English-Thai: NECTEC's Lexitron Dictionary | |
---|---|
unable | (adj.) ซึ่งไม่สามารถ |
English-Thai: Nontri Dictionary | |
---|---|
unable | (adj) ไม่สามารถ,ไร้ความสามารถ |
อังกฤษ-ไทย: ศัพท์บัญญัติราชบัณฑิตยสถาน | |
---|---|
unable | ไม่สามารถ [นิติศาสตร์ ๑๑ มี.ค. ๒๕๔๕] |
Thai-English: NECTEC's Lexitron Dictionary | |
---|---|
กินไม่ลง | (v.) be unable to eat |
ขบไม่แตก | (v.) be unable to solve a problem Syn. คิดไม่ออก, แก้ไม่ตก |
ขัดเบา | (v.) be unable to urine See also: suffer from strangury, have suppression of urine |
ชักหน้าไม่ถึงหลัง | (v.) be unable to make ends meet See also: be impossible to make ends meet, income falling short of expenditure, have a gap in supply |
ตาถั่ว | (n.) be unable to see or find things See also: turn a blind eye to |
แก้ไม่ตก | (v.) be unable to solve a problem Syn. คิดไม่ออก |
โงหัวไม่ขึ้น | (v.) be unable to raise up one´s head |
ไม่ไหว | (adv.) unable See also: cannot Syn. ไม่ได้ Ops. ไหว, ได้ |
ไม่ไหว | (adv.) unable See also: cannot Syn. ไม่ได้ Ops. ไหว, ได้ |
ไม่ทัน | (aux.) unable to See also: cannot, could not |
ไม่ทัน | (adv.) unable to catch See also: incapable of catching Ops. ทัน |
หัวปักหัวปำ | (adv.) unable to turn one´s head up Syn. โงหัวไม่ขึ้น |
สิ้นท่า | (v.) be unable See also: be at dead end Syn. หมดท่า, จนแต้ม, สิ้นแต้ม |
สิ้นแต้ม | (v.) be unable See also: be at dead end Syn. สิ้นท่า, จนแต้ม, จนมุม |
ตัวอย่างประโยค จาก Meemodel ตัวอย่างประโยคภาษาอังกฤษ | |
---|---|
We are unable to repair it | พวกเราไม่สามารถซ่อมมันได้ |
I am unable to get to the phone right now | ฉันไม่สามารถจะไปโทรศัพท์ได้ในตอนนี้ |
ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles | |
---|---|
Manifestations which you, if I might add, as minister of science have been unable to fathom. | ปรากฏการณ์ประหลาด ซึ่งคุณรัฐมนตรีวิทยาศาสตร์ ยังไม่สามารถอธิบายได้ |
Main Force Patrol, we're out of the game, unable to continue pursuit. | หลักกองทัพตำรวจ เราจะออกจากเกม ไม่สามารถดำเนินการแสวงหา |
I am unable to answer that without more specific information. | ฉันไม่สามารถที่จะตอบว่า โดยไม่มีข้อมูลที่เฉพาะเจาะจง มากขึ้น |
She has been comatose since her admission and is unable to have spontaneous respiration. | เธอยังคงไม่รู้สึกตัว นับตั้งแต่เข้ารับการรักษาของ เธอและไม่สามารถ ที่จะมีการหายใจที่เกิดขึ้นเอง |
If we are unable to capture him, you will lure him out to the old city and attack. | ถ้าหากเราไม่สามารถจับเขาได้ นายต้องล่อให้เขาออกไปซัดกันนอกเมืองเก่า |
The scientists back then were unable to solve the mystery, so they decided to entrust their collected data and test samples to future generations by preserving them in a frozen capsule. | นักวิทยาศาสตร์รุ่นต่อมา ก็ไม่สามารถไขความลึกลับนี้ได้ ดังนั้นพวกเขาจึงตัดสินใจมอบ กลุ่มข้อมูลและตัวอย่างการทดสอบ... ...ไปไว้ที่คนรุ่นใหม่ในอนาคต โดยเก็บตัวอย่างนั้นไว้ในหลอดทดลอง |
I've been unable to remove the stains from your bathtub. | ผมขัดรอยเปื้อนในอ่างไม่ออก |
I was paralysed, unable to respond to my sister's calls for help. | ผมจำได้ว่าเห็นแสงสว่าง ทั้งนอกและในห้อง ผมเป็นอัมพาต... |
Unfortunately, we were unable to recover it in time to stop the war. | ให้ผมตัดหัวมันแขวนกับผนังดีมั้ย |
I entered this body because I was unable to overcome Section 6's reactive barriers. | ผมเข้ามาร่างนี้เพราะผมไม่สามารถผ่านเข้าไป ในระบบป้องกันของแผนก 6 ได้ |
If you're unable to retrieve the Puppet Master your orders are to destroy it without fail. | ถ้าคุณเอาตัวนักเชิดหุ่นกลับมาไม่ได้... คุณจะได้รับโทษนะ |
As I explained before, I entered this body because I was unable to overcome Section 6's reactive barriers. | อย่างที่ผมบอกไว้ตอนแรก, ผมเข้ามาในร่างนี้ เพราะผมไม่สามารถจะเป็นระบบป้องกัน ของแผนก 6 ได้สำเร็จ. |
Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary | |
---|---|
积不相能 | [jī bù xiāng néng, ㄐㄧ ㄅㄨˋ ㄒㄧㄤ ㄋㄥˊ, 积不相能 / 積不相能] always at loggerheads (成语 saw); never able to agree with sb; unable to get on with sb |
敢怒而不敢言 | [gǎn nù ér bù gǎn yán, ㄍㄢˇ ㄋㄨˋ ㄦˊ ㄅㄨˋ ㄍㄢˇ ㄧㄢˊ, 敢怒而不敢言] angry, but not daring to speak out (成语 saw); obliged to remain silent about one's resentment; unable to voice objections |
如堕烟雾 | [rú duò yān wù, ㄖㄨˊ ㄉㄨㄛˋ ㄧㄢ ˋ, 如堕烟雾 / 如墮煙霧] as if degenerating into smoke (成语 saw); ignorant and unable to see where things are heading |
不可终日 | [bù kě zhōng rì, ㄅㄨˋ ㄎㄜˇ ㄓㄨㄥ ㄖˋ, 不可终日 / 不可終日] be unable to carry on even for a single day; be in a desperate situation |
不克 | [bù kè, ㄅㄨˋ ㄎㄜˋ, 不克] cannot; to not be able (to); to be unable to |
忍不住 | [rěn bu zhù, ㄖㄣˇ ㄅㄨ˙ ㄓㄨˋ, 忍不住] cannot help; unable to bear |
眩惑 | [xuàn huò, ㄒㄩㄢˋ ㄏㄨㄛˋ, 眩惑] confusion; unable to escape from infatuation or addiction |
泥古不化 | [nì gǔ bù huà, ㄋㄧˋ ㄍㄨˇ ㄅㄨˋ ㄏㄨㄚˋ, 泥古不化] conservative and unable to adapt (成语 saw) |
碍难从命 | [ài nán cōng mìng, ㄞˋ ㄋㄢˊ ㄘㄨㄥ ㄇㄧㄥˋ, 碍难从命 / 礙難從命] difficult to obey orders (成语 saw); much to my embarrassment, I am unable to comply |
理屈词穷 | [lǐ qū cí qióng, ㄌㄧˇ ㄑㄩ ㄘˊ ㄑㄩㄥˊ, 理屈词穷 / 理屈詞窮] faulty argument and poor rhetoric (成语 saw); unable to put forward any convincing arguments; without a leg to stand on |
打不过 | [dǎ bu guò, ㄉㄚˇ ㄅㄨ˙ ㄍㄨㄛˋ, 打不过 / 打不過] unable to defeat; to be no match for sb |
不识好歹 | [bù shí hǎo dǎi, ㄅㄨˋ ㄕˊ ㄏㄠˇ ㄉㄞˇ, 不识好歹 / 不識好歹] unable to tell good from bad; undiscriminating |
眼高手低 | [yǎn gāo shǒu dī, ㄧㄢˇ ㄍㄠ ㄕㄡˇ ㄉㄧ, 眼高手低] grandiose aims but modest ability (成语 saw); to have high standards while unable to live up to them; ambitious but incompetent |
有目无睹 | [yǒu mù wú dǔ, ㄧㄡˇ ㄇㄨˋ ˊ ㄉㄨˇ, 有目无睹 / 有目無睹] has eyes but can't see (成语 saw); unable or unwilling to see the importance of sth; blind (to sth great) |
束手 | [shù shǒu, ㄕㄨˋ ㄕㄡˇ, 束手] to have one's hands tied; helpless; unable to do anything about it |
不会 | [bù huì, ㄅㄨˋ ㄏㄨㄟˋ, 不会 / 不會] improbable; unlikely; will not (act,happen etc); have not learned to; be unable to |
办不到 | [bàn bu dào, ㄅㄢˋ ㄅㄨ˙ ㄉㄠˋ, 办不到 / 辦不到] impossible; can't be done; no can do; unable to accomplish |
顺应不良 | [shùn yìng bù liáng, ㄕㄨㄣˋ ˋ ㄅㄨˋ ㄌㄧㄤˊ, 顺应不良 / 順應不良] inability to adjust; unable to adapt |
入不敷出 | [rù bù fū chū, ㄖㄨˋ ㄅㄨˋ ㄈㄨ ㄔㄨ, 入不敷出] income does not cover expenditure; unable to make ends meet |
合不来 | [hé bù lái, ㄏㄜˊ ㄅㄨˋ ㄌㄞˊ, 合不来 / 合不來] unable to get along together; incompatible |
没有生育能力 | [méi yǒu shēng yù néng lì, ㄇㄟˊ ㄧㄡˇ ㄕㄥ ㄩˋ ㄋㄥˊ ㄌㄧˋ, 没有生育能力 / 沒有生育能力] infertile; unable to have children |
容不得 | [róng bu dé, ㄖㄨㄥˊ ㄅㄨ˙ ㄉㄜˊ, 容不得] unable to tolerate; intolerant; unable to bear sth |
结舌 | [jié shé, ㄐㄧㄝˊ ㄕㄜˊ, 结舌 / 結舌] tongue-tied; unable to speak (out of surprise, embarrassment etc) |
不识一丁 | [bù shí yī dīng, ㄅㄨˋ ㄕˊ ㄧ ㄉㄧㄥ, 不识一丁 / 不識一丁] total illiterate; unable to read the simplest characters |
一筹莫展 | [yī chóu mò zhǎn, ㄧ ㄔㄡˊ ㄇㄛˋ ㄓㄢˇ, 一筹莫展 / 一籌莫展] unable to find a way out; to be at wits' end |
不了 | [bù liǎo, ㄅㄨˋ ㄌㄧㄠˇ, 不了] unable to; without end |
刹不住 | [shā bù zhù, ㄕㄚ ㄅㄨˋ ㄓㄨˋ, 刹不住 / 剎不住] unable to brake (stop) |
只见树木不见森林 | [zhǐ jiàn shù mù bù jiàn sēn lín, ㄓˇ ㄐㄧㄢˋ ㄕㄨˋ ㄇㄨˋ ㄅㄨˋ ㄐㄧㄢˋ ㄙㄣ ㄌㄧㄣˊ, 只见树木不见森林 / 只見樹木不見森林] unable to see the wood for the trees; fig. only able to see isolated details, and not the bigger picture |
吃不上 | [chī bu shàng, ㄔ ㄅㄨ˙ ㄕㄤˋ, 吃不上] unable to get anything to eat; to miss a meal |
吃不消 | [chī bu xiāo, ㄔ ㄅㄨ˙ ㄒㄧㄠ, 吃不消] unable to stand (exertion, fatigue etc) |
喜不自胜 | [xǐ bù zì shèng, ㄒㄧˇ ㄅㄨˋ ㄗˋ ㄕㄥˋ, 喜不自胜 / 喜不自勝] unable to contain one's joy (成语 saw) |
喜不自禁 | [xǐ bù zì jīn, ㄒㄧˇ ㄅㄨˋ ㄗˋ ㄐㄧㄣ, 喜不自禁] unable to contain one's joy (成语 saw) |
受不了 | [shòu bù liǎo, ㄕㄡˋ ㄅㄨˋ ㄌㄧㄠˇ, 受不了] unbearable; unable to endure; can't stand |
不得而知 | [bù dé ér zhī, ㄅㄨˋ ㄉㄜˊ ㄦˊ ㄓ, 不得而知] unknown; unable to find out |
爱莫能助 | [ài mò néng zhù, ㄞˋ ㄇㄛˋ ㄋㄥˊ ㄓㄨˋ, 爱莫能助 / 愛莫能助] willing to help but unable to do so |
厌气 | [yàn qì, ㄧㄢˋ ㄑㄧˋ, 厌气 / 厭氣] anaerobic (unable to tolerate oxygen); fed up with; sick of life |
恨不得 | [hèn bu dé, ㄏㄣˋ ㄅㄨ˙ ㄉㄜˊ, 恨不得] wishing one could do sth; to hate to be unable; itching to do sth; can't wait for; to wish one could do sth; to desire strongly |
恨不能 | [hèn bu néng, ㄏㄣˋ ㄅㄨ˙ ㄋㄥˊ, 恨不能] wishing one could do sth; to hate to be unable; can't wait for; to wish one could do sth; to desire strongly (esp. sth unattainable) |
Japanese-English: EDICT Dictionary | |
---|---|
KY | [ケーワイ;ケイーワイ, ke-wai ; kei-wai] (n) (See 空気読めない) being unable to read the situation |
あごが干上がる;顎が干上がる | [あごがひあがる, agogahiagaru] (exp,v5r) to lose one's means of livelihood; to become unable to earn a living |
いじいじ | [, ijiiji] (adv,adv-to,vs) (1) (on-mim) reserved; timid; servile; (2) unable to be honest; perverse |
ぎゃふん | [, gyafun] (n) speechlessness; state of being unable to argue |
ケイワイ | [, keiwai] (exp) (from KY, the first letters of the romaji) (See 空気読めない) to be unable to read the situation; to be unable to pick up on the mood of a conversation (e.g. A and B are complaining about C, and D joins the conversation praising C) |
し兼ねる;仕兼ねる | [しかねる, shikaneru] (v1) (uk) (See 仕兼ねない) to be reluctant to do; to hesitate to do; to refuse to do; to be unable to do |
ダウン | [, daun] (n-suf) (1) down (feathers); (2) down (opposite of up); becoming lower; (3) down (e.g. with a cold) and unable to continue (work); (4) {comp} not running (e.g. of servers); (5) (abbr) {comp} download; downstream; (P) |
どうも | [, doumo] (int) (1) (abbr) (See どうも有難う) thanks; (adv) (2) much (thanks); very (sorry); quite (regret); (3) quite; really; (4) somehow; (5) (in positive sense, esp. どうも〜しまう) (See どうしても) in spite of oneself; no matter how hard one may try (one is unable to) (with negative verb); no matter how hard one may try not to (one ends up doing) (with positive verb, esp. -shimau); (int) (6) greetings; hello; goodbye; (P) |
ばたつく;バタつく | [, batatsuku ; bata tsuku] (v5k,vi) (See ばたばた) to clatter; to flap (noisily); to rattle; to walk around being unable to settle down |
ミンネ | [, minne] (n) love of a knight for a courtly lady (upon which he is unable to act) (ger |
一喜一憂 | [いっきいちゆう, ikkiichiyuu] (exp) now rejoicing, now worrying; swinging from joy to sorrow; glad and sad by turns; alternating hope and fear; unable to put one's mind at ease; (P) |
九六 | [くんろく, kunroku] (n) ozeki ranked sumo wrestler unable to live up to the expectations of his rank |
儘ならない | [ままならない, mamanaranai] (adj-i) (uk) unable to have one's way with |
兼ねる | [かねる, kaneru] (aux-v) (1) (See 兼ねない) to be unable to (usu. kana); to find difficult (unpleasant, awkward, painful) to do (usu. kana); (v1,vt) (2) to serve two or more functions or roles simultaneously; to contain (or combine) two or more features; (3) to work in two or more jobs simultaneously (positions, etc.); to do alongside; (4) to hesitate to do something (out of consideration for others); (5) to think of the future (as well as the present); (P) |
反りが合わない;そりが合わない | [そりがあわない, sorigaawanai] (exp,adj-i) unable to cooperate; unable to hit it off |
叩きのめす | [たたきのめす, tatakinomesu] (v5s,vt) to knock down; to beat up (till unable to stand) |
堪えない | [たえない, taenai] (exp) (1) (See 堪える) unable to suppress one's emotions; (2) unable to cope with one's responsibilities |
堪え兼ねる;耐兼ねる;堪えかねる | [たえかねる, taekaneru] (v1,vi) to be unable to endure; to be unable to stand (something); to lose patience |
堪忍袋の緒が切れる | [かんにんぶくろのおがきれる, kanninbukuronoogakireru] (exp,v1) to be out of patience; to be unable to put up with something anymore |
奥歯に物が挟まる | [おくばにものがはさまる, okubanimonogahasamaru] (exp,v5r) to talk around something (exp. derived from having something stuck in your back teeth and thus be unable to speak clearly); to imply something in a roundabout way |
学歴難民 | [がくれきなんみん, gakurekinanmin] (n) someone with a high level of education who is unable to find a job corresponding with his qualifications (lit |
居たたまれない;居た堪れない | [いたたまれない, itatamarenai] (exp,adj-i) unable to stay (on); unable to endure being somewhere a second longer; feel like running away |
居た堪らない;居たたまらない | [いたたまらない, itatamaranai] (exp,adj-i) (See 居たたまれない) unable to stay (on); unable to endure being somewhere a second longer; feel like running away |
思い迷う | [おもいまよう, omoimayou] (v5u) to be unable to make up one's mind; to be undecided |
息が切れる | [いきがきれる, ikigakireru] (exp,v1) (1) to run out of breath; to be short of breath; to lose one's breath; (2) to run out of steam; to be unable to continue; to collapse; (3) to die |
患う(P);煩う(P) | [わずらう, wazurau] (v5u,vi) (1) (esp. 患う) to be ill; to suffer from; (2) (esp. 煩う) to worry about; to be concerned about; (suf,v5u) (3) (esp. 煩う, after the -masu stem of a verb) to have trouble doing ...; to be unable to ...; to fail to ...; (P) |
意馬心猿 | [いばしんえん, ibashin'en] (n) (being unable to control) one's worldly desires and passions |
歯が立たない | [はがたたない, hagatatanai] (exp,adj-i) (1) unable to compete with; not able to make a dent in (e.g. a problem); not able to get a solid hit in (e.g. in a fight); (2) hard to chew |
涙塞き敢えず | [なみだせきあえず, namidasekiaezu] (adj-f) unable to fight back tears |
漫ろ | [そぞろ;すずろ(ok);すぞろ(ok), sozoro ; suzuro (ok); suzoro (ok)] (adj-na) (1) restless; on edge (and unable to concentrate); distracted; (adv) (2) (of an emotional or psychological state) for some reason |
狐疑逡巡 | [こぎしゅんじゅん, kogishunjun] (exp) being in doubt and unable to decide; hesitation and indecision |
眼が冴える;目が冴える | [めがさえる, megasaeru] (exp,v1) to be wide-awake; to be wakeful; to be unable to sleep |
空気を読めない | [くうきをよめない, kuukiwoyomenai] (exp) (See 空気を読む) to be unable to read the situation; to be unable to pick up on the mood of a conversation (e.g. A and B are complaining about C, and D joins the conversation praising C) |
空気読めない | [くうきよめない, kuukiyomenai] (exp) (See 空気を読む) to be unable to read the situation; to be unable to pick up on the mood of a conversation (e.g. A and B are complaining about C, and D joins the conversation praising C) |
立ち竦む;立ちすくむ | [たちすくむ, tachisukumu] (v5m,vi) to be petrified; to be unable to move; to be paralyzed (with horror); to be stupefied (with amazement) |
紙魚;衣魚;蠧魚 | [しみ(gikun);とぎょ(蠧魚), shimi (gikun); togyo ( to sakana )] (n) (1) (uk) true bristletail (any insect of order Thysanura, esp. of family Lepismatidae); (2) (See 大和紙魚) oriental silverfish (Ctenolepisma villosa); (3) (derog) someone who is unable to apply what they have read |
腰を抜かす | [こしをぬかす, koshiwonukasu] (exp,v5s) (1) (See 腰抜かす) to dislocate one's back; (2) to be unable to stand up due to fear or surprise |
腰抜かす | [こしぬかす, koshinukasu] (v5s) (1) (See 腰を抜かす) to dislocate one's back; (2) to be unable to stand up due to fear or surprise; to lose one's legs |
見るに見かねる;見るに見兼ねる | [みるにみかねる, mirunimikaneru] (exp) (See 見かねる・みかねる) unable to let pass unnoticed; unable to be indifferent; unable to just watch (without doing anything); can't bear to see; can't stand watching; can't just stand by |
論語読みの論語知らず | [ろんごよみのろんごしらず, rongoyominorongoshirazu] (exp) a mere scholar, unable to practically use what he has learned; someone who knows a theory, but cannot apply it |
Thai-English-French: Volubilis Dictionary 20.1 | |
---|---|
อ่านไม่ออก | [v. exp.] (ān mai øk) EN: be illegible ; can't read ; can't make out ; be unable to read ; not to understand FR: être illisible ; être incapable de lire |
เอาไม่อยู่ | [v. exp.] (ao mai yū) EN: be unable to check ; be unable to control FR: |
บแรงภักษ์ ; บ่แรงภักษ์ | [v.] (børaēngphak) EN: be unable to eat FR: |
ชักหน้าไม่ถึงหลัง | [v. (loc.)] (chaknāmaith) EN: be unable to make ends meet ; cannot make ends meet ; be unable to live within one's means FR: être incapable de joindre les deux bouts |
เดาไม่ถูก | [v. exp.] (dao mai thū) EN: be unable to guess ; cannot guess correctly FR: |
หายใจไม่ออก | [v.] (hāijai mai ) EN: choke ; suffocate ; be unable to breathe FR: suffoquer ; étouffer ; respirer avec difficulté |
หือไม่ขึ้น | [adj.] (heūmaikheun) EN: submissive ; tame ; under someone's thumb ; unable to protest ; unable to disagree ; cowed FR: soumis |
หูหนวก | [adj.] (hūnūak) EN: deaf ; unable to hear FR: sourd |
จับไม่ถนัด | [v. exp.] (jap mai tha) EN: be unable to get a good grip FR: |
จับมือใครดมไม่ได้ | [v. (loc.)] (japmeūkhrai) EN: cannot look for the one who makes trouble ; be unable to determine who the perpetrator is ; cannot sniff out the culprit FR: |
จมไม่ลง | [v.] (jommailong) EN: be unable to adapt FR: |
แก้ไม่ตก (แก้...ไม่ตก) | [v. exp.] (kaē ... mai) EN: be unable to solve FR: |
แก้ปัญหาไม่ตก | [v. exp.] (kaē panhā m) EN: be unable to solve a problem FR: |
เข้าปิ้ง | [v.] (khaoping) EN: be unable to move ; be driven into a tight corner ; be in trouble ; go to the slammer ; be in hot water ; be caught FR: être coincé |
ขัดเบา | [v.] (khatbao) EN: suffer retention of urine ; be unable to urine FR: |
คัดง้าง | [adj.] (khat-ngāng) EN: unable to agree FR: en complet désaccord |
คิดไม่ออก | [v. exp.] (khit mai øk) EN: be thoughtless ; have no idea ; be unable to find a solution ; can not think of it ; can't figure it out FR: ne pas avoir d'idée |
คิดไม่ตก | [v. exp.] (khit mai to) EN: be unable to solve FR: |
คิดตามไม่ทัน | [v. exp.] (khit tām ma) EN: cannot follow ; be unable to follow FR: être incapable de suivre |
คออ่อน | [adj.] (khø-øn) EN: easily drunk ; unable to drink a lot FR: |
ขบปัญหาไม่แตก | [v. exp.] (khop panhā ) EN: be unable to solve a problem FR: |
กินไม่ได้ (กิน...ไม่ได้) | [v. exp.] (kin mai dāi) EN: be unable to eat ; not be able to eat FR: être incapable de manger |
กินไม่ลง | [v.] (kinmailong) EN: refrain from winning ; refrain from taking ; difficult to win ; be unable to win FR: |
กินไม่ลง (กิน...ไม่ลง) | [v. exp.] (kin ... mai) EN: do not like ; be unable to bear ; be unable to eat ; cannot swallow ; be unable to get sth down FR: ne pas passer |
กลืนไม่ลง | [v.] (kleūnmailon) EN: be unable to accept sth ; I couldn't take it ; I couldn't accept it FR: |
กลืนไม่ลง | [v. exp.] (kleūn mai l) EN: be unable to get sth down ; I can't swallow FR: |
ก้นร้อน | [adj.] (konrøn) EN: fidgety ; unable to sit still ; having ants in one’s pants FR: |
กระอักกระอ่วน | [adj.] (kra-akkra-ū) EN: embarrassed ; awkward ; hesitant ; unable to make a decision ; in a dilemma ; in a quandary ; unable to choose ; uneasy ; in a difficult position FR: embarrassé |
ลังเลใจ | [adj.] (langlē jai) EN: hesitant ; undecided ; unable to make up one's mind FR: |
ไม่ได้ | [v. exp.] (mai dāi [= ) EN: be unable to ; cannot ; can't FR: ne pas pouvoir |
ไม่ได้ (...ไม่ได้) | [adj.] (... mai dāi) EN: in- (pref.) ; unable to … FR: in- (préf.) ; incapable de … |
ไม่ออก (...ไม่ออก) | [v. exp.] (... mai øk) EN: be unable to ... FR: être incapable de ... |
ไม่สามารถ | [adj.] (mai sāmāt) EN: unable ; not capable ; incapable ; powerless FR: incapable (de) ; pas capable (de) ; infichu de (fam.) ; pas fichu de (fam.) ; pas foutu de (fam.) ; infoutu de (fam.) |
ไม่สามารถได้ (ไม่สามารถ...ได้) | [v. exp.] (mai sāmāt …) EN: be unable to … FR: être incapable de … |
ไม่ทัน | [aux.] (maithan) EN: unable to ; cannot ; could not FR: |
ไม่ทัน | [v.] (maithan) EN: unable to catch ; incapable of catching FR: |
ไม่ไหว | [adj.] (mai wai) EN: unable ; cannot FR: incapable de ; pas fichu de (fam.) |
มองไม่เห็น | [adj.] (møng mai he) EN: invisible ; unable to see FR: invisible ; indiscernable |
น้ำท่วมปาก | [v.] (nāmthūampāk) EN: be unable to speak by an overwhelming influence ; be rendered speechless due to one's own fear FR: ne pas pouvoir s’exprimer librement |
นึกไม่ออก | [v. exp.] (neuk mai øk) EN: disremember ; forget ; be unable to remember FR: ne pas se rappeler ; échapper |
German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary | |
---|---|
unkundig | {adj} | unkundig sein | des Lesens unkundigunacquainted | to have no knowledge | unable to read |
Breitband-Oszillator | {m} | abstimmbarer Breitband-Oszillatorwideband oscillator | wideband tunable oscillator |
handlungsunfähig | {adj}unable to act; incapable of acting |
manövrierunfähig | {adj}unable to manoeuvre; disabled |