What did he mean by that? | - ภาระที่ต้องรับ โดยไม่เต็มใจ เริ่มต้นการทดสอบ ผลกระทบจากการปะทะแนวตั้ง เข้ามา |
To quote the great sage Jamie Gillis in 'Misty Beethoven,' 'this number is the Nadir of Passion. ' | ซึ่งห่อเหี่ยวทันทีที่โดนมือหนืด ๆ ของเธอ กับปากอุ่น ๆ ที่ครอบมันแบบไม่เต็มใจ ขอยกคำของเจมี่ กิลลิส ใน มิสตี้ บีโธเฟน ว่า |
Is that why Nate is so reluctant to break things off with Vanessa? | อ้อ งั้นเหรอ ถ้างั้นทำไมเนทถึงดูไม่เต็มใจล่ะ ที่จะจบความสัมพันธ์กับวาเนซซ่า |
Yeah. Against my will, so, technically, you fang-raped me. | ใช่ โดยที่ฉันไม่เต็มใจด้วย ทางเทคนิคแล้ว เขี้ยวของนายข่มขืนฉันย่ะ |
I know, tortured reluctance and everything, but you have to. | ฉันหมายถึงจะทรมาน จะไม่เต็มใจและทุกอย่าง นายก็ต้องทำ |
Is there any reason you're so reluctant to tell me what it was that did that? | มีเหตุผลอะไร ที่นายไม่เต็มใจที่จะบอกฉัน มันคืออะไรที่ทำอย่างนั้น? |
The SCPD may not be willing to go on the record, but traffic cameras got the entire heist in this exclusive. | กรมตำรวจ อาจไม่เต็มใจที่จะให้การ แต่กล้องจราจรจับเหตุการณ์ไว้ได้ทุกอย่างครับ |
Yeah, he thought I was either unwilling or too inept to handle my assignment. | ครับ เขาคิดว่าผมอาจไม่เต็มใจ หรือไม่เหมาะสม ที่จะทำภารกิจนี้ |
I've sat across from a lot of men who weren't willing to confess, but eventually, they all come around. | ฉันได้นั่งคุยกับคน ตั้งหลายคน ที่ไม่เต็มใจสารภาพ แต่ในที่สุดแล้ว พวกเขาก็ยอมเปิดปาก |
Stray from it reluctantly. | จรจัดจากมันอย่างไม่เต็มใจ |
I bear you no ill-will for being justified in your advice to me in May, which, considering the event, shows some greatness of mind, I think. | พ่อต้องทนกับความไม่เต็มใจของลูกที่ถูกแสดงออกมา สำหรับคำแนะนำที่มีให้พ่อในเดือนพฤษภาคม ซึ่งเมื่อพิจารณาต่อเหตุการณ์ที่เกิดขึ้น พ่อคิดว่ามันได้แสดงถึงความประเสริฐของจิตใจบางอย่าง |
So would you kindly inform the authorities that we will cooperate in any way although we can't tolerate a major disruption. | ช่วยไปบอก จนท. ด้วย ว่าเราพร้อมให้ความร่วมมือ - แม้เราไม่เต็มใจก็ตาม |
It's like doing it with a stiff | เธอเหมือนไม่เต็มใจเลย ยังกะท่อนไม้ |
Yet the ancient feud proved unwilling to follow Lucian to the grave. | ความอาฆาตที่เก่าแก่ที่ไม่เต็มใจ ติดตามหลุมฝังศพของ Lucian |
As much as you hate it | ถึงเธอจะไม่เต็มใจก็ตาม |
No water or soup at all? | ฉัน คิม โชว-ซู ฉันไม่เต็มใจมา |
Father..unwillingly..gave.. | บิดา ผู้ไม่เต็มใจให้ |
Are you unwilling to do it? | เจ้าไม่เต็มใจที่จะทำหรือ |
Tell me if you are, and I will chop off your head. | บอกข้ามาถ้าเจ้าไม่เต็มใจ ข้าจะตัดหัวเจ้าซะ |
I have no idea why he agreed to this. | แต่หนูไม่เต็มใจนี่! หนูยังไม่รู้ด้วยซ้ำว่าทำไมเจ้าชายถึงตกลง! |
Queen is busy enough regarding the engagement and she's also worried that Hwang TaeJaBi might not be easily accepted by the royalties. | พระราชินีท่านทรงยุ่งมากกับการหมั้นครั้งนี้ และพระองค์เธอทรงกังวลด้วยว่าทางฝ่ายหญิงอาจไม่เต็มใจเข้าร่วมงานหมั้นด้วยก็เป็นได้ |
I know the smell of your adamantium from a mile away. | - ฉันมาหาจีน - คิดว่าเธออยู่ที่นี่อย่างไม่เต็มใจหรอ |
The Vatican's unwillingness to support us.. | สำนัก วาติกันไม่เต็มใจสนับสนุนเรา |
I'll say he was an unwilling participant to the whole thing. | ผมจะบอกว่า เขาร่วมกระทำผิดโดยไม่เต็มใจ |
If you're reluctant, just don't. | แต่ถ้าไม่เต็มใจทำ ฉันก็คงบังคับนายไม่ได้ |
Spotted-- lonely boy's rude awakening. | อ๊ะๆ หนุ่มขี้เหงาถูกปลุกอย่างไม่เต็มใจซะแล้ว |
Somehow I followed him unwillingly | อย่างไรก็ตามฉันก็ยอมตามใจเขาอย่างไม่เต็มใจนัก |
Quelling a revolution with a fork. | ที่ไหนสักแห่งในปารากวัย ต้องหยุดไว้เท่านี้\ อย่างไม่เต็มใจนัก |
Somebody put me in his body against my will. | มีคนเอาฉันมาใส่ในร่างนี้โดยฉันไม่เต็มใจ |
I'm guessing he didn't want to come in for questioning. | สงสัยไม่เต็มใจเข้ามาให้สอบสวนล่ะสิ |
And even if I could, I'm not willing to. | และ... ต่อให้ช่วยได้ ก็ไม่เต็มใจ |
She's being forced into this against her will. | เธอกำลังถูกบังคับให้ทำเช่นนี้ โดยที่เธอไม่เต็มใจ |
That was an unwillingness to compete with the walking checklist that was in your bed. | นั่นคืออาการไม่เต็มใจ ที่ต้องสู้กับ.. ...รายการเช็คคุณสมบัติ ที่เดินไปเดินมาอยู่ในเตียงของคุณ |
Well, you seemed pretty reluctant in your hotel suite last night. | คุณดูไม่เต็มใจนะ ที่ในห้องสวีทเมื่อคืน |
I'm reluctant to send you, Agent Dunham. | ผมไม่เต็มใจนัก ส่งคุณไป เจ้าหน้าที่ดันแฮม |
He's being kept alive against his wishes. | เห็นชายคนนี้มั้ย เค้าต้องมีชีวิตอยู่แบบไม่เต็มใจ |
Tornado grudging acceptance of his challenge | ทวิสเตอร์ก็เลยต้องรับการท้าชิงจากเขาอย่างไม่เต็มใจนัก |
And if you're not cool with that, it's fine, | แล้วถ้าเธอไม่เต็มใจ ก็ไม่เป็นไร |
Tell that to the guy who got, you know, coughed up by a grouper. | ถามคนนั้นดู ใครโดน คุณรู้ ปลาทะเลตัวโตทำอย่างไม่เต็มใจ |
Against his will, I thought he said. | โดยไม่เต็มใจ นึกว่าเขาพูดงั้น |