This may not be right, but all of these doings are part of a process. | นี่ัมันอาจจะไม่ถูกก็ได้ แต่ทุกอย่างที่ทำนี่ก็เป็นส่วนหนึ่งของความสำเร็จนะครับ |
Jules, did you ever hear the philosophy that once a man admits he is wrong... that he is immediately forgiven for all wrongdoings? | จูลส์, คุณเคยได้ยินปรัชญาว่าเมื่อผู้ชายคนหนึ่งยอมรับว่าเขาเป็นสิ่งที่ผิด ... ว่าเขาได้รับการให้อภัยได้ทันทีสำหรับความผิดทั้งหมดหรือไม่ |
Listen. I'll write it down for you now so you can get it right on your map doings. | ผมจะเขียนให้คุณก็ได้ |
Don't interfere with others' doings. | อย่าสอดเรื่องของชาวบ้านนะเฟร้ย. |
You scold me for my wrong doings | ท่านตำหนิข้าในเรื่องพวกนี้ |
I beg Your Majesty to record her wrongdoings in the book so the shame will pass down to generations yonder | ขอฝ่าบาทได้โปรดบันทึก ความผิดไว้ในประวัติของนาง และให้ประจานความผิดนี้ ตกทอดไปยังทายาทรุ่นต่อไปด้วย |
Let this be the punishment for your wrongdoings to my family. | ให้ได้รับการลงโทษนี้ \ N สำหรับการทำผิดของคุณให้กับครอบครัวของฉัน |
Worried that she would be found out, Madame Shin felt she had no choice... but to cover up her wrongdoings, to hire someone to stage a car accident, and kill your... or rather, Choi Tae Seong's parents. | เธอกังวลว่าเธอจะถูกจับได้ เธอเลยรู้สึกว่าเธอไม่มีทางเลือก และเพื่อปกปิดสิ่งที่เธอทำเอาไว้ เธอจึงจ้างคนไปทำให้เกิดอุบัติเหตุ เพื่อฆ่าพ่อแม่คุณชิม กอนวุค... |
Worried that she would be found out, Madame Shin felt she had no choice... but to cover up her wrongdoings, to hire someone to stage a car accident, and kill Choi Tae Seong's parents. | เธอกังวลว่าเธอจะถูกจับได้ เธอเลยรู้สึกว่าเธอไม่มีทางเลือก... และเพื่อปกปิดสิ่งที่เธอทำเอาไว้ เธอจึงจ้างคนไปทำให้เกิดอุบัติเหตุ และฆ่าพ่อแม่ของชอย แทซอง |
I-I've had a past, but all my wrongdoings, all my secrets are right there in front of you. | แต่การทำผิดของหม่อมฉันทั้งหมด ความลับทุกอย่าง มาอยู่ตรงหน้าพระองค์แล้ว |
The modern mores and misdoings of upper crust Manhattan. | สังคมสุดหรูของแมนฮัตตัน ที่มีแต่เปลือก |
"Mil Bon shall bring justice to the King's wrongdoings, and guide him along the righteous path. | "มิลบอนจะ... นำความยุติธรรมให้แก่กษัตริย์ที่หลงผิด และนำทางเขาไปตามเส้นทางของความชอบธรรม |