Thai-English: NECTEC's Lexitron Dictionary | |
---|---|
งอกหน่อ | (v.) put forth scion See also: put forth bud |
ตกเครือ | (v.) put forth fruit See also: put forth fruit in bunches (used only for bananas) Syn. ออกเครือ |
ออกเครือ | (v.) put forth fruit See also: put forth fruit in bunches (used only for bananas) |
แตกตา | (v.) put forth scion See also: put forth bud Syn. งอกหน่อ |
แตกปลี | (v.) put forth its spadix |
แตกใบ | (v.) put forth leaves See also: put forth shoots, sprout, bud |
แตกใบอ่อน | (v.) put forth leave-buds See also: put forth fresh leaves, be in a bud, bud |
ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles | |
---|---|
It's your destiny. We'll kill off the Jews, wipe out the brunettes, then will come forth a pure Aryan race. | มันเป็นทีของท่าน เราจะสังหาร พวกยิวอย่างลับๆ |
The boy in the grey flannel suit is bouncing' back and forth like a tennis ball. | The boy in the grey flannel suit is bouncin' back and forth like a tennis ball. |
There was much betting, and the odds changed back and forth all night... ... and they changed the referees every four hours... ... so that the referee could get some sleep. | มีการพนันมากถูกและราคา การเปลี่ยนแปลงไปมาตลอดทั้ง คืน และพวกเขามีการเปลี่ยนแปลง ผู้ตัดสิน |
"... our forefathers brought forth on this..." | "... บรรพบุรุษของเรามาที่นี่... " |
He cannot talk back and forth through a car radio that's been busted for two months. | เขาไม่สามารถคุยผ่านวิทยุ ในรถที่เสียมา 2 เดือนได้แน่ๆ |
Walking back and forth real slow, making sure I see 'em good. | เดิน ไปมา ช้า จริง ตรวจสอบให้แน่ใจ ฉัน เห็นมันดี |
He told him to go forth and combat evil. | เขาบอกว่าเขาจะออกไปต่อสู้กับความชั่วร้ายและ |
Then I paced back and forth until my action ran down. | จากนั้นกระผมก็เดินย่ำไปเรื่อยจนหมดลาน |
God knows you can't spend the rest of your life traveling back and forth like some yo-yo | พระเจ้ารู้นายไม่อาจใช้ชีวิต เดินทางขึ้นล่องเหมือนลูกดิ่ง |
Bring forth the Ring, Frodo. | หยิบเเหวนออกมา โฟรโด้ |
Swinney, who was also a private sperm donor... was allowed visitation rights as long as he came to terms... with the hours set forth by the parents. | สวีนนี่เป็นผู้บริจาคสเปิร์มเฉพาะบุคคล ได้รับอนุญาตให้มาเยี่ยมได้ ตามเวลาที่ผู้ปกครองเป็นผู้กำหนดไว้ |
You walk out into the street and you hear some people having kind of a loud conversation about a musical act and they are passing headphones back and forth and going this is great! | คุณเดินออกไปตามถนน แล้วก็ได้ยินคนคุยกันเสียงดัง เกี่ยวกับวงดนตรี |
Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary | |
---|---|
用力 | [yòng lì, ㄩㄥˋ ㄌㄧˋ, 用力] exert oneself (physically); put forth one's strength |
畅所欲言 | [chàng suǒ yù yán, ㄔㄤˋ ㄙㄨㄛˇ ㄩˋ ㄧㄢˊ, 畅所欲言 / 暢所慾言] lit. fluently saying all one wants (成语 saw); to preach freely on one's favorite topic; to hold forth to one's heart's content |
创新 | [chuàng xīn, ㄔㄨㄤˋ ㄒㄧㄣ, 创新 / 創新] innovation; to bring forth new ideas; to blaze new trails |
吐诉 | [tǔ sù, ㄊㄨˇ ㄙㄨˋ, 吐诉 / 吐訴] to pour forth (one's opinions) |
劢 | [mài, ㄇㄞˋ, 劢 / 勱] put forth effort |
来回来去 | [lái huí lái qù, ㄌㄞˊ ㄏㄨㄟˊ ㄌㄞˊ ㄑㄩˋ, 来回来去 / 來回來去] repeatedly; back and forth again and again |
Japanese-English: EDICT Dictionary | |
---|---|
お百度;御百度 | [おひゃくど, ohyakudo] (n) hundred times worship (e.g. walking back and forth a hundred times before a shrine offering a prayer each time) |
くねる | [, kuneru] (v5r,vi) to bend loosely back and forth |
なんぞ;なぞ;なんど | [, nanzo ; nazo ; nando] (prt,n-suf) (col) (See 等・など) et cetera; etc.; and the like; and so forth |
内股膏薬 | [うちまたこうやく;うちまたごうやく, uchimatakouyaku ; uchimatagouyaku] (n) double-dealer; fence-sitter; timeserver; moving back and forth between two sides in a conflict; duplicity; turncoat |
前後工程 | [ぜんごこうてい, zengokoutei] (n) to and fro process; back and forth process; cooperative process; collaborative process |
叫び出す | [さけびだす, sakebidasu] (v5s) to let out a cry; to break forth |
大山鳴動して鼠一匹;泰山鳴動して鼠一匹;大山鳴動してねずみ一匹 | [たいざんめいどうしてねずみいっぴき, taizanmeidoushitenezumiippiki] (exp) much ado about nothing; The mountains have brought forth a mouse (Aesop) |
心が通う | [こころがかよう, kokorogakayou] (exp,v5u) to understand each other well; to call forth a response in another's heart; to relate to |
惑い箸 | [まどいばし, madoibashi] (n) (See 迷い箸) hovering one's chopsticks back and forth over side dishes, when trying to choose which one to take (a breach of etiquette) |
折れ曲がる | [おれまがる, oremagaru] (v5r) to bend back and forth |
掲げる | [かかげる, kakageru] (v1,vt) (1) to publish; to print; to carry (an article); (2) to put up; to hang out; to hoist; to fly (a sail); to float (a flag); to tout; (3) to set forth (provision); (P) |
渓泉;谿泉 | [けいせん, keisen] (n) a spring that gushes forth from a valley |
湧き;涌き | [わき, waki] (n) (1) welling (up); gushing forth (of water); springing out; surging; (2) appearing (esp. suddenly); (3) frothing of water (due to an advancing school of fish) |
湧き出る;涌き出る;沸き出る(iK) | [わきでる, wakideru] (v1,vi) to gush forth |
湧く(P);涌く | [わく, waku] (v5k,vi) (1) to well (up); to gush forth (of water); to spring out; to surge; (2) to appear (esp. suddenly) (sweat, tears, etc.); (3) to feel emotions form (joy, bravery, etc.); (4) to hatch (esp. of parasitic insects, etc.); (P) |
濫立 | [らんりつ, ranritsu] (n,vs) standing in disarray; coming forth in great number |
秋の鹿は笛に寄る | [あきのしかはふえによる, akinoshikahafueniyoru] (exp) (obsc) people may bring about their demise for love (like a deer coming forth when it hears a hunter's whistle in mating season); it is easy to have one's weak points taken advantage of |
股座膏薬 | [またぐらごうやく;またぐらこうやく, mataguragouyaku ; matagurakouyaku] (n) double-dealer; timeserver; moving back and forth between two sides in a conflict |
芽を出す | [めをだす, mewodasu] (exp,v5s) to sprout; to put forth buds |
行きつ戻りつ | [ゆきつもどりつ;いきつもどりつ, yukitsumodoritsu ; ikitsumodoritsu] (exp,vs) going up and down; going back and forth |
行き交う;行交う | [ゆきかう;いきかう, yukikau ; ikikau] (v5u,vi) to come and go; to go back and forth |
論述 | [ろんじゅつ, ronjutsu] (n,vs) statement (of a carefully reasoned logical argument); dissertation; enunciation; setting forth |
踏み出す;踏出す | [ふみだす, fumidasu] (v5s,vi) (1) to step forward; to step forth; to advance; (2) to start; to embark on; to set forth on; to take steps toward |
迷い箸 | [まよいばし, mayoibashi] (n) (See 惑い箸) hovering one's chopsticks back and forth over side dishes, when trying to choose which one to take (a breach of etiquette) |
週案 | [しゅうあん, shuuan] (n) weekly ideas; weekly thoughts; ideas brought forth at the conclusion of a week |
Japanese-English: COMDICT Dictionary | |
---|---|
フォース | [ふぉーす, fo-su] FORTH |
Thai-English-French: Volubilis Dictionary 20.1 | |
---|---|
อาทิ | [X] (āthi) EN: for example ; like ; for instance ; such as ; and so on ; and so forth ; and what not ; etc. ; so as FR: par exemple ; et ainsi de suite ; etc. |
ดิก ๆ = ดิกๆ | [adv.] (dik-dik) EN: back and forth ; to and fro ; shakily ; wagging FR: |
เดินไป | [v. exp.] (doēn pai) EN: walk on ; walk up and down ; walk back and forth ; walk to FR: être à pied ; aller à pied |
ดลบันดาล | [v.] (donbandān) EN: inspire ; engender ; bring forth ; give rise to ; create FR: inspirer |
จงกรม | [v.] (jongkrom) EN: practise a walking meditation ; walk back and forth ; walk up and down ; excercise while walking FR: |
ไคลคลา | [v.] (khlaikhlā) EN: go forth ; advance FR: |
คลาไคล | [v.] (khlākhlai) EN: go forth ; advance FR: |
ไขว่ | [adv.] (khwai) EN: busily ; helter-skelter ; back and forth ; milling around ; confusedly FR: activement ; va-et-vient |
ขวักไขว่ | [adv.] (khwakkhwai) EN: helter-skelter ; to and fro ; back and forth ; milling around FR: |
กลิ้งกลอก | [v.] (klingkløk) EN: roll to and fro ; go forwards and backwards ; move back and forth FR: |
กลอกกลิ้ง | [v.] (kløkkling) EN: roll to and fro ; go forwards and backwards ; move back and forth FR: |
ละ | [adv.] (la) EN: etc. ; and so on ; et cetera ; and so forth ; and all the rest ; ditto FR: etc. ; et ainsi de suite |
งอกหน่อ | [v. exp.] (ngøk nø) EN: put forth scion FR: |
ออกกำลัง | [v. exp.] (økkamlang) EN: exert ; put forth one's strength FR: |
ไปมา | [adv.] (pai mā) EN: back and forth ; to and fro FR: |
ปะทุ | [v.] (pathu) EN: erupt ; burst out ; flash up noisily ; pop ; break out ; gust ; burst ; break forth ; crackle ; decrepitate FR: éclater ; péter ; pétarder ; crépiter ; entrer en éruption ; jaillir |
ปะทุอารมณ์ | [v. exp.] (pathu ārom) EN: let one's feelings be known ; emote ; let one's emotions burst forth FR: |
เป็นต้น | [adv.] (penton) EN: etc. ; and so on ; and so forth ; et cetera FR: etc. (abrév.) ; et cetera = et caetera ; et ainsi de suite |
ผลิต | [v.] (phalit) EN: blossom ; bloom ; put forth FR: |
พรั่งพรู | [v.] (phrangphrū) EN: pour forth ; throng into ; crowd into ; gush ; flood FR: |
ส่าย | [v.] (sāi) EN: swing ; swerve ; sway ; shake ; rock ; swish back and forth ; waggle FR: agiter ; balancer |
ส่ายไปส่ายมา | [v. exp.] (sāi pai sāi) EN: sway back and forth ; veer from side to side FR: |
สัญจรไปมา | [v. exp.] (sanjøn pai ) EN: travel back and forth FR: |
แตกใบ | [v. exp.] (taēk bai) EN: bud ; put forth leaves FR: bourgeonner ; boutonner |
แตกใบอ่อน | [v. exp.] (taēk bai øn) EN: put forth leave-buds FR: |
แตกปลี | [v. exp.] (taēk plī) EN: put forth its spadix ; put forth flower spikes FR: |
แตกตา | [v. exp.] (taēk tā) EN: put forth scion FR: |
เทียวไล้เทียวขื่อ | [v. exp.] (thīo lai th) EN: go back and forth (between) ; travel back and forth FR: |
เทียวไปเทียวมา | [v. exp.] (thīo pai th) EN: go back and forth (between) ; travel back and forth FR: |
ทอดยอด | [v.] (thøtyøt) EN: sprout ; put forth shoots FR: |
ตกเครือ | [v.] (tokkhreūa) EN: put forth fruit (bananas) FR: |
ต่อนี้ไป | [adv.] (tø nī pai) EN: henceforth ; from now on ; from this time forth FR: |
ตุปัดตุเป๋ | [adv.] (tupattupē) EN: unsteadily ; to and fro ; back and forth FR: |
วกเวียน | [v.] (wokwīen) EN: do something again and again ; go back and forth FR: |
เหยียด | [v.] (yīet) EN: stretch ; stretch out ; extend ; spread ; unroll ; put forth ; sprawl ; straighten ; unkink FR: étendre ; déployer |
เย่อ | [v.] (yoē) EN: pull ; tug ; tug back and forth FR: tirer ; traîner |
German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary | |
---|---|
Ausfall | {m} [mil.] | einen Ausfall machensally | to make a sally; to sally forth |