Your crew sees you for the miscreant you are. | แต่ลูกเรือ มองเห็น ปีศาจที่แท้จริงของเ้จ้า |
Had to pull this miscreant off one of my girls. ♪ Wait outside, I'll deal with you in a minute. | ต้องลากตัวแม่หนูนี่มาจากเด็กของฉัน รอข้างนอก เดี๋ยวครูจะคุยกับเธอ |
These... are for you miscreants. | ส่วนนี่... สำหรับผู้หื่นกระหาย.. |
If I actually win Prom King with Lauren I'll never be able to rebuild my reputation as a lovable but dangerous miscreant. | ถ้าฉันจะไ้ด้เป็นพรอมคิงจริง ๆ กับลอเรนฉันคงไม่มีทางได้ตำแหน่ง เพื่อจะกอบกู้ชื่อเสียงของฉัน ด้วยท่าทางสุดน่ารัก แต่แฝงไปด้วยอันตรายและชั่วร้าย |
I just saw some miscreants throwing eggs at your house. | ฉันแค่เห็นคนปาไข่ใส่บ้านคุณน่ะ |
You will cleanse me, miscreant. | หลังจากนั้นค่อยพาฉันไปหาพวกคอลลินส์ที่เหลือ |
Take care of those miscreants. | จัดการพวกเด็กเหลือขอพวกนั้น |
"Miscreants discharged by Judge Wall Hatfield." | คนชั่วถูกปล่อยตัว โดยผู้พิพากษาวอลล์ แฮตฟิลด์ |
How the hell did you miscreants manage to not get yourselves killed without him? | How the hell did you miscreants manage to not get yourselves killed without him? |