One shot! One shot! One shot! | รวดเดียว รวดเดียว รวดเดียว |
One continuous FTL jump, out and around the length of this galaxy, across the gap to the next one, until we reach the first gate on the other side. | จัมพ์ FTL รวดเดียว ตลอดระยะทางของกาแลกซี่แห่งนี้ ผ่านความว่างเปล่า |
He won his Games by electrocuting six Tributes at once. | เขาชนะเกมโดยช็อตไฟฟ้า รวดเดียว 6 คน |
Never thought you'd down that, mate. | รวดเดียวหมดเลยเรอะ เพื่อน? |
Watch how fast I can down this shit. | ดูนะฉันจะดื่มรวดเดียวหมด |
I was overworked. i was carrying half a dozen cases at once. | ผมทำงานหนักเกินไป ผมทำรวดเดียว 6 คดี |
If we leave tomorrow at dawn, we can make it to Vermont in a straight shot. | ถ้าเราออกเเดินทางแต่เช้าวันพรุ่งนี้.. เราจะขับรวดเดียวไปจนถึง เวอร์มอนท์ ได้ ถ้าคุณมี... |
Amobarbital. One dose of this,he's knocked out cold. | ยา Amobarbital รวดเดียวหลับสนิทแน่ |
We take them all out at once. Pre-emptive strike. | เราจะจัดการพวกมันรวดเดียวจบ โจมตีก่อน |
I just got up there and talked about architecture. | ชั้นไปถึงปุ๊บก็พ่นแต่เรื่อง สถาปตยกรรมรวดเดียวเลย |
Okay, now this time try drinking it all at once. | ทีนี้ลองดื่มรวดเดียวหมด |
He was on a 36-hour coding tear, so he took a nap for a couple of hours. | เขาเพิ่งเขียนโค๊ดรวดเดียว 36 ชั่วโมง ก็เลยหลับไปสักพักแล้ว |
So she shotgunned a bottle of alcohol. | งั้นเธอต้องดื่มรวดเดียวเป็นขวด |
You finished your ice cream already? | โห นี่เธอกินรวดเดียวหมดเลยเหรอ? |
You don't have to take all this on right now. | ไม่ต้องรับเรื่องนี้รวดเดียวหมด |
Why run that whole stretch right away? | ทำไมถึงวิ่งกันยาวขนาดนั้นรวดเดียวเลย? |
July 21st, 3 days after the incident, he made a one-time $30,000 payment to a Clarence Tipton. | 21 กรกฎาคม 3 วันหลังเกิเหตุ เขาจ่ายเงินรวดเดียว 3 หมื่นเหรียญ ให้แคลเรนซ์ ทิปตั้น |
We can do this. All right? We can't take 'em all on. | เราทำมันได้ โอเคไหม? เราจะจัดการพวกมันรวดเดียวไม่ได้ |
But you must drink it all in one time. | แต่คุณต้องดื่มรวดเดียวหมดนะ |
Once, we flew back in time. We had breakfast twice that day. | ครั้งหนึ่งเรากลับมาทันมื้อเช้า เราเลยกินรวดเดียวสองจานรวด |
Like a Band-Aid, just give it a... | เหมือนพลาสเตอร์ยา ดึงรวดเดียว |