Thai-English: NECTEC's Lexitron Dictionary | |
---|---|
คราวดี | (n.) auspicious planet or lucky star which means an auspicious day or moment See also: lucky planet, auspicious sign, auspicious time, lucky day Syn. คราวมงคล, โอกาสดี |
คราวมงคล | (n.) auspicious planet or lucky star which means an auspicious day or moment See also: lucky planet, auspicious sign, auspicious time, lucky day Syn. คราวดี, โอกาสดี |
ชั่ววันชั่วคืน | (adv.) all day and all night See also: round the clock Syn. ทั้งวันทั้งคืน |
ชีวิตประจำวัน | (n.) every day life See also: daily life |
ตลอดวัน | (adv.) all day (long) See also: throughout the day, whole day, all the day Syn. ทั้งวัน Ops. ตลอดคืน |
ตลอดวันตลอดคืน | (adv.) all day and all night See also: round the clock Syn. ทั้งวันทั้งคืน, ชั่ววันชั่วคืน |
ปฐมสุรทิน | (n.) first day of the solar month |
ยาม | (n.) one of three periods into which the day was traditionally divided |
วันอาสาฬหบูชา | (n.) the day before the Buddhist Lent |
วันเถลิงศก | (n.) new year´s day which is April 15 See also: day commemorating the change of era |
ศุภเคราะห์ | (n.) auspicious planet or lucky star which means an auspicious day or moment See also: lucky planet, auspicious sign, auspicious time, lucky day Syn. คราวมงคล, คราวดี, โอกาสดี |
สหชาต | (n.) persons born on the same day or in the same year |
สหชาติ | (n.) persons born on the same day or in the same year Syn. สหชาต |
อธิกวาร | (n.) leap day added in certain lunar years See also: intercalary day |
อาสาฬหบูชา | (n.) the day before the Buddhist Lent Syn. วันอาสาฬหบูชา |
เบญจมสุรทิน | (n.) fifth day of the solar calendar |
เมื่อวานซืน | (n.) the day before yesterday |
เรียงหมอน | (n.) name of lunar day which is believed that it is the good day for a man and a woman to start their married life |
ตัวอย่างประโยค จาก Meemodel ตัวอย่างประโยคภาษาอังกฤษ | |
---|---|
What day is it today? | วันนี้คือวันอะไร |
It's Election Day today | วันนี้เป็นวันเลือกตั้ง |
That would be my perfect day off | นั่นคงจะเป็นวันหยุดที่สมบูรณ์แบบของฉัน |
So most of the rainy day I stay at home | ดังนั้นวันที่ฝนตกส่วนใหญ่ฉันจะพักอยู่ที่บ้าน |
How did your first day go? | วันแรกของคุณเป็นไงบ้าง? |
This is the worst day of your life so far | จนบัดนี้นี่ก็ยังเป็นวันที่เลวร้ายที่สุดในชีวิตของคุณ |
I go back almost every day and just re-read and re-read | ฉันกลับมาอ่านมันเกือบทุกวัน ก็แค่อ่านแล้วอ่านอีก |
I can't spend all day talking to people | ฉันไม่สามารถใช้เวลาทั้งวันพูดคุยกับผู้คนได้หรอกนะ |
It reminds me every day what's waiting out there | มันเตือนใจฉันทุกวันถึงสิ่งที่กำลังรอคอยอยู่ที่นั่น |
We have been given the day off | พวกเราได้รับอนุญาตให้หยุดงาน |
I've been waiting for this day my entire life | ฉันรอคอยวันนี้มาตลอดทั้งชีวิต |
ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles | |
---|---|
We dig, dig, dig, dig, dig, dig, dig ln our mine the whole day through | เราขุดขุดขุดขุดขุดขุดขุด ในเหมืองของเราทั้งวันผ่าน |
Hi diddle dee day An actor's life is gay | สวัสดีวันดีโกงชีวิตของ นักแสดงเป็นเกย์ |
Yes, that happy land of carefree boys... where every day is a holiday! | ใช่ว่ามีความสุขแผ่นดินเด็กชาย ห่วง ที่ทุกวันเป็นวันหยุด! |
Where every day is a holiday | ที่ทุกวันเป็นวันหยุด |
I'll remind you of this one day and you won't believe me. | วันหนึ่งผมจะเตือนความทรงจำคุณเรื่องนี้ แล้วคุณก็จะไม่เชื่อผม |
I was just wondering if you meant what you said the other day - about showing me the run of things. | ฉันแค่สงสัยว่าวันก่อนคุณพูดจริงรึเปล่าที่ว่า จะแสดงให้ฉันดูเรื่องการบริหารจัดการนี่ |
I daresay I've been stupid, but every day I realize the things she had that I lack. | แต่ทุกๆ วัน ฉันก็ยิ่งตระหนัก ถึงสิ่งที่หล่อนมี แต่ฉันบกพร่อง |
Yes. I know him. He came the day you went to London. | ค่ะ ฉันรู้จักเขา เขามานี่ตอนที่คุณไปลอนดอน |
It ought to give you the thrill of your life, Max, to watch my son grow bigger day by day and to know that when you die, Manderley will be his. " | "ที่ต้องคอยเฝ้ามองลูกชายของฉัน เติบโตขึ้นทุกวัน และเมื่อคุณตายไป..." "เเมนเดอเลย์ก็จะตกเป็นของเขา" |
That the day you went to Edgecombe, you were ill, you didn't know what you were doing. | เมื่อวันที่คุณไปเอดจ์คอมบ์นั้นคุณป่วยอยู่ คุณไม่รู้ว่ากําลังทําอะไรอยู่ |
She wrote me the day she died. | หล่อนเขียนถึงฉันวันที่หล่อนตาย |
Now, listen to me, Danny. We know that Rebecca went to a doctor in London on the last day of her life. Who was it? | ฟังฉันนะ แดนนี่ เรารู้ว่ารีเบคคา ไปหาหมอที่ลอนดอน เขาเป็นใคร |
Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary | |
---|---|
一天到晚 | [yī tiān dào wǎn, ㄧ ㄊㄧㄢ ㄉㄠˋ ㄨㄢˇ, 一天到晚] all day long; the whole day |
整天 | [zhěng tiān, ㄓㄥˇ ㄊㄧㄢ, 整天] all day long; all |
终日 | [zhōng rì, ㄓㄨㄥ ㄖˋ, 终日 / 終日] all day long |
万灵节 | [wàn líng jié, ㄨㄢˋ ㄌㄧㄥˊ ㄐㄧㄝˊ, 万灵节 / 萬靈節] All Saints' Day (Christian festival on 2nd November) |
长明灯 | [cháng míng dēng, ㄔㄤˊ ㄇㄧㄥˊ ㄉㄥ, 长明灯 / 長明燈] altar lamp burning day and night |
耶稣升天节 | [Yē sū shēng tiān jié, ㄧㄝ ㄙㄨ ㄕㄥ ㄊㄧㄢ ㄐㄧㄝˊ, 耶稣升天节 / 耶穌升天節] Ascension day (Christian festival forty days after Easter) |
圣灰节 | [shèng huī jié, ㄕㄥˋ ㄏㄨㄟ ㄐㄧㄝˊ, 圣灰节 / 聖灰節] ash wednesday (first day of lent) |
曚 | [méng, ㄇㄥˊ, 曚] before day break |
朔 | [shuò, ㄕㄨㄛˋ, 朔] beginning; first day of lunar month |
前日 | [qián rì, ㄑㄧㄢˊ ㄖˋ, 前日] day before yesterday |
卜昼卜夜 | [bǔ zhòu bǔ yè, ㄅㄨˇ ㄓㄡˋ ㄅㄨˇ ㄧㄝˋ, 卜昼卜夜 / 卜晝卜夜] day and night (to toil, to abandon oneself to pleasure etc) |
连日 | [lián rì, ㄌㄧㄢˊ ㄖˋ, 连日 / 連日] day after day; for several days running |
日夜 | [rì yè, ㄖˋ ㄧㄝˋ, 日夜] day and night; around the clock |
昼夜 | [zhòu yè, ㄓㄡˋ ㄧㄝˋ, 昼夜 / 晝夜] day and night; period of 24 hours; continuously, without stop |
没日没夜 | [méi rì méi yè, ㄇㄟˊ ㄖˋ ㄇㄟˊ ㄧㄝˋ, 没日没夜 / 沒日沒夜] day and night; regardless of the time of day or night |
日益 | [rì yì, ㄖˋ ㄧˋ, 日益] day by day; more and more; increasingly; more and more with each passing day |
厂礼拜 | [chǎng lǐ bài, ㄔㄤˇ ㄌㄧˇ ㄅㄞˋ, 厂礼拜 / 廠禮拜] day off (work) |
末日 | [Mò rì, ㄇㄛˋ ㄖˋ, 末日] doomsday; Judgment day (in Christian mythology) |
每逢佳节倍思亲 | [měi féng jiā jié bèi sī qīn, ㄇㄟˇ ㄈㄥˊ ㄐㄧㄚ ㄐㄧㄝˊ ㄅㄟˋ ㄙ ㄑㄧㄣ, 每逢佳节倍思亲 / 每逢佳節倍思親] doubly homesick for our dear ones at each festive day (Tang poet Wang Wei's 王維|王维 remembering his brother) |
五月节 | [wǔ yuè jié, ˇ ㄩㄝˋ ㄐㄧㄝˊ, 五月节 / 五月節] Dragon Boat Festival (the 5th day of the 5th lunar month) |
重五 | [chóng wǔ, ㄔㄨㄥˊ ˇ, 重五] Dragon Boat Festival (5th day of 5th lunar month) |
重午 | [chóng wǔ, ㄔㄨㄥˊ ˇ, 重午] Dragon Boat Festival (5th day of 5th lunar month) |
饱食终日无所用心 | [bǎo shí zhōng rì wú suǒ yòng xīn, ㄅㄠˇ ㄕˊ ㄓㄨㄥ ㄖˋ ˊ ㄙㄨㄛˇ ㄩㄥˋ ㄒㄧㄣ, 饱食终日无所用心 / 飽食終日無所用心] eat three square meals a day and do no work; be sated with food and remain idle |
十一 | [shí yī, ㄕˊ ㄧ, 十一] eleven; 11; PRC National Day (October 1, 1949) |
一号 | [yī hào, ㄧ ㄏㄠˋ, 一号 / 一號] first day of the month |
初一 | [chū yī, ㄔㄨ ㄧ, 初一] first day of lunar month; New Year's Day |
首日封 | [shǒu rì fēng, ㄕㄡˇ ㄖˋ ㄈㄥ, 首日封] first day of issue |
三八 | [sān bā, ㄙㄢ ㄅㄚ, 三八] foolish; International Women's day on 8th March |
天有不测风云,人有旦夕祸福 | [tiān yǒu bù cè fēng yún, ㄊㄧㄢ ㄧㄡˇ ㄅㄨˋ ㄘㄜˋ ㄈㄥ ㄩㄣˊ, ren2 you3 dan4 xi1 huo4 fu2, 天有不测风云,人有旦夕祸福 / 天有不測風雲,人有旦夕禍福] fortune as unpredictable as the weather, every day may bring fortune or calamity (成语 saw); sth unexpected may happen at any moment |
中元 | [zhōng yuán, ㄓㄨㄥ ㄩㄢˊ, 中元] Ghosts' festival on 15th day of 7th moon |
中元普渡 | [zhōng yuán pǔ dù, ㄓㄨㄥ ㄩㄢˊ ㄆㄨˇ ㄉㄨˋ, 中元普渡] Ghosts' festival on 15th day of 7th moon |
冰冻三尺,非一日之寒 | [bīng dòng sān chǐ, ㄅㄧㄥ ㄉㄨㄥˋ ㄙㄢ ㄔˇ, fei1 yi1 ri4 zhi1 han2, 冰冻三尺,非一日之寒 / 冰凍三尺,非一日之寒] three feet of ice does not form in a single day (成语 saw); Rome wasn't built in a day |
日趋 | [rì qū, ㄖˋ ㄑㄩ, 日趋 / 日趨] gradually; day by day |
上天 | [shàng tiān, ㄕㄤˋ ㄊㄧㄢ, 上天] Heaven; Providence; God; the day before; the sky above; to fly to the sky; to take off and fly into space; to die; to pass away |
白日做梦 | [bái rì zuò mèng, ㄅㄞˊ ㄖˋ ㄗㄨㄛˋ ㄇㄥˋ, 白日做梦 / 白日做夢] day dream; indulge in wishful thinking |
一半天 | [yī bàn tiān, ㄧ ㄅㄢˋ ㄊㄧㄢ, 一半天] in a day or two; when I get around to it |
不可同日而语 | [bù kě tóng rì ér yǔ, ㄅㄨˋ ㄎㄜˇ ㄊㄨㄥˊ ㄖˋ ㄦˊ ㄩˇ, 不可同日而语 / 不可同日而語] lit. mustn't speak of two things on the same day (成语 saw); not to be mentioned in the same breath; incomparable |
未可同日而语 | [wèi kě tóng rì ér yǔ, ㄨㄟˋ ㄎㄜˇ ㄊㄨㄥˊ ㄖˋ ㄦˊ ㄩˇ, 未可同日而语 / 未可同日而語] lit. mustn't speak of two things on the same day (成语 saw); not to be mentioned in the same breath; incomparable |
劳动节 | [láo dòng jié, ㄌㄠˊ ㄉㄨㄥˋ ㄐㄧㄝˊ, 劳动节 / 勞動節] International Labor Day (May Day) |
解放日 | [jiě fàng rì, ㄐㄧㄝˇ ㄈㄤˋ ㄖˋ, 解放日] Liberation Day; cf Japan's surrender on 15th August 1945, celebrated as Liberation Day in Korea |
Japanese-English: EDICT Dictionary | |
---|---|
Xデー | [エックスデー, ekkusude-] (n) (col) day in the near future when a major event is expected to occur (wasei |
アースデイ;アースデー | [, a-sudei ; a-sude-] (n) Earth Day (April 22nd) |
えらい目;偉い目 | [えらいめ, eraime] (exp) terrible time; hard time; bad day |
エンパイアデー | [, enpaiade-] (n) Empire Day |
オフィスアワー | [, ofisuawa-] (n) office hours; working day |
オリンピックデー | [, orinpikkude-] (n) Olympic Day (June 23rd) |
お休み(P);御休み | [おやすみ, oyasumi] (n) (1) (pol) holiday; day off; absence; (2) (hon) sleep; rest; (exp) (3) (abbr) (See お休みなさい) Good night; (P) |
お会式;御会式 | [おえしき, oeshiki] (n) (See 会式・えしき・2) (Nichiren Buddhism) memorial service for Nichiren (13th day of 10th month) |
お告げの祝日;御告げの祝日 | [おつげのしゅくじつ, otsugenoshukujitsu] (n) Annunciation Day; Lady Day |
カナダデー | [, kanadade-] (n) Canada Day |
こどもの日;子供の日 | [こどものひ, kodomonohi] (n) Children's Day (national holiday; May 5th) |
コモンウェルスデー | [, komon'uerusude-] (n) Commonwealth Day |
これより三役 | [これよりさんやく, koreyorisanyaku] (n) final three bouts on the last day of a sumo tournament |
こんち | [, konchi] (n-t) (sl) (esp. 下町 slang) (See 今日・1) today; this day |
こんちゃ | [, koncha] (int) (abbr) (See こんにちは) hi!; good day (daytime greeting) |
こんにちわ(ik);こにちわ(ik);こにちは(ik) | [, konnichiwa (ik); konichiwa (ik); konichiha (ik)] (int) (col) (misspelling of こんにちは) (See 今日は) hello; good day (daytime greeting) |
その日その日 | [そのひそのひ, sonohisonohi] (exp) each day; from day to day; day-to-day |
その日暮らし;その日暮し;其の日暮らし;其の日暮し | [そのひぐらし, sonohigurashi] (n) (1) financially scraping by; meagre existence (meager); hand to mouth existence; (2) living one's life without plan; living life day-by-day; taking life one day at a time |
タイムセール | [, taimuse-ru] (n) special offers available for a limited time of the day (wasei |
デー | [, de-] (suf) (1) day (as in holiday); (adj-f) (2) (See デーゲーム) daytime |
デーホスピタル;デイホスピタル | [, de-hosupitaru ; deihosupitaru] (n) day hospital |
どんど;とんど | [, dondo ; tondo] (n) burning of New Year's gate decorations (usu. on the 15th day of the new year) |
どんど焼き;どんど焼 | [どんどやき, dondoyaki] (n) (See どんど) burning of New Year's gate decorations (usu. on the 15th day of the new year) |
にこよん;ニコヨン | [, nikoyon ; nikoyon] (n) (See 日雇い労働者) day laborer (slang term) |
ビクトリア女王誕生日 | [ビクトリアじょおうたんじょうび, bikutoria jooutanjoubi] (n) Victoria Day (Canadian public holiday) |
ふいご祭;ふいご祭り;鞴祭;鞴祭り | [ふいごまつり, fuigomatsuri] (n) Bellows Festival (festival for blacksmiths and foundries on the eighth day of the eleventh month of the lunar calendar, on which they would clean their bellows and pray) |
ボクシングデー | [, bokushingude-] (n) Boxing Day (public holiday in the UK, Aus., Canada, etc.) |
ホワイトデー;ホワイトデイ | [, howaitode-; howaitodei] (n) White Day (March 14th) |
ボンジュール | [, bonju-ru] (int) (See お早う,今日は) good day (fre |
みどりの日;緑の日(iK) | [みどりのひ, midorinohi] (n) Greenery Day (national holiday; May 4) |
メーデー(P);メイデイ | [, me-de-(P); meidei] (n) (1) Mayday (call for help); (2) May Day (May 1st); (P) |
ローマは一日にして成らず | [ローマはいちにちにしてならず, ro-ma haichinichinishitenarazu] (exp) (id) Rome was not built in a day |
一の酉 | [いちのとり, ichinotori] (exp) first day of the cock in the eleventh month |
一両日中 | [いちりょうじつじゅう, ichiryoujitsujuu] (n-adv,n) within the next couple of days; in a day or two |
一日(P);1日 | [いちにち(P);いちじつ;ひとひ(ok);ひとえ(ok), ichinichi (P); ichijitsu ; hitohi (ok); hitoe (ok)] (n) (1) first day of the month; (2) (See ついたち) one day; (P) |
一日(P);朔日;朔 | [ついたち(P);さくじつ(朔日);いっぴ(一日), tsuitachi (P); sakujitsu ( sakujitsu ); ippi ( tsuitachi )] (n) (1) (usu. 一日) first day of the month; (2) (ついたち only) (arch) first ten days of the lunar month; (P) |
一日一善 | [いちにちいちぜん, ichinichiichizen] (n) doing a good deed each day; doing one good turn a day |
一日一夜 | [いちにちいちや, ichinichiichiya] (n) all day and night |
一日一日 | [いちにちいちにち, ichinichiichinichi] (adv,adv-to) (1) gradually; day by day; (n) (2) every day; each day |
一日中(P);一日じゅう;一日ぢゅう | [いちにちじゅう(一日中;一日じゅう)(P);いちにちぢゅう(一日中;一日ぢゅう), ichinichijuu ( ichinichijuu ; tsuitachi juu )(P); ichinichidyuu ( ichinichijuu ; ts] (n,n-adv) all day long; all the day; throughout the day; (P) |
Japanese-English: COMDICT Dictionary | |
---|---|
同曜日 | [どうようび, douyoubi] same day (of the week) |
日 | [ひ, hi] day |
Japanese-Thai: Saikam Dictionary | |
---|---|
曜日 | [ようび, youbi] Thai: วัน(ในสัปดาห์) English: day of the week |
Thai-English-French: Volubilis Dictionary 20.1 | |
---|---|
อาหารพิเศษประจำวัน | [n. exp.] (āhān phisēt) EN: menu of the day FR: plat du jour [m] |
อากาศแจ่มใส | [n. exp.] (ākāt jaemsa) EN: nice day FR: |
อาสาฬหบูชา | [n. prop.] (Āsānhabūcha) EN: Asana Bucha Day ; Asarnha Bucha Day ; Asalaha Bucha Day ; Asalha Bucha Day ; procession of the candles of the faithful ; the day before the Buddhist Lent FR: |
อธิกสุรทิน | [n.] (athikasurat) EN: the day added to February in a leap year ; day intercalated in February FR: |
อธิกวาร | [n.] (athikawān =) EN: leap day added in certain lunar years FR: |
เบญจมสุรทิน | [n.] (benjamasura) EN: fifth day of the solar calendar FR: |
บุณมี | [n.] (bunnamī) EN: full mooned day FR: |
บูรณมี | [n.] (būranamī) EN: full mooned day FR: |
เช็งเม้ง | [n. prop.] (Cheng Mēng) EN: Qingming Festival ; Ching Ming Festival ; Tomb-Sweeping Day FR: |
ดฤถี | [n.] (dareu) EN: lunar day FR: |
ดิถี | [n.] (dithī) EN: lunar day FR: |
เอพริล ฟูลส์ เดย์ | [n. exp.] (Ēphril Fūl ) EN: April Fools' Day FR: 1er avril |
หามรุ่งหามค่ำ | [adv.] (hāmrung-hām) EN: day and night ; round the clock FR: jour et nuit |
จตุรงคสันนิบาต | [n.] (jaturongkha) EN: Buddhist All Saints Day ; Great Assembly of Disciples marked by the union of four factors FR: |
จาตุทสี | [n.] (jatuthasī) EN: the14th day of a fortnight FR: |
จุทสมสุรทิน | [n.] (jutthasamas) EN: fourteenth day of the solar calendar FR: quatorzième jour du calendrier solaire [m] |
กะกลางวัน | [n. exp.] (ka klāngwan) EN: day shift FR: |
กำหนดวัน | [v. exp.] (kamnot wan) EN: fix the day FR: fixer le jour |
ค่ำ | [n. exp.] (kham) EN: day of the lunar calendar FR: jour du calendrier lunaire [m] |
ค่ำเดือน | [n. exp.] (kham deūoen) EN: day of the lunar month FR: jour du mois lunaire [m] |
ข้ามวันข้ามคืน | [X] (khām wan kh) EN: day and night FR: jour et nuit |
ข่าวประจำวัน | [n. exp.] (khāo prajam) EN: news of the day FR: actualité du jour [f] ; nouvelles du jour [fpl] ; infos du jour [mpl] |
ค่อนวัน | [adv.] (khǿn wan) EN: almost the whole day ; most of the day FR: la plus grande partie de la journée |
ครั้งโน้น | [n. exp.] (khrang nōn) EN: previously day FR: |
ครึ่งวัน | [n. exp.] (khreung wan) EN: half a day ; half-day ; half-days (pl.) FR: demi-journée [f] |
คุรุวาร | [n.] (khuruwān) EN: teachers' day FR: |
กีฬาสี | [n. exp.] (kīlā sī) EN: field day FR: joutes sportives [fpl] |
กินข้าวมื้อเดียว | [v. exp.] (kin khāo me) EN: eat once a day ; take one meal a day FR: prendre un seul repas par jour |
กลางวัน | [n.] (klāngwan) EN: daytime ; day FR: la journée [f] ; le jour [m] |
กลางวัน | [adv.] (klāngwan) EN: in the daytime ; during de day ; during daylight ; by day FR: pendant la journée ; de jour |
กลางวันและกลางคืน | [n. exp.] (klāngwan la) EN: day and night FR: jour et nuit ; le jour et la nuit |
ลาก่อน | [interj.] (lā køn) EN: goodbye ; good-bye ; good day ; good night ; bye-bye ; bye for now ; so long ; ta-ta (inf.) FR: au revoir ; Salut ! (fam.) ; bye-bye (anglic.) |
เลิกทำงาน | [v. exp.] (loēk tham n) EN: call it a day FR: |
ลุสา | [n.] (lusā) EN: day after tomorrow FR: |
ไม่วันใดก็วันหนึ่ง | [X] (mai wan dai) EN: sooner or later ; one day FR: un jour ou l'autre |
ไม่เว้นแต่ละวัน | [X] (mai wen tāe) EN: day in day out ; every day without exception FR: |
มาฆบูชา | [n. exp.] (Mākha Būchā) EN: Maka Bucha ; Makha Bucha ; Magha Puja ; Buddhist All Saint's day FR: Maka Bucha [m] ; toussaint bouddhique [f] |
มะรืน | [n.] (mareūn) EN: the day after tomorrow FR: |
มะรืนนี้ | [adv.] (mareūn nī) EN: the day after tomorrow FR: après-demain |
มื้อ | [n.] (meū) EN: day FR: jour [m] |
German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary | |
---|---|
Abgabetag | {m}return day |
Termin | {m}appointed day |
Anreisetag | {m}arrival day; day of arrival |
Ruhetag | {m} (eines Lokals)closing day |
Gedenktag | {m}commemoration day |
Ankunftstag | {m}day of arrival; arrival day |
Ferientag | {m}day of one's holidays [Br.]; day of one's vacation [Am.] |
Tagesanbruch | {m} | bei Tagesanbruchdaybreak | at break of the day |
Abreisetag | {m}departure day |
Ausflugsziel | {n}destination for a day trip |
Achtstundentag | {m}eight hour day |
tagtäglich | {adv}every day |
Faschingsdienstag | {m}Pan-cake Day |
Unglückstag | {m}fatal day |
Festtag | {m}festive day |
Einstand | {m} | seinen Einstand feiern | seinen Einstand geben; sein Debüt gebenfirst day | to celebrate the start of a new job | to make one's debut |
bis (in; zu) | {prp; +Akkusativ} | bis heute | bis jetzt | bis auf weiteres | bis dahin | bis dahin; bis nachher | von Montag bis Freitag | bis 3 Uhr warten | bis in den Tod | bis wann?until; 'til; till; to | till this day | until now; till now | until further notice; for the time being | by then | until then; till then | from Monday to Friday | to wait until three o'clock | till death | until when; till when |
Ehrentag | {m}great day |
Glückstag | {m}happy day |
Unglückstag | {m}ill-starred day |
Unabhängigkeitstag | {m} (4. Juli)Independence Day [Am.] |
Internationaler Frauentag; Weltfrauenstag | {m}International Women's Day |
Jugendfreund | {m}school day friend |
Schalttag | {m} (29. Februar)leap day |
Volkstrauertag | {m}Remembrance Day |
Namenstag | {m}name day |
Neujahr | {n}New Year; New Year's Day |
Hochzeitstag | {m}nuptial day |
Abholtag | {m}pick-up day |
vorherig | {adj} | vorheriger Tag; der vorherige Tagprevious | previous day |
Regentag | {m}rainy day |
Sechstagerennen | {n}six day race |
Valentinstag | {m}Valentine's Day |
Hochzeitstag | {m}wedding day |