I'm coming after you civil reservists to see if you can remember about rifles and thumbs down the seams of your slacks, into your pink civvy thoughts with my big black boots, bearing a big, black, knobbly stick. | ฉันมาหลังจากที่คุณกองหนุน พลเรือน เพื่อดูว่าคุณสามารถจำเกี่ยวกับ ปืน และนิ้วหัวแม่มือลงตะเข็บ กางเกงทรงหลวมของคุณ |
I miss him already. | เอ้ย พลเรือน มานี้ไอ้เฉะ |
Very rare. Civilians can't get their hands on them. | หายากมาก พลเรือน ไม่มีทางได้แตะ |
Citizens of 2149... | พลเรือน ปี 2149... . |
Let's move, let's move, let's move! Get the civilians down, all right? | พลเรือน รออยู่ที่นี้ |
Civilians should avoid going outside as much as possible. | พลเรือนควรเลี่ยง การออกนอกบ้าน หากเป็นไปได้ |
The civilians are trying to take over the ship again. | พลเรือนจะยึดยานอีกครั้ง |
Civilians threatened. Repeat, civilians threatened. | พลเรือนที่ถูกคุกคาม ทำซ้ำพลเรือนที่ถูกคุกคาม |
Everyone, evacuate immediately. | พลเรือนทุกคน รีบอพพยออกไป เดี๋ยวนี้ |
You are ordered to evacuate the city immediately. | พลเรือนทุกคนมีคำสั่งให้ อพพยออกนอกเมืองโดยทันที |
All those civilians lost. Tragic. | พลเรือนทุกคนหายไป น่าเศร้าจริงๆ |
All civilians must now evacuate the area. | พลเรือนทุกท่าน ต้องอพยพออกจากพื้นที่ |
All citizens, attention. | พลเรือนทุกท่าน ฟังทางนี้ |
A thousand people is all we'd have to restart civilization. | พลเรือนหนึ่งพันที่เรามีอยู่ ต้องเริ่มวิวัฒนาการใหม่ |
Civilian in trouble. Three o'clock. Go down. | พลเรือนเดือดร้อน ที่สามนาฬิกา ลงไป |
A civilian harboring the Autobots has hacked into one of your mini-drones. | พลเรือนเยิ้มบอทส์ได้เข้าเป็นหนึ่งใน เจ้าหน้าที่มินิของคุณ |
Civilians have been evacuated, and there are reports of casualties in many areas. | พลเรือนได้รับการเคลื่อนย้ายและมี รายงานของผู้เสียช? |
And there are no civilians in the desert. | และมีพลเรือนในทะเลทรายไม่ มี ยกเว้นฉัน ฉันพลเรือน |
I think you are a civilian. | ฉันคิดว่าคุณเป็นพลเรือน |
It's a strange thought to think that this will be the last world war fought by civilians. | มันเป็นความคิดที่แปลกที่จะคิด ว่านี่ อาจจะเป็นสงครามโลกครั้งที่ ผ่านมา ต่อสู้กับพลเรือน |
He'll be all right. Sollozzo knows he's a civilian. | เขาจะได้รับสิทธิ์ทั้งหมด Sollozzo รู้ว่าเขาเป็นพลเรือน |
Civilian equipment, number three. | อุปกรณ์ฝ่ายพลเรือน หมายเลข 3 |
Rambo's a civilian now, he's my problem. | แรมโบ้ คือพลเรือนในขณะนี้ เขาเป็นปัญหาของผม |
Well, look, John, we can't have you running around out there, wasting friendly civilians. | ก็ ดูสิ จอห์น เราไม่สามาร มีคุณ วิ่งไปรอบๆออกที่นั้น การสูญเสียพลเรือนที่เป็นมิตร |
Attention, all civilians! | ความสนใจของพลเรือนทั้งหมด |
FOR YOU! For me, civilian life is nothing. | สำหรับคุณ สำหรับผมชีวิตพลเรือนไม่มีอะไร |
It was strange to see soldiers on the street... all of them terrified of the civilian population... any one of whom could be an IRA gunman. | มันแปลกเพื่อดู ทหารบนถนน ... ทั้งหมดของพวกเขากลัว ของประชากรพลเรือน ... หนึ่งคนใดอาจจะ มือปืน, บ้านมือสอง |
This is a civilian facility. | นี่คือสิ่งอำนวยความ สะดวกพลเรือน |
"will again be postponed..." | ของกองกำลังแนวหน้าของเรา... การจ่ายเงินบำนาญของพลเรือนทั้งหมด... |
Despite recent setbacks on the front and escalating hardships at home remember that nothing can dim our fervor for our glorious homeland! | ซึ่งหนีสัมพันธมิตรมา เหล่าพลเรือนจงจำไว้ คุณไม่ได้อยู่คนเดียว เราต้องยืนหยัดร่วมกัน |
The civilians are forbidden to approach the Treblinka station. | และพลเรือน ห้ามเข้าไปใกล้สถานีทรีบลิงก้า |
I've had two separate folks tell me there have been strangers around these parts last couple nights. | มีพลเรือนสองคนบอกผมว่า ไม่กี่คืนมานี่ มีคนแปลกหน้ามาป้วนเปี้ยน |
I recommend that the Council join the other non-military personnel inside the temple. | ผมขอเเนะนำให้สภา ไปหลบกับพลเรือนในโบสถ์ |
When the eighth army needed Jap civilians to help them out in our occupation they called on native doctors to administer DDT under the supervision of our men to stand a potential typhus epidemic. | เมื่อกองทัพที่แปดต้องการพลเรือนชาวญี่ปุ่น ให้มาช่วยในการยึดครอง กองทัพเรียกแพทย์ท้องถิ่นให้มาพ่นดีดีที |
The toxic herbicide reportedly caused over 50,000 birth defects and hundreds of thousands of cancers in Vietnamese civilians and soldiers and in former American troops serving in South East Asia. | มีรายงานว่ายาฆ่าหญ้าตัวนี้ เป็นต้นเหตุของความพิการแรกเกิดถึง 50,000 ราย และโรคมะเร็งในพลเรือนและทหารชาวเวียดนามอีกหลายแสนคน |
She's a civilian. We have orders. | เธอเป็นพลเรือน พวกเรามีคำสั่งนะ |
We want you to sabotage Goodchild's central civilian facility. | เราต้องการให้เธอไปก่อวินาศกรรม ศูนย์พลเรือนกลางของกู๊ดชายลด์ |
End of civilian zone Do not proceed. | คำเตือน: สุดเขตพลเรือน ...ห้ามไปต่อ |
They don't let civilians go up into outer space. | พวกเขาไม่ปล่อยให้ พลเรือนขึ้นไปบนอวกาศ |
Civilians clearing through, hold fire. | เอาพลเรือนออกไปก่อน หยุดยิง |