรงงานทาส บังคับให้สร้างกำแพงเมือง |
You know, the Emperor gave me a choice. | ฮ่องเต้ให้ข้าเลือกอย่างนึง |
Hodgins says you weld weird metals. | ฮ้อดกิ้นบอกว่า คุณเชื่อมโลหะประหลาดนั่น |
Hodgins says that two days before the victim died, this area was home to cotton candy, uh, shotgun pellets, camels and this gravel, so I'm confident this is the place. | ฮ็อดกิ้นบอกว่า2วันก่อนหน้าเหยื่อจะตาย บริเวณนี้เป็นที่ตั้งของ ร้านสายไหมพันก้าน เอ่อ,กระสุนปืนลูกปลาย อูฐและก็ก้อนกรวด |
Hodgins said that you seemed a little tense with each other at the crime scene. | ฮ็อดกิ้นบอกว่าคุณดูเหมือน มีความตึงเครียดเล็กน้อยต่อกัน ในที่เกิดเหตุ |
Hodgins and Cam are lying to Angela tore her feelings. | ฮ็อดกิ้นและแคมโกหกแองเจล่า เพื่อปกป้องความรู้สึก ใช่,ผมเข้าใจ |
Hodgins, I bring in my peanut butter for a little comfort food every once in a while. | ฮ็อดจิ้น นานๆครั้งฉันถึงจะเอาเนยถั่ว ออกมากินเพื่อปลอบใจ |
Hodgins, we should take soil samples from beneath the remains. | ฮ็อดจิ้น เราควรเก็บตัวอย่างดิน |
Hodgins thought it matched all the criteria. Hey! | ฮ็อดจิ้นคิดว่ามันเข้ากับข้อมูลทั้งหมด |
Uh, Hodgins marked off all the areas where the wasps... and the round-leaf birch intersect. | ฮ็อดจิ้นทำเครื่องหมายส่วนที่ รังของตัวต่อและใบของต้นเบิร์ชซ้อนกัน |
Dr. Hodgins, this is not Top Chef. | ฮ็อดจิ้นนี่มันไม่ใช่ เชพกะทะเหล็ก |
Hodgins said that the amount of poison wasn't enough to kill the victim. | ฮ็อดจิ้นบอกว่าปริมาณ ของยาพิษไม่เยอะพอที่จะฆ่าเหยื่อ |
Hodgins told me that Arastoo is a poet. | ฮ็อดจิ้นบอกว่าอราสทูเป็นกวี |
Hodgins put you up to this, right? | ฮ็อดจิ้นบอกให้คุณทำใช่ไหม |
Hodgins gets to be a hero, you get reduced hours, and I get... | ฮ็อดจิ้นได้เป็นฮีโร่ คุณได้ลดชั่วโมงงาน และฉันได้ |
Hodges was behind everything that happened today, from the planes going down to the attack on the White House. | ฮ๊อดเจ็ดอยู่เบื้องหลังทุกอย่าง ที่เกิดขึ้นในวันนี้ จากแผนการ เพื่อโจมตี ที่ทำเนียบขาว อะไรนะ! |
Hodges's given his men standing orders | ฮ็อดเจส สั่งให้คนของเขา |
What does hodges want? | ฮ็อดเจสต้องการอะไรค่ะ |
Hotshot's the only place that'll take you in. | ฮ็อตช็อตจะเป็นที่เดียวที่ต้อนรับคุณ |
Hotch, take a look at this. | ฮ็อตช์,ลองดู ตรงนี้ซิ |
Hot dogs, Zeta hot dogs. Who wants one? | ฮ็อตดอก ซีต้าฮ็อตดอก ใครอยากกินม้าง? |