Is that squire on the fire? | นั่นมันลูกขุนนางร้อนๆใช่มั้ย |
It's always been like this. I'm the head squire in Caroline's quest for attention. | ฉันต้องคอยตามแคโรลายน์ไปไหนมาไหนตลอด |
And that lad - he was a squire until a few months ago. | แล้วเด็กนั่น เขาเป็นเด็กรับใช้ จนกระทั่งเมื่อไม่กี่เดือนก่อน |
Your squire - a Lannister boy? | เด็กรับใช้เจ้า คนของเลนนิสเตอร์เรอะ |
But you'll also take his letters, attend him at meetings, squire for him in battle. | แต่เจ้าก็ได้เห็นจดหมายและ เข้าร่วมการพบปะกับเขา และเป็นเด็กรับใช้เมื่อยามรบ |
Castle, this is Squire One. Now passing 400 klicks, over. | ปราสาท นี่คือสไควร์ 1 กำลังผ่าน 400 คลิก เปลี่ยน |
Your squire had gotten so drunk the night before that he-- | เด็กรับใช้ของท่าน เมามากในคืนก่อนจนกระทั่งเขา... |
I also had to replace someone's squire on short notice. | เคยไปเป็นเด็กรับใช้แทนคนอื่น ในช่วงเวลาสั้นๆเหมือนกัน |
The note. He said I could call him over at the Country Squire Motel. | โน้ต เขาเขียนว่าให้ฉันไปตาม ที่คันทรี่สไควร์โมเต็ล |
They tied the noose for me too, but Lord Tywin heard my family name was Payne, so he pardoned me, and sent me to King's Landing to squire for his son. | พวกเขาเตรียมจะแขวนข้าเหมือนกัน แต่ลอร์ดไทวินได้ยินว่า ข้าสังกัดตระกูลเพยน์ เขาเลยอภัยโทษข้า |
Sorry you have to squire for such a nasty person. | ขอโทษด้วยที่เจ้าต้องมาเป็น สไควร์ให้คนอุบาทว์เช่นนี้ |
Why should the Faith or anyone else take the word of a squire over the heir to Highgarden? | ทำไมผู้ศรัทธาหรือใครก็ตาม เชื่อคำของอนุจร มากกว่าผู้สืบทอดไฮการ์เดน? |