And what is more, they're yours, young man | และอะไรคือสิ่งที่มันกำลัง แสดงความนับถือชายหนุ่มคนหนึ่ง เห็นคุณทำดีโดยพวกเขา |
'Respect to the man Irv Blitzer" | # ด้วยความนับถือ เอิฟ บริสเซอร์ ## |
Before we get too deep into this party, I want to thank Key Steel for letting us use their place of business to pay tribute to the metal created by none other than Steel Dragon! | ..ที่อนุญาตให้เราใช้สถานที่ของเขา เพื่อแสดงความนับถือ... ..ต่อเพลงเฮฟวี่ที่สร้างสรรค์โดยไม่ใช่ใครอื่น นอกจาก 'สตีล ดราก้อน' และขอฝากคำขอบคุณถึงโจ.. |
Sir, I bow to a skill far greater than my own. | คุณขอรับ กระผมขอแสดงความนับถือ ในฝีมือที่เยี่ยมยอดยิ่งกว่ากระผม |
First,you drained her of her self-respect and hope. | ทีแรก นายก็รีดความนับถือตัวเอง กับความหวังไปจากเธอ |
I have this radical idea that if you treat a patient with respect, listen to him, try and understand. | ผมมีความเชื่อว่า ถ้าคุณปฏิบัติต่อคนไข้ ด้วยความนับถือ รับฟังเขา พยายามทำความเข้าใจ คุณอาจจะสื่อถึงเขาได้ |
No, that's it. "Sincerely, Frankie and Mike Heck." | แค่นี้ ด้วยความนับถือ แฟรงกี้และไมค์ เฮค |
And, Assemblyman Cha and Chairman Lee have sent their congratulations for receiving the appreciation award. | ผู้แทนชาจองฮวานและลีเจอิน ก็ฝากความนับถือมาด้วย และมีการ์ดแสดงความขอบคุณ จากรัฐมนตรีการรวมชาติด้วยครับ |
And all I ask for in return is just for respect honesty. | และสิ่งที่ฉันอยากให้พวกเธอตอบแทนก็คือ ความนับถือ ให้เกียรติ |
You want to be a woman with power, money and respect like me? | เธอต้องการเป็นผู้หญิงที่มีอำนาจ มีเงินและความนับถือ อย่างฉันไหม |
So I only hope I can earn your respect for my work because you've certainly earned my respect for yours. | ไม่ว่าปีกแฟลบจะ 35.4 หรือ 36.9 ฉันได้แต่หวังว่าคุณจะนับถือฉันจากผลงาน เพราะคุณได้ความนับถือของฉัน จากผลงานของคุณค่ะ |
The fighters are not fighting for the glory, for the honor, for the respect. | นักมวยพวกนี้ไม่ได้ชกเพื่อชัยชนะ เพื่อเกียรติยศ หรือเพื่อความนับถือ (ออสการ์ เดอ ลา โฮยา) (อดีตแชมป์โลกรุ่นมิดเดิลเวต) |
It's yours, isn't it? | มันแสดงความนับถือไม่ได้ หรือไม่ ดี. |
They are manky. | ก็ที่มันกำลังแสดงความนับถือ |
Yours sincerely, wasting away | ขอแสดงความนับถือเสียออกไป |
Most of all, it takes respect. | ที่สำคัญที่สุด มันต้องมีความนับถือ |
And when you do that, it calls on something in human nature that makes his hatred for you decrease and his respect increase. | และเมื่อเราทำแบบนั้น บางอย่างในตัวมนุษย์ จะทำให้ความเกลียดของเขาลดลง และความนับถือเพิ่มขึ้น |
Kaneda sends his regards. | คาเนดะส่งความนับถือของเขามา |
If you have any self-respect, you should kill yourself. | ถ้าแกมีความนับถือตัวเองบ้าง แกก็คงฆ่าตัวตายไปแล้ว |
I got yours. Vincent. Right? | ผมได้รับความนับถือ วินเซนต์ ใช่มั้ย? |
B-But I never got yours. | B-แต่ผมไม่เคยได้รับความนับถือ |
You have no regard then, for the honour and credit of my nephew? | เธอมันไม่มีความนับถือต่อเกียรติยศ และความน่าเชื่อถือของหลานฉันใช่มั้ย |
I just wanted to compliment you. | ข้าแค่อยากจะแสดงความนับถือต่อเจ้า |
My regards to Howl. | ด้วยความนับถือ ถึงฮาวล์ |
I made this herd, so you need to start treating me with some respect. | ฉันสร้างฝูงนี้ขึ้นมา พวกนาย จะต้องเริ่มปฏิบัติกับฉันด้วยความนับถือ |
Respectfully,no,sir.We're not going to talk about that. | ด้วยความนับถือ,ไม่,ผอ.เรา ไม่คุยกันเรื่องนี้ |
And I know that we said we would wait and be respectful, and we have been very respectful. | รู้ไหม๊ ที่เราบอกว่าเราจะรอและให้มี ความนับถือ,และเรามีความนับถือมากพอ |
I mean, what if people find out? It would be a whole new reason to disrespect me. | ถ้ามีคนรู้ มันจะเป็นเหตุผลใหม่ ให้คนหมดความนับถือฉัน |
You rascal. You sure don't know how to show respect. | แกไอ้เลว,นี่แกแน่ใจนะว่าไม่รู้จักวิธีแสดงความนับถือน่ะ |
With respect, now you're calling my great-great-granddaddy a liar. | ด้วยความนับถือ นี่คุณกล่าวหาว่า ปู่ทวดผมลวงโลก |
Show some respect, huh? | แสดงความนับถือกันบ้างซิ |
Show some respect, please. | แสดงความนับถือบ้างสิ, ได้โปรด |
Underwear also needs to be shown respect. | ชุดชั้นในก็ต้องการ, การแสดงความนับถือด้วย. |
I don't think there's much she admires about me lately. | ฉันไม่คิดว่าเธอจะมีเท่าฉัน ความนับถือของเธอที่มีกับฉันเมือเร็วๆนี้ |
/Whose beard was /white as snow | ตบมือแสดงความนับถือเขาหน่อยครับ |
Whoa! I would get automatic respect riding such a beautiful animal, but I'm afraid that's just a bit out of my price range. | ฉันจะได้ความนับถือทันทีที่ขึ่อาชาตัวนี้ แต่ฉันคิดว่ามันเกินกำลังทรัพย์ไปอ่ะ |
Don't destroy the sliver of respect I have for you by making lame excuses. | อย่าทำลายความนับถืออันน้อยนิดที่ฉันมีให้คุณด้วยการโกหก แค่.. |
Hey Nick. Get some rest. - Give Chester my regards. | เฮ้ นิค พักซักนิดเถอะ ฝากความนับถือไปถึงเชสเตอร์ด้วย |
So with all due respect, I think I'll decide who I see. | ด้วยความนับถือนะ แต่ผมคิดว่าจะตัดสินด้วยตัวเอง |
Sometime over the next 24 hours, a Buy More corporate evaluator will be here to evaluate, a yours truly. | 24 ชั่วโมงต่อจากนี้ไป บางครั้ง ผู้ประเมินผลของบายมอร์ จะมาที่นี่ เพื่อประเมินผล ขอแสดงความนับถือ |