Thai-English: NECTEC's Lexitron Dictionary | |
---|---|
ชนะใจ | (v.) win the heart of See also: win the favour of, get the support of |
ถึงอกถึงใจ | (adv.) to one´s heart is content See also: to one´s satisfaction, to one is satisfied Syn. ถึงใจ |
ถึงใจ | (adv.) to one´s heart content Syn. จุใจ, สะใจ, สาแก่ใจ |
เชือดเฉือน | (v.) cut to the heart of Syn. บาดใจ |
เป็นน้ำหนึ่งใจเดียวกัน | (v.) be of one heart and one mind See also: be dedicated heart and soul to the same cause, be in unity, cohere Syn. ปรองดอง, สามัคคี, เป็นน้ำหนึ่งอันเดียวกัน Ops. แตกแยก |
ใบโพ | (n.) metal made in heart shaped form |
ตัวอย่างประโยค จาก Meemodel ตัวอย่างประโยคภาษาอังกฤษ | |
---|---|
But my heart is too wild | แต่หัวใจฉันมันช่างดื้อด้านเหลือเกิน |
My dad died of a heart attack | พ่อฉันเสียชีวิตจากหัวใจวาย |
You won the heart of the people! | เธอเอาชนะใจของผู้คนได้ |
My heart couldn't let go of you | หัวใจของฉันไม่อาจปล่อยคุณไปได้ |
ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles | |
---|---|
One heart tenderlу beating | หนึ่งหัวใจเต้นละม่อม |
My heart keeрs singing | หัวใจของฉันช่วยให้ร้องเพลง |
Bring back her heart in this. | นำกลับมาหัวใจของเธอในครั้ง นี้ |
Аnd your heart is young | และหัวใจของคุณเป็นหนุ่มสาว |
'Tis the heart of a pig you hold in your hand. | พ่อหัวใจหมู คุณถืออยู่ในมือของคุณ |
There must be something your little heart desires. | ต้องมีบางสิ่งบางอย่าง ความปรารถนาของหัวใจน้อย ของคุณ |
Anything your heart desires | อะไรที่หัวใจของคุณปรารถนา |
If your heart is in your dream | หากหัวใจของคุณอยู่ในฝันของ คุณ |
When your heart is in your dream | เมื่อหัวใจของคุณอยู่ในฝันของ คุณ |
You work your heart out... | คุณทำงานหัวใจของคุณออกมา ... |
You vote guilty like the rest of us, then some golden-voiced preacher tears your heart out - some underprivileged kid couldn't help becoming a murderer - and you change your vote. | แล้วบางพระสีทองเปล่งเสียงน้ำตาหัวใจของคุณออก - บางเด็กด้อยโอกาสไม่สามารถช่วยกลายเป็นฆาตกร - และคุณเปลี่ยนการโหวตของคุณ หากที่ไม่เกลียดมากที่สุด ... |
On the brown walls, there was a picture in color of the Sacred Heart of Jesus... ... and another of the Virgin of Cobre. | บนผนังสีน้ำตาลมีภาพ สีของศักดิ์สิทธิ์ของพระเยซู และอีกอย่างหนึ่งของพระแม่ แห่งโคนรื |
Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary | |
---|---|
居心 | [jū xīn, ㄐㄩ ㄒㄧㄣ, 居心] to harbor (evil) intentions; to be bent on; a tranquil heart or mind |
六神 | [liù shén, ㄌㄧㄡˋ ㄕㄣˊ, 六神] six vital organs ruled by six Daoist deities: heart 心, lungs 肺, liver 肝, kidneys 腎|肾, spleen 脾, gall bladder 膽|胆 |
冠心病 | [guān xīn bìng, ㄍㄨㄢ ㄒㄧㄣ ㄅㄧㄥˋ, 冠心病] coronary heart disease |
修心养性 | [xiū xīn yǎng xìng, ㄒㄧㄡ ㄒㄧㄣ ㄧㄤˇ ㄒㄧㄥˋ, 修心养性 / 修心養性] to cultivate the heart and nurture the character (成语 saw); to improve oneself by meditation |
铭心刻骨 | [míng xīn kè gǔ, ㄇㄧㄥˊ ㄒㄧㄣ ㄎㄜˋ ㄍㄨˇ, 铭心刻骨 / 銘心刻骨] engraved in one's heart and carved in one's bones (成语 saw); to remember a benefactor as long as one lives; undying gratitude |
铭心镂骨 | [míng xīn lòu gǔ, ㄇㄧㄥˊ ㄒㄧㄣ ㄌㄡˋ ㄍㄨˇ, 铭心镂骨 / 銘心鏤骨] engraved in one's heart and carved in one's bones (成语 saw); to remember a benefactor as long as one lives; undying gratitude |
心猿意马 | [xīn yuán yì mǎ, ㄒㄧㄣ ㄩㄢˊ ㄧˋ ㄇㄚˇ, 心猿意马 / 心猿意馬] lit. heart a monkey, mind a horse (成语 saw); fig. capricious (derog.); to have ants in one's pants; hyperactive; adventurous and uncontrollable |
全心全意 | [quán xīn quán yì, ㄑㄩㄢˊ ㄒㄧㄣ ㄑㄩㄢˊ ㄧˋ, 全心全意] heart and soul; wholeheartedly |
心痛 | [xīn tòng, ㄒㄧㄣ ㄊㄨㄥˋ, 心痛] heart pain |
心脏疾患 | [xīn zàng jí huàn, ㄒㄧㄣ ㄗㄤˋ ㄐㄧˊ ㄏㄨㄢˋ, 心脏疾患 / 心臟疾患] heart disease |
心脏病 | [xīn zàng bìng, ㄒㄧㄣ ㄗㄤˋ ㄅㄧㄥˋ, 心脏病 / 心臟病] heart disease |
得心应手 | [dé xīn yìng shǒu, ㄉㄜˊ ㄒㄧㄣ ˋ ㄕㄡˇ, 得心应手 / 得心應手] lit. what the heart wishes, the hand accomplishes (成语 saw) skilled at the job; entirely in one's element; going smoothly and easily |
尽心尽力 | [jìn xīn jìn lì, ㄐㄧㄣˋ ㄒㄧㄣ ㄐㄧㄣˋ ㄌㄧˋ, 尽心尽力 / 盡心盡力] making an all-out effort (成语 saw); to try one's heart out; to do one's utmost |
心肌梗塞 | [xīn jī gěng sāi, ㄒㄧㄣ ㄐㄧ ㄍㄥˇ ㄙㄞ, 心肌梗塞] myocardial infarction; heart attack |
心肌梗塞 | [xīn jī gěng sè, ㄒㄧㄣ ㄐㄧ ㄍㄥˇ ㄙㄜˋ, 心肌梗塞] myocardial infarction; heart attack |
哀莫大于心死 | [āi mò dà yú xīn sǐ, ㄞ ㄇㄛˋ ㄉㄚˋ ㄩˊ ㄒㄧㄣ ㄙˇ, 哀莫大于心死 / 哀莫大於心死] nothing sadder than a withered heart; (saying attributed to Confucius by Zhuangzi 莊子|庄子); other possible translations: no greater sorrow than a heart that never rejoices; The worst sorrow is not as bad as an uncaring heart.; Nothing is more wretched than |
爱莫大于心死 | [ài mò dà yú xīn sǐ, ㄞˋ ㄇㄛˋ ㄉㄚˋ ㄩˊ ㄒㄧㄣ ㄙˇ, 爱莫大于心死 / 愛莫大於心死] nothing more sad than a withered heart; no greater sorrow than a heart that never rejoices; (popular culture misquotation of 哀莫大於心死|哀莫大于心死, saying attributed to Confucius by Zhuangzi 莊子|庄子) |
心旷神怡 | [xīn kuàng shén yí, ㄒㄧㄣ ㄎㄨㄤˋ ㄕㄣˊ ㄧˊ, 心旷神怡 / 心曠神怡] lit. heart untroubled, spirit pleased (成语 saw); carefree and relaxed |
肓 | [huāng, ㄏㄨㄤ, 肓] region between heart and diaphragm |
推心置腹 | [tuī xīn zhì fù, ㄊㄨㄟ ㄒㄧㄣ ㄓˋ ㄈㄨˋ, 推心置腹] to give one's bare heart into sb else's keeping (成语 saw); sb has one's absolute confidence; to trust completely; to confide in sb with entire sincerity |
听诊器 | [tīng zhěn qì, ㄊㄧㄥ ㄓㄣˇ ㄑㄧˋ, 听诊器 / 聽診器] stethoscope; medical device to listen to heart rate |
一心 | [yī xīn, ㄧ ㄒㄧㄣ, 一心] wholeheartedly; heart and soul |
Japanese-English: EDICT Dictionary | |
---|---|
うっ血性心不全 | [うっけつせいしんふぜん, ukketsuseishinfuzen] (n) congestive heart failure; CHF |
じいんと;ジーンと;ジンと;じーんと;じんと | [, jiinto ; ji-n to ; jin to ; ji-nto ; jinto] (adv) (1) (on-mim) extremely cold feeling that makes one feel numb; sharp pain that is almost numbing; (2) heartrending; touching the heart |
ショック死 | [ショックし, shokku shi] (n,vs) death due to shock (triggered by blood loss, heart failure or other causes) |
しょぼくれる | [, shobokureru] (v1,vi) (See 悄気る) to be dispirited; to be dejected; to be disheartened; to lose heart |
ずばっと | [, zubatto] (adv) (1) (on-mim) (See ずばり) piercing or cutting something; (2) getting to the heart of the matter |
スポーツ心臓 | [スポーツしんぞう, supo-tsu shinzou] (n) athlete's heart |
スポ根 | [スポこん, supo kon] (n) heart (athletics); tenacity |
ハートピア | [, ha-topia] (n) (from heart and utopia) welfare institutions, etc. |
ハラハラ(P);はらはら | [, harahara (P); harahara] (adv,vs,adv-to) (1) (on-mim) heart going pit-a-pat; falling rapidly in big drops; fluttering down; (2) keeping on tenterhooks; suspense; (3) exciting; thrilling; (P) |
ブロークンハート | [, buro-kunha-to] (n) broken heart |
ヘルツ | [, herutsu] (n) (1) hertz (unit of frequency); Hz; (2) heart (ger |
一心不乱 | [いっしんふらん, isshinfuran] (adj-na,n) wholeheartedly; with heart and soul; intently; with undivided attention; with intense concentration; single-mindedly |
一意専心 | [いちいせんしん, ichiisenshin] (n-adv,adj-no) single-mindedly; wholeheartedly; with one's heart and soul |
人生意気に感ず | [じんせいいきにかんず, jinseiikinikanzu] (exp) (id) Heart is won by heart |
仏気 | [ほとけぎ, hotokegi] (n) compassionate heart |
入魂 | [じっこん;じゅこん;じゅっこん;にゅうこん, jikkon ; jukon ; jukkon ; nyuukon] (adj-na,n) (1) intimacy; (2) putting one's heart and soul into |
勇を鼓す | [ゆうをこす, yuuwokosu] (exp,v5s) to screw up one's courage; to take heart |
多情多恨 | [たじょうたこん, tajoutakon] (adj-na,n) going through life with one's heart on one's sleeve; sensibility |
奮起一番 | [ふんきいちばん, funkiichiban] (n) bracing oneself up to action, being inspired by something; getting down to work, putting heart and soul into it; tackling (a job) with gusto |
専心一意 | [せんしんいちい, senshin'ichii] (n-adv) single-mindedly; wholeheartedly; with one's heart and soul |
巧言令色鮮し仁;巧言令色少なし仁;巧言令色すくなし仁 | [こうげんれいしょくすくなしじん, kougenreishokusukunashijin] (exp) (arch) (See 巧言令色) those who resort to blandishments and fawning smiles are apt to lack compassion; a honeyed tongue with a heart of gall |
徒心;他心 | [あだごころ, adagokoro] (n) (arch) (See 浮気心,あだしごころ) cheating heart; fleeting heart; fickle heart |
御心 | [みこころ, mikokoro] (n) (1) respectful term for another's spirit; (2) God's heart or spirit (in Christianity); Lord's will |
御本尊;ご本尊 | [ごほんぞん, gohonzon] (n) (1) (See 本尊) principal object of worship at a temple (usu. a buddha or bodhisattva); principal image; idol; (2) the man himself; the person at the heart of the matter |
心から | [しんから(P);こころから(P), shinkara (P); kokorokara (P)] (adv) from the bottom of one's heart; heart and soul; by nature; (P) |
心の奥底 | [こころのおくそこ, kokoronookusoko] (exp) innermost depths of one's heart |
心を寄せる | [こころをよせる, kokorowoyoseru] (exp,v1) to take to; to let one's heart go out to |
心を決める | [こころをきめる, kokorowokimeru] (exp,v1) to resolve to do; to make up one's mind to do; to set one's heart on; to have one's heart set on |
心不全 | [しんふぜん, shinfuzen] (n) heart failure; (P) |
心房 | [しんぼう, shinbou] (n,adj-no) atrium; chamber of the heart |
心拍 | [しんぱく, shinpaku] (n,adj-no) heart rate |
心拍数 | [しんぱくすう, shinpakusuu] (n) one's heart rate; pulse rate |
心拍計 | [しんぱくけい, shinpakukei] (n) heart rate monitor; cardiometer watch |
心疾患 | [しんしっかん, shinshikkan] (n) heart disease |
心筋梗塞 | [しんきんこうそく, shinkinkousoku] (n) heart attack; myocardial infarction |
心臓マッサージ | [しんぞうマッサージ, shinzou massa-ji] (n) cardiac massage; heart massage |
心臓専門医 | [しんぞうせんもんい, shinzousenmon'i] (n) cardiologist; heart specialist |
心臓弁 | [しんぞうべん, shinzouben] (n) heart valve; cardiac valve |
心臓弁膜症 | [しんぞうべんまくしょう, shinzoubenmakushou] (n) valvular disease of the heart |
心臓病 | [しんぞうびょう, shinzoubyou] (n) heart trouble; heart disease; (P) |
Thai-English-French: Volubilis Dictionary 20.1 | |
---|---|
อารมณ์ขุ่นมัว | [adj.] (ārom khunmū) EN: in a gloomy mood ; with a heavy heart ; moody FR: maussade |
บายพาสหัวใจ | [n. exp.] (bāiphāt hūa) EN: heart bypass surgery ; coronary artery bypass surgery FR: |
บอนสี (เขียว แดง) | [n.] (bønsī (khīo) EN: Fancy Leaved Caladium ; Heart of Jesus FR: caladium [m] |
บทอาขยาน | [n. exp.] (bot ākhayān) EN: text to be learned by heart FR: |
ชนะใจ | [v. exp.] (chana jai) EN: win the heart of ; win the favour of ; get the support of FR: gagner le coeur de ; gagner la faveur de |
เชือดเฉือน | [v. exp.] (cheūat cheū) EN: cut to the heart of ; make a cutting remark FR: |
แด | [n.] (daē) EN: heart ; mind FR: |
ดีฝ่อ | [v.] (dīfø) EN: loose courage ; have one's heart in one's mouth FR: |
ดวงแด | [n.] (dūangdaē) EN: heart FR: coeur [m] |
ดวงหทัย | [n.] (dūang hatha) EN: heart FR: |
ดวงใจ | [n.] (dūangjai) EN: dearest ; sweetheart ; beloved one ; darling ; heart FR: petit coeur [m] ; amour [m] |
ดวงใจ | [n.] (dūangjai) EN: heart FR: coeur [m] |
ดวงแก้ว | [n.] (dūangkaēo) EN: beloved person ; sweetheart ; loved one ; darling ; heart ; lover FR: |
ดวงกมล | [n.] (dūangkamon) EN: heart FR: |
ดวงตา | [n.] (dūangtā) EN: dearest ; sweetheart ; beloved one ; darling ; heart FR: petit coeur [m] ; amour [m] |
หฤทัย | [n.] (hareuthai) EN: mind ; heart FR: |
หฤทัย- | [pref.] (hareuthaiya) EN: mind ; heart FR: |
หทัย | [n.] (hathai) EN: heart FR: coeur [m] ; esprit [m] |
หัวใจ | [n.] (hūajai) EN: heart FR: coeur [m] ; cœur [m] |
หัวใจ | [n.] (hūajai) EN: heart (fig.) ; gist ; core ; nucleus FR: coeur [m] ; essentiel [m] |
หัวใจล้มเหลว | [n. exp.] (hūajai loml) EN: heart failure ; cardiac arrest FR: arrêt cardiaque [m] |
หัวใจมะพร้าว | [n. exp.] (hūajai maph) EN: coconut’s heart FR: |
หัวใจหมู | [n. exp.] (hūajai mū) EN: pork heart FR: coeur de porc [m] |
หัวใจม่วง | [n. exp.] (hūajai muan) EN: Purple heart ; Purple tradescantia FR: |
หัวใจสำคัญ | [n. exp.] (hūajai samk) EN: heart ; basis FR: coeur [m] ; centre [m] |
หัวใจเต้นแรง | [n. exp.] (hūajai ten ) EN: pounding of the heart FR: |
หัวใจเต้นระรัว | [X] (hūajai ten ) EN: beating heart FR: avoir le cœur qui bat la chamade |
หัวใจวาย | [n. exp.] (hūajai wāi) EN: heart attack ; heart failure FR: crise cardiaque [f] ; attaque cardiaque [f] |
หัวใจหยุดเต้น | [n. exp.] (hūajai yut ) EN: the heart has stopped beating FR: le cœur a cessé de battre |
หัวอก | [n.] (hūa-ok) EN: breast ; heart FR: |
หัวอกหัวใจ | [n.] (hūa-ǿk hūaj) EN: heart FR: coeur [m] |
ใจ | [n.] (jai) EN: heart ; mind ; spirit ; disposition ; intention FR: coeur [m] ; esprit [m] |
ใจหายวาบ | [X] (jai hāi wāp) EN: my heart sank ; I nearly died FR: |
ใจหิน | [adj.] (jaihin) EN: cruel ; heart of stone FR: |
ใจคอ | [n.] (jaikhø) EN: mind ; heart ; disposition FR: caractère [m] ; tempérament [m] ; esprit [m] |
ใจความ | [n.] (jaikhwām) EN: essence ; gist ; heart of the matter ; pith ; spirit FR: esprit [m] |
ใจกลาง | [n.] (jaiklāng) EN: centre ; center (Am.) ; heart ; middle ; core FR: centre [m] ; milieu [m] ; coeur [m] ; sein [m] (litt.) |
ใจกลางเมือง | [n. exp.] (jaiklāng me) EN: heart of the city ; heart of the town FR: centre ville [m] ; cœur de la ville [m] |
ใจกลางเมือง | [adv.] (jaiklāng me) EN: in the heart of the town ; in the heart of the city ; in the heart of downtown FR: en plein centre ville |
ใจร้อน | [adj.] (jairøn) EN: being hot tempered ; hot heart ; impulsive ; impatient ; hasty ; impetuous ; hotheaded FR: impulsif ; excité ; fougueux ; impétueux ; impatient ; qui a le sang chaud |
German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary | |
---|---|
Herzklappe | {f} [med.]cardiac valve; heart valve |
Herzerweiterung | {f} [med.]dilatation of the heart |
Herzrhythmusstörung | {f} [med.]disturbance of the heart rhythm; disturbance of the cardiac rhythm |
Spenderherz | {n} [med.]donor heart |
Goldbrusttaube | {f} [ornith.]Golden Heart |
Herzleiden | {n}heart disease; heart condition; heart trouble |
Mutterherz | {n}mother's heart |
Negrostaube | {f} [ornith.]Negros Bleeding Heart |
Platentaube | {f} [ornith.]Mindoro Bleeding Heart |
Tawitawitaube | {f} [ornith.]Tawitawi Bleeding Heart |
Herzklappenfehler | {m} [med.]valvular defect; valvular heart defect; valvular insufficiency; heart valve defect |