Get off your lazy ass and go bream the law. | มุดหัวนายออกมาจากกะลา และออกไปท้าทายกฎหมายสิว่ะ |
Hiding's beneath you. | มุดหัวอยู่ในกระดองของเจ้า |
We'll just stay locked up like a bunch of fucking rats waiting for the FBI to knock on our fucking door! | มุดหัวอยู่ในรูเหมือนฝูงหนู รอให้เอฟบีไอพังประตูเข้ามาจับ |
Hiding under my roof is not going to solve anything. | มุดหัวใต้หลังคาบ้านฉันไม่ช่วยแก้ปัญหาอะไร |
He said "Goddamnit, where the hell is them new men?" | พูดว่า "ไอ้บ้า มันไปมุดหัวอยู่ที่ไหน" |
Give me that! - Get your head out of your ass, Jerry! | - เลิกมุดหัวซะที เจอรี่ |
Where have you been hiding all these years? | เอ็งไปมุดหัวอยู่ไหนตั้งหลายปีว่ะ |
Don't sit here like rats! | อย่ามุดหัวอยู่ที่นี่ ! |
But all you do is sit out here all day long buried underneath this damn car. | วันๆ นายเอาแต่มุดหัว ซ่อมรถเฮงซวยอยู่นั้นแหละ |
Carlos, where the hell are you? | คาร์ลอส ไปมุดหัวอยู่ไหนมา |
Where could Young-chae be hiding? | นางยอง-แช มันไปมุดหัวอยุ่ไหน? |
Have you had your head in that? | เจ้ามุดหัวไปให้ฟ้าผ่าเล่นมารึไง |
Brent, please, get your head out of your ass. | เบร้นท์ได้โปรดเถอะ เลิกมุดหัวอยู่ในกระดองทีเถอะน่า |
You still spending most of your time with your head under a sink? | ยังใช้เวลาง่วนอยู่ กับการมุดหัวเข้าใต้อ่างอยู่รึเปล่า |
The hell you been? | นายไปมุดหัวที่ไหนมา? |
I can either get caught with my pants down again, | ผมสามารถจะมุดหัวอยู่ต่อไปอีกก็ได้ |
Where the hell is he while all these decent people | พระองค์ไปมุดหัวอยู่ที่ไหน เวลาที่คนดีๆ เหล่านี้ |
Where the hell is your boss,huh,if there is a god? | หัวหน้านายไปมุดหัวอยู่ที่ไหนห๊า, ถ้ามีพระเจ้าจริงๆ? |
Besides, I'm gonna need all the money I can get to hire a p.i. | หนูไม่มุดหัวอยู่ในบ้านให้คนเขานินทาหรอก |
We've had our heads up our asses, sarge. | เรามัวแต่มุดหัวอยู่ จ่า |
Where the hell's Scofield? | สกอฟิลด์มันไปมุดหัวอยู่ที่ไหน |
Jasper, where the hell you been? | แจสเปอร์ นายไปมุดหัวที่ไหนมา? |
Which begs the question, what the hell are you doing? | ถามทีเหอะ เธอมุดหัวอยู่ไหนเนี่ย |
So, Ronnie Partiz now goes deep underground. | รอนนี่ พาร์ทิซ ตอนนี้คงมุดหัวอยู่ที่ไหนสักแห่ง |
Where the hell were you? I called, like, 20 times. | คุณมุดหัวห่าอยู่ที่ไหน ผมโทรไป 20 ครั้งได้แล้วมั้ง |
Where the hell is Jimmy? He should have been here ten minutes ago. | ไอ้จิมมี่มันมุดหัวห่าอยู่ไหน มันน่าจะมาที่นี่ตั้งแต่ 10 นาทีที่แล้ว |
Where the hell are you? Pick up the phone. - Hello, Jesse. | แกมุดหัวห่าเหวอยู่ที่ไหน รับโทรศัพท์สิ |
Where the fuck did they send us, chief? | พวกเขามุดหัวไปอยู่ไหนกันว่ะเนี่ย ส่งไป หัวหน้า |
So where the hell is porter? | -แล้วพอทเตอร์ไปมุดหัวอยู่ไหน? |
Where are you? You're late for training. | นี่เธอมุดหัวอยู่ที่ไหนนี่ย เธอมาฝึกสายแล้วนะ |
Where in the Sam Hill has everybody been? | ทุกคนไปมุดหัวอยู่ที่ไหนกันมาเนี่ยะ? |
And who knows where the hell Lafayette is, | ลาฟาเย็ดก็ไม่รู้ไปมุดหัวอยู่ที่ไหน |
Where are you, arthur? | ไปมุดหัวอยู่ไหนกัน อาร์เธอ |
You ought to be hiding under a rock somewhere. | คุณควรจะไปมุดหัวหลบอยู่ใต้ก้อนหินซักที่สิ |
Cowering in cave, hiding from authorities. | ป้อแป้มุดหัวหลบผู้มีอำนาจอยู่ในถ้ำ |
What took you guys so long? | ลู พวกคุณไปมุดหัวที่ไหนมา |
You know, this whole country has its head buried in the sand. | นายรู้มั้ย ประเทศนี้กำลังมุดหัว ลงไปอยู่ในทราย |
People are relying on you to be Iron Man and you've disappeared, and all I'm doing is putting out your fires and taking the heat for it. | รู้ คนเชื่อมันไอรอนแมน แต่คุณกลับมุดหัวหายไป ฉันต้องมารับหน้าแทนเป็นหนังหน้าไฟให้ |
Ring, ring. | ตอนนี้ฉันรู้ว่าเธอมุดหัว อยู่บ้านซุกกี้ |
No, I'm not going to slip in the back door like some kind of bitch. | ไม่ ฉันไม่มีทางมุดหัวซ่อนอยู่ในกะลา เหมือนกับไอ้พวกหน้าตัวเมียบางคนหรอก |