And all I ask for in return is just for respect honesty. | และสิ่งที่ฉันอยากให้พวกเธอตอบแทนก็คือ ความนับถือ ให้เกียรติ |
And what is more, they're yours, young man | และอะไรคือสิ่งที่มันกำลัง แสดงความนับถือชายหนุ่มคนหนึ่ง เห็นคุณทำดีโดยพวกเขา |
It's yours, isn't it? | มันแสดงความนับถือไม่ได้ หรือไม่ ดี. |
They are manky. | ก็ที่มันกำลังแสดงความนับถือ |
Yours sincerely, wasting away | ขอแสดงความนับถือเสียออกไป |
Most of all, it takes respect. | ที่สำคัญที่สุด มันต้องมีความนับถือ |
And when you do that, it calls on something in human nature that makes his hatred for you decrease and his respect increase. | และเมื่อเราทำแบบนั้น บางอย่างในตัวมนุษย์ จะทำให้ความเกลียดของเขาลดลง และความนับถือเพิ่มขึ้น |
Kaneda sends his regards. | คาเนดะส่งความนับถือของเขามา |
'Respect to the man Irv Blitzer" | # ด้วยความนับถือ เอิฟ บริสเซอร์ ## |
If you have any self-respect, you should kill yourself. | ถ้าแกมีความนับถือตัวเองบ้าง แกก็คงฆ่าตัวตายไปแล้ว |
I got yours. Vincent. Right? | ผมได้รับความนับถือ วินเซนต์ ใช่มั้ย? |
B-But I never got yours. | B-แต่ผมไม่เคยได้รับความนับถือ |
You have no regard then, for the honour and credit of my nephew? | เธอมันไม่มีความนับถือต่อเกียรติยศ และความน่าเชื่อถือของหลานฉันใช่มั้ย |
Before we get too deep into this party, I want to thank Key Steel for letting us use their place of business to pay tribute to the metal created by none other than Steel Dragon! | ..ที่อนุญาตให้เราใช้สถานที่ของเขา เพื่อแสดงความนับถือ... ..ต่อเพลงเฮฟวี่ที่สร้างสรรค์โดยไม่ใช่ใครอื่น นอกจาก 'สตีล ดราก้อน' และขอฝากคำขอบคุณถึงโจ.. |
I just wanted to compliment you. | ข้าแค่อยากจะแสดงความนับถือต่อเจ้า |
My regards to Howl. | ด้วยความนับถือ ถึงฮาวล์ |
I made this herd, so you need to start treating me with some respect. | ฉันสร้างฝูงนี้ขึ้นมา พวกนาย จะต้องเริ่มปฏิบัติกับฉันด้วยความนับถือ |
Respectfully,no,sir.We're not going to talk about that. | ด้วยความนับถือ,ไม่,ผอ.เรา ไม่คุยกันเรื่องนี้ |
And I know that we said we would wait and be respectful, and we have been very respectful. | รู้ไหม๊ ที่เราบอกว่าเราจะรอและให้มี ความนับถือ,และเรามีความนับถือมากพอ |
I mean, what if people find out? It would be a whole new reason to disrespect me. | ถ้ามีคนรู้ มันจะเป็นเหตุผลใหม่ ให้คนหมดความนับถือฉัน |
You rascal. You sure don't know how to show respect. | แกไอ้เลว,นี่แกแน่ใจนะว่าไม่รู้จักวิธีแสดงความนับถือน่ะ |
Sir, I bow to a skill far greater than my own. | คุณขอรับ กระผมขอแสดงความนับถือ ในฝีมือที่เยี่ยมยอดยิ่งกว่ากระผม |
With respect, now you're calling my great-great-granddaddy a liar. | ด้วยความนับถือ นี่คุณกล่าวหาว่า ปู่ทวดผมลวงโลก |
First,you drained her of her self-respect and hope. | ทีแรก นายก็รีดความนับถือตัวเอง กับความหวังไปจากเธอ |
Show some respect, huh? | แสดงความนับถือกันบ้างซิ |
Show some respect, please. | แสดงความนับถือบ้างสิ, ได้โปรด |
Underwear also needs to be shown respect. | ชุดชั้นในก็ต้องการ, การแสดงความนับถือด้วย. |
I don't think there's much she admires about me lately. | ฉันไม่คิดว่าเธอจะมีเท่าฉัน ความนับถือของเธอที่มีกับฉันเมือเร็วๆนี้ |
/Whose beard was /white as snow | ตบมือแสดงความนับถือเขาหน่อยครับ |
Whoa! I would get automatic respect riding such a beautiful animal, but I'm afraid that's just a bit out of my price range. | ฉันจะได้ความนับถือทันทีที่ขึ่อาชาตัวนี้ แต่ฉันคิดว่ามันเกินกำลังทรัพย์ไปอ่ะ |
Don't destroy the sliver of respect I have for you by making lame excuses. | อย่าทำลายความนับถืออันน้อยนิดที่ฉันมีให้คุณด้วยการโกหก แค่.. |
Hey Nick. Get some rest. - Give Chester my regards. | เฮ้ นิค พักซักนิดเถอะ ฝากความนับถือไปถึงเชสเตอร์ด้วย |
So with all due respect, I think I'll decide who I see. | ด้วยความนับถือนะ แต่ผมคิดว่าจะตัดสินด้วยตัวเอง |
Sometime over the next 24 hours, a Buy More corporate evaluator will be here to evaluate, a yours truly. | 24 ชั่วโมงต่อจากนี้ไป บางครั้ง ผู้ประเมินผลของบายมอร์ จะมาที่นี่ เพื่อประเมินผล ขอแสดงความนับถือ |
I have a lot of respect for him and I'd like to help him out. | ฉันมีความนับถือเค้ามาก อยากจะช่วยเขาออกมา |
He thought getting closer to Jeff would bring him respect in the group. | เขาคิดว่าการได้สนิทกับเจฟ จะทำให้เขาได้รับความนับถือในกลุ่มด้วย |
A good king should respect his people no matter who they are. | กษัตริย์ที่ดีควรให้ความนับถือประชาชน ไม่ว่าเขาจะเป็นใคร |
I have this radical idea that if you treat a patient with respect, listen to him, try and understand. | ผมมีความเชื่อว่า ถ้าคุณปฏิบัติต่อคนไข้ ด้วยความนับถือ รับฟังเขา พยายามทำความเข้าใจ คุณอาจจะสื่อถึงเขาได้ |
Blah, blah, blah, homespun cornpone insult, witty retort from yours truly. | บลา บลา บลา ดื่มกันนิด ข้าวเกรียบซักหน่อย พูดประชดไปมา โต้ตอบกันอย่างคนฉลาด ด้วยความนับถือ |
But I do have a lot of respect for you, so... | แต่ฉันให้ความนับถือคุณมาก |