We hit the papers, a little TV, we're in business. | เราลงข่าวหนังสือพิมพ์ ออกทีวีนิดหน่อย เราทำถูกทางแล้ว |
An un-accounted for specimen. While I was busy obsessing about an eyelash, your instincts took us into the right direction. | เป็นตัวอย่างที่แปลกมากนะครับ ขนตานั้นทำให้เราหัวปั่น สัญชาติญาณของคุณก็พาเรามาถูกทาง |
He just doesn't got the direction, but we can give that to him. | เขาเดินไม่ถูกทาง แต่เราช่วยเขาได้นี่ เจอรี่ |
Are we sure this is the right road? | เรามาถูกทางแน่หรือเปล่านี่ |
Nothing. It's just that you're on a good track. | ก็ไม่ผิดหรอก น้าก็แค่คิดว่าหนูเลือกทางเดินมาได้ถูกทางแล้ว |
Are you sure it's this way? | แน่ใจเหรอว่ามาถูกทาง |
Brad is not here. | - และเพื่อกลับมาเดินให้ถูกทาง |
A powerful scope would allow him to observe it from a safe distance | ผมว่าเรามาถูกทางแล้ว |
Smeared by the Church in 591 anno Domini, poor dear. | เธอถูกทางคริสตจักรใส่ไคล้ ทำลายชื่อเสียง ช่างน่าสงสาร |
Remember, if we are discovered by the Vatican, we are excommunicated. | จำไว้นะหากเราถูกทางวาติกันจับได้ เราจะถูกชับออกจากศาสนานะ |
Guys, we're right on track. Trust me. | พวกนาย เรามาถูกทางแล้ว เชื่อฉันสิ |
Oh, no, because that would mean that I actually did something right. | ไม่จริง เพราะนั่นเท่ากับฉัน ทำอะไรถูกที่ถูกทางแล้ว |
That feeling that you have right now, today, that feeling like you can do anything, that clarity, it goes away. | ความรู้สึกนั้นที่คุณมี ตอนนี้ วันนี้ รู้สึกคล้ายคุณจะทำอะไรก็ได้ มันชัดเจน มันถูกทาง |
Used right Oclumência's Power, it can protegê him of access or influence. | ถ้าใช้ให้ถูกทางการสกัดใจ จะช่วยปกป้องเธอจากการพินิจใจ |
It's looking good! | บอลลอยมาถูกทางแล้วครับ! |
You think you know we're going the right way because... | เจ้าแน่ใจนะว่าเรามาถูกทางเพราะว่า... |
Ari, are you sure we're going the right way? | อารี, เจ้าแน่ใจนะว่าเราไปถูกทาง |
It's okay, Chuck. We're on our way. | โอเคนะ ชัค, เรากำลังมาถูกทาง |
I can't see how that could be. | ฉันไม่อยากยอมรับหรอกน่ะ เเต่มันดูถูกทางของมัน |
Maybe this is what belonging feels like. | บางทีนี่อาจเป็นความรู้สึกถูกที่ถูกทาง |
AND TAILORING HIS WEAPON TO HIS DEADLY PURPOSE. | เขาคิดว่าถ้าเขาทำถูกทาง |
To take focus away from your investigation to build a profile could be a waste of your time | ถ้าการสืบสวนของคุณไปถูกทางแล้ว การที่เราเบนความสนใจจากการทำคดี |
Looks like B.'s prophecy came true. | ดูเหมือน บี จะทำนายมาถูกทาง |
Well, at least we'll be moving forward in one way or another. | ดี อย่างน้อยเราก็จะได้รู้ว่าไปได้ถูกทางหรือไปด้วยวิธีอื่น |
A bad division. | ตอนนี้เขามาถูกทางแล้ว |
It was ransacked. Someone must think that he's on the right track. | มันถูกรื้อค้นกระจุยกระจาย ต้องมีบางคนรู้ว่าเขามาถูกทางแล้ว |
You sure this is the way to go? | คุณแน่ใจนะว่าแผนนี้ เดินมาถูกทางแล้ว |
And those Jane Addams girls had it going on In all the right places. | ส่วนเด็กเจน อดัมส์ กำลังไปถูกทาง |
But when she realizes that and gets headed the right way- | แต่เมื่อเธอเข้าใจและพุ่งเป้าไปถูกทาง - - |
We're gonna do the right thing, Jess. | เรากำลัง เดินมาถูกทางแล้ว เจส |
You picked up right where you left off,huh? | โอเค ขอบคุณ คุณไปถูกทางรึเปล่า 387 00: 27: 50,160 |
I have to get the plane out of the hangar before it's legally mine. | ผมต้องเอาเครื่องบินออกจากโรงจอด ก่อนที่มันจะถูกทางการยึด |
Apparently van der bilt was on his way to his... | ชัดเจนว่าแวน เดอ บิล ได้เดินมาถูกทางแล้ว... |
We believe that, with the right kind of direction and support the RFF could become a very influential force in your country. | เราเชื่อว่า ด้วยการสนับสนุนและชี้นำที่ถูกทาง ฝ่ายปฏิวัติของคุณจะมีอิทธิพลมากที่สุดในประเทศ |
That's not a coincidence. We're on the path. | มันไม่ใช่เรื่องบังเอิญ เรามาถูกทางแล้ว |
How do you know you're walking in the right direction? | คุณรู้ได้ไงว่ากำลังเดินถูกทาง? |
Come right and exact I stand accused of doing harm | มาถูกทางจริงๆแล้ว ฉันทนต่อถูกกล่าวหาว่าทำอะไรบ้าๆ |
Guess we're in the right place. | เดาว่าเรามาถูกทางแล้ว |
We course-corrected when our thief's aunt filed a report. | เรามาถูกทางแล้ว มีรายงานเรื่องป้าของขโมย ป้าเหรอ? |
You're making the right choice. | นายเลือกถูกทางแล้วล่ะ |