We've had a most successful afternoon... and I'd like to congratulate all of the athletes... who have participated in today's events. | เราประสบความสำเร็จมาก เมื่อช่วงบ่าย... และผมขอแสดงความยินดี กับนักกีฬาทุกคน... ที่เข้าร่วมการแข่งขันในวันนี้ |
We are all gathered here to congratulate the new beginning of groom, Park Sangmin and bride, Suh Boeun... | เรามารวมตัวกันในที่นี้ เพื่อแสดงความยินดีกับการเริ่มต้นครั้งใหม่ ของ เจ้าบ่าว ปาร์ค ซังมิน และ เจ้าสาว ซู โบอ้วน |
Ye-won, congratulations! | เยวอน แสดงความยินดีด้วย ! |
Well, congratulations, Mr. Monk. You just about started a mob war. | เอาล่ะ ขอแสดงความยินดีด้วย คุณมังก์ คุณเพิ่งจะเข้าร่วมสงครามแก๊งมาเฟีย |
Then, we'll accept the blessings of the people as we ride through the streets. | เมื่อ พวกเราได้รับการยอมรับการแสดงความยินดีจาก ประชาชนเมื่อพวกเราอยู่บนถนน |
My image of it was always... wearing a wedding dress and getting congratulated by everyone was good enough. | ชั้นจินตนาการถึงมันเสมอเลยนะว่า การได้ใส่ชุดแต่งงาน และได้รับการแสดงความยินดี จากทุกคนแค่นี้ก็ดีพอแล้วล่ะ |
Because I wanted to be the first person to greet her on her 20th birthday... | เพราะผมอยากเป็นคนแรก ที่แสดงความยินดี กับวันเกิดอายุครบ 20 ปีของเธอ |
Congratulations, Will. | ** ขอแสดงความยินดีด้วย วิล ** |
Before we start, I just want to say how delighted we all are by Mrs. Nixon's recovery. | ก่อนจะเริ่ม ผมแ่ค่อยากกล่าว แสดงความยินดี ที่คุณนายนิกสันหายเป็นปกติ |
'Cause I've run out of ways to say "congrats." | แบบว่าฉันหมดมุขจะเขียน อะไรเกี่ยวกับ "การแสดงความยินดี" แล้วจริงๆวะ |
How 'bout, "Congratulations on your new baby. | ทำไมเราเปลี่ยนเป็น "ขอแสดงความยินดี กับลูกคนใหม่ |
I guess I should say congratulations. | ผมว่าผมควรจะ "แสดงความยินดี" กับคุณนะ |
Well, congratulations, Einstein. | นายคิดออกงั้นเหรอ ขอแสดงความยินดีด้วย พ่ออัลเบิร์ต ไอน์สไตน์ |
Now, what do I do to prove that to you? | ไม่ คุณรู้อะไรไหม ขอแสดงความยินดีกับคุณ สกายเลอร์ ทำได้ดีมาก |
Well, congratulations. you've crushed mine. | อืม ขอแสดงความยินดี คุณก็บี้ผมไปด้วย |
I was going to introduce your future wife. Your friends should be here to congratulate you. | นี่เป็นงานแนะนำภรรยาในอนาคตของลูก อย่างน้อยเพื่อนลูกก็ควรที่จะมาแสดงความยินดี จริงมั้ย? |
Hi. - I haven't seen you around. | เขาสำเร็จการศึกษาโดยแท้จริงแล้ว ขอแสดงความยินดีแก่ \"ดอน\" |
Horatio? Congratulations. I just heard. | โฮราชิโอ้ ขอแสดงความยินดีด้วย ผมเพิ่งได้ยินข่าว |
You wave, they cheer, it's not difficult. | เจ้าต้องโบกมือ พวกเขาจะแสดงความยินดี มันไม่ยากหรอก |
So I'm calling to congratulate you. You've succeeded in changing the future. | ดังนั้นผมเลยโทรมา เพื่อแสดงความยินดีกับนาย นายประสบความสำเร็จ ในการเปลี่ยนแปลงอนาคตแล้ว |
Mike, if you could slide to your left so I can congratulate our new RSM, Wendy! | ไมค์ นายช่วยขยับไปหน่อย ขอแสดงความยินดีกับ RSM คนใหม่ของเรา เวนดี้ |
I am speaking to you from the Cabinet room at 10 Downing Street. | - ขอแสดงความยินดีกับท่านลอร์ดออฟแอดมิราลลิตี้ - ฝ่าพระบาท ต้องเดิน.. |
I realize that I didn't congratulate you for getting the fellowship. | พึ่งนึกออกว่าI ฉันยังไม่ได้แสดงความยินดีกับคุณเลย เรื่องที่ได้เป็นหมอเฟลโลว์ |
What? Congratulations! I guess I'll go home. | อะไรน่ะ? ขอแสดงความยินดีด้วย พ่อคิดว่าพ่อจะกลับบ้าน |
Hey, man, congrats, man. That's fantastic. | เฮ้ พวก ขอแสดงความยินดีด้วย พวก เจ๋งสุดๆไปเลย |
Well, as much as nature would applaud you for heading off any possible future Humphrey/Abrams offspring, you have to ask yourself, are you ready to do what it takes to make him yours? | มากเท่าที่ ฉันอยากจะตบมือแสดงความยินดีที่เธอลือกได้ มีความเป็นไปได้ไหมที่จะมี ฮัมฟรีย์/เอบรัมส์ตัวน้อยๆ? เธอต้องถามตัวเธอเอง ว่าพร้อมแล้วรึยัง |
I was cheering my head off for you at graduation along with everybody else. | ฉันออกมาเสนอหน้า แสดงความยินดีที่คุณเรียนจบ ทามกลางคนอื่น |
So congratulations, but, nonetheless, I still don't do it. | เพราะงั้น ขอแสดงความยินดี แต่ถึงกระนั้น ผมก็ยังคงไม่อยู่ดีนั่นแหละ |
Before we begin, I would just like to start by congratulating you by reminding you not one member of this club has had an unwanted pregnancy in almost a year. | ก่อนเราจะเริ่มประชุม ฉันอยากจะขึ้นต้น โดยการแสดงความยินดีด้วย ที่ไม่มีสมาชิกของชมรมแม้แต่คนเดียว |
Ms. Holliday sends her best, and can't wait to congratulate you all in person when she gets back from her meditation retreat. | คุณ ฮอลลิเดย์ ฝากแสดงความยินดี และเธอแทบรอไม่ไหว เพื่อแสดงความยินดีพวกเธอ ด้วยตัวเอง เมื่อเธอกลับจาก การบำบัดด้วยการเจริญสมาธิ |
And that way it would say "congratulations, grad." | แล้วมันจะอ่านได้ว่า ขอแสดงความยินดีผู้สำเร็จการศึกษา อือมม? |
Well, congratulations on your unofficial promotion. | ดี ขอแสดงความยินดีด้วย กับการเลื่อนขั้นอย่างไม่เป็นทางการของคุณ |
Look, in the spirit of Broadway camaraderie, I'd like to offer you a hug to congratulate you on your callback. | สปิริตของนักแสดงบรอดเวย์ แสดงความสนิทสนม ฉันอยากจะขอ กอดเธอเพื่อแสดงความยินดี ที่เธอผ่านเข้ารอบ |
First of all, Mr. Hummel, congratulations on your early exit poll numbers. | ก่อนที่เราจะคุยกันนะคุณฮัมเมล ขอแสดงความยินดีด้วย กับผลเอ็กซิทโพลล่าสุด |
Winning by two votes, please congratulate Spencer Hastings, your new class president! | ชนะไปเพียงสองเสียง แสดงความยินดีกับ สเปนเซอร์ เฮสติ้ง |
To be honest, we did everything to congratulate you on your birthday but, it looked like you misunderstood. | ความจริง เราแค่อยากแสดงความยินดีกับวันเกิดของคุณแต่... . มันทำให้คุณเข้าใจผิด |
And the winner of tonight's regional competition, defending their crown, ladies and gentlemen, the Barden University Treblemakers! | และผู้ชนะในการแข่งขันระดับภูมิภาคนี้ ราชาได้ครองบัลลังก์อีกครั้ง ขอแสดงความยินดีกับ.. จากมหาวิทยาลัยบาร์เด้น เทรเบิลเมคเกอร์! |
We wanted to say... congratulations! | พวกเราจะบอกว่า... ขอแสดงความยินดีด้วย ! |
So congratulations, now you're a dad. | ดังนั้น แสดงความยินดีด้วย ตอนนี้ คุณเป็นพ่อแล้ว |
Now, three weeks ago, you called me off the record to congratulate me on a report that I submitted that led to the high-level arrest of a man named Carlson, but I never heard of a Carlson. | 3 สัปดาห์ก่อน คุณโทรหาผมอย่างไม่เป็นทางการ เพื่อแสดงความยินดีเรื่อง รายงานฉบับหนึ่งที่ผมส่งไป ซึ่งนำไปสู่การจับกุมคนระดับสูง |