You know, partner... what we need is a change of scenery. | รู้มั้ย คู่หู เราไปเปลี่ยนบรรยากาศกันดีกว่า |
We're all here, buddy. Where are you? | หวัดดีตอนเช้า พวกเราอยู่ที่นี่ คู่หู นายอยู่ไหน? |
Come on, baby. Come on, stay with me. Come on. | ไม่เอานะ คู่หู ไม่เอานะ อยู่กับผมก่อน ไม่เอาน่า |
Hey, buddy. Did you miss me? | ว่าไง คู่หู คิดถึงชั้นมั้ย |
Good shot, buddy! You've been holding out on me. | แม่นมาก คู่หู เจ้าไม่เคยบอกข้าเรื่องนี้ |
Hey, buddy, what's going on? | หวัดดี คู่หู เกิดอะไรขึ้นเนี่ย? |
Hey, buddy. It's okay. | ว่าไง คู่หู ไม่เป็นไรจ้ะ |
Jeff, buddy, we got two days left. | เจฟฟ์.. คู่หู เราอยู่นี่อีกแค่ 2 วันเองนะ.. |
Listen, buddy, I know you saw somebody in that store that made you run away and go on a high-speed-- | ฟังนะ คู่หู ผมรู้ว่าคุณเห็นใครบางคนในร้านนั้น นั่นทำให้คุณวิ่งหนีออกมาอย่างเร็ว |
Axel, I know you hate me, and I don't really give a shit, but this is your wife. | เจอคนรอดทางนี้ด้วย, คู่หู ช่วยดูทางด้วย โอเค เราจะช่วยนายออกไปจากนี่ โอเค |
Low rider, huh? Hey, listen, do me a solid and check out a '89 Chevy Monte Carlo registered to a one Jesse Pinkman. | ขอบใจ คู่หู เมทแอมเฟตามีน |
How you doing, buddy? You all right? I see the Mark of the Beast there, huh? | นายเป็นยังไงบ้าง คู่หู สบายดีไหม ฉันเห็นหน้ากากไล่ซาตานตรงนั้น |
Hey, buddy, I am the brains and the brawn. | เฮ้ คู่หู ฉันมีสมองและกล้ามเป็นมัดๆ |
Hey, buddy, how's your foot? | -เฮ้ คู้หู เท้าเป็นยังไงบ้าง |
Buddy, why do you keep getting stuk like this? | เฮ้ คู่หู ทำไมถึงมาติดแหง็กแบบนี้ได้เนี่ย? |
Doing great, buddy. Doing real good. | เยี่ยมมาก คู่หู เยี่ยมมาก |
See, my... my partner and I, | คืองี้ คู่หู กับ ฉัน |
Don't worry, partner. They're not gonna catch us. | ไม่ต้องห่วง คู่หู ฉันจะจับมันเอง |
Hey. Hey, buddy, there you are. | เฮ้ คู่หู นายอยู่นี่เอง |
Hey, buddy, uh, it's bad. | เฮ้ คู่หู เอ่อ มันเลวร้าย |
* Okay. Hey, buddy, pass the ketchup, will you? | ถ้าลุกหิวล่ะก็ แม่ทำอะไ้รให้ทานรองท้องไปก่อนได้นะ โอเค เฮ้ คู่หู ช่วยหยิบซอสมะเขือเทศมาให้ทีได้ไหม |
Been a while since that minnow been swimming. Right, buddy? You know, um, Flynn, uh, here is looking for a part-time job, so... | จับตอนที่ปลาสร้อยปลามีนโนยังว่ายอยู่ ถูกไหม คู่หู คุณรู้นะ เอ่อ คือฟลินน์... |
Oh, hey, buddy. Hey, how you doing? | โอ้ เฮ้ คู่หู เฮ้ นายสบายดีไหม |
Look buddy, why don't you just go out and- | ฟังนะ คู่หู ทำไมนายไม่แค่หลีกทางไปและยอม... |
Olivia, come on. | โอลิเวีย ไม่เอาน่า ฉันเป็น คู่หู ของเธอมา 2 ปีแล้วนะ |
Hey, buddy, I got this. | นี่ คู่หู ผมจัดการได้ |
Um, buddy, can you, can you do me a favor? | อืม คู่หู สามรถเอ่อ... สามารถช่วยเหลือนายได้ |
Hey, buddy, is there anything I can do? | เฮ้ คู่หู มีอะไรให้ฉันช่วยมั้ย? |
Did you just see that? | ตามมา, คู่หู ฉันมีอะไรจะโชว์ให้เธอดู |
So grab a paddle, partner, and hop on in here. | ดังนั้นรับไม้พายนี่ไปสิ คู่หู แล้วมาจอยกัน |
You know, buddy, if you're in over your head on something, don't you think I might be the guy to come to? | นายรู้นะ คู่หู ถ้านายมีอะไรที่เกินกว่าที่จะรับมือไหว นายไม่คิดว่าฉัน จะเป็นคนเข้ามายุ่งไหม |
All right, buddy, take care. | เอาล่ะ คู่หู ตัวแลตัวเองนะ |
Hey, buddy. How you doing? | เฮ้ คู่หู นายสบายดีไหม |
They were best friends and partners for nine years, and then last year they went on a camping trip together. | พวกเขาเป็นเพื่อน และ คู่หู กันมา 9 ปี และเมื่อปีที่แล้ว พอพวกเขาไปตั้งแคมป์ด้วยกัน |
Well, buddy, I got to say, man -- you, uh... | ไง คู่หู ฉันต้องบอกว่า นาย... |
Oh, buddy, you are really pushing it. | โอ้ คู่หู คุณขอมากเกินไปแล้ว |
Put your grass skirt on, partner, we got work to do. | ใส่กระโปรงฟางเลย คู่หู เรามีงานต้องทำ |
But we're partners. | แต่เราเป็น คู่หู กันนะ |
Hey, it's my mark on her. ♪ Partners. | ฉันลงตราที่เขานะ คู่หู ถ้าฉันรู้ว่านักประดิฐษ์ได้เงินเยอะ |
Come on, buddy. Engage. | ไม่เอาน่า คู่หู ประมือกันหน่อย |