Okay, but just one for medicinal purposes. | {\cHFFFFFF}เอาล่ะ แต่เพียงอย่างใดอย่างหนึ่ง เพื่อการรักษาโรค |
See some action. - My sole ambition, sir. | ความใฝ่ฝันของฉัน แต่เพียงผู้ เดียวครับ ฉันรู้ว่าฉันรู้ว่า. |
He owns a house near Milan, which he uses exclusively for his pleasure | เขายอมรับบ้านใกล้Milan, สิ่งที่ ใช้อย่างแต่เพียงผู้เดียวสำหรับความยินดีของเขา . |
600000 people were killed to get rights for people and then with strokes of the pen over the next 30years judges applied those rights to capital and property while stripping them from people. | มีคนถึง 600,000 คนต้องตายเพื่อเรียกร้องสิทธิให้ประชาชน แต่เพียงแค่ปลายปากกาตวัดไม่กี่ครั้งตลอด 30 ปีต่อมา ผู้พิพากษาก็ยกสิทธินี้ให้ทุนและกรรมสิทธิ์เอกชน |
We know not where it comes from, only that it holds the power to create worlds and fill them with life. | เราไม่รู้ว่ามันมาจากไหน รู้แต่เพียงว่ามันมีพลังอำนาจ ที่จะสร้างภพ และเติมชีวิตให้เต็มดาว |
That means the Assault Two charge you've pled guilty to carries a maximum of one year in juvie. | นั้นหมายความว่าการจู่โจม2ครั้งนั้น คุณได้แบกรับความผิดไว้แต่เพียงผู้เดียว 1ปีในจูวี่ |
Down on the ground, men and women are dying, and lives are being ruined. | ในหอคอยงาช้างของคุณ ภายใต้พื้นมีแต่เพียงชายหญิงที่กำลังจะตาย และชีวิตถูกทำลาย |
And ever since that day, only sons of noble families have served as knights. | และตั้งแต่นั้นมา ก็มีแต่เพียงบุตรชายของตระกูลเท่านั้น ที่ได้เป็นอัศวิน |
I am Katherine, queen of England, the king's one true wife and mother of the heir to the throne. | ข้าคือพระราชินีแคธเทอรีนแห่งอังกฤษ พระชายาที่ถูกต้องแต่เพียงผู้เดียวของพระองค์ และเป็นพระมารดาของ รัชทายาืทสู่พระราชบัลลังก์คนต่อไป |
Should you return now, you'll only put your younger brother, your family and yourself in dire straits. | แกควรจะกลับไปหรือ, แกทำได้แต่เพียง, ทำให้น้องชายแก, ครอบครัวแก และตัวแกเองทุกข์ลำบากมากกว่านี้ |
I didn't exactly know how, but just... | ผมไม่ทราบว่าวิธีการ แต่เพียง ... |
To the f.b.i.'s Behavioral analysis unit After we catch him. Right. If I hold The story. | ผมจะให้คุณเข้าถึงข้อมูลของหน่วยเราได้เต็มที่ แต่เพียงผู้เดียว หลังเราจับเขาได้แล้ว |
Sleep well, Prince Arthur and when you wake, may your thoughts be only of Vivian. | หลับฝันดี เจ้าชายอาร์เธอร์ และเมื่อตื่น เจ้าจะคิดถึงแต่เพียง วิเวียน |
It became a little more commercialized in the 1950s with trick-or-treat, and today it rivals only Christmas in terms of popularity. | มันกลายเป็นเรื่องทางการค้ามากขึ้น ในยุค 1950 ด้วยประเพณี Trick-or-Treat และทุกวันนี้มันก็เป็นรองแต่เพียง เทศกาลคริสมาสเมื่อพูดถึงเรื่องความนิยม |
So there are many things that people intuitively call complex, but only a few of them seem to be able to give rise to consciousness. | ดังนั้นจึงมีหลายสิ่งหลายอย่างที่ ผู้คนเรียกอย่างสังหรณ์ใจที่ซับซ้อน แต่เพียงไม่กี่ของพวกเขา ดูเหมือนจะสามารถที่จะก่อให้เกิด จิตสำนึก |
And then it was a destroyed, but somebody, before it was destroyed, had made a copy of it but only using 1,000 stones. | และจากนั้นก็ถูกทำลาย แต่ใครบางคนก่อนที่มันจะถูกทำลาย ได้ทำสำเนาของมัน แต่เพียง 1,000 โดยใช้ก้อนหิน |
Chuck may be sponsoring a performance, but it's only because in the dark with his mask on, he is safe to reveal his true self. | ชัคอาจจะเป็นผู้สนับสนุนการแสดง แต่เพียงเพราะว่าด้านมืดภายใต้หน้ากากของเค้า เค้าจะปลอดภัยต่อการเปิดเผยตัวตนที่แท้จริงของเค้า |
And if we allow them to be compromised in even the smallest way, you live a false life. | และถ้าเรายอมให้มีการอ่อนข้อให้ แม้แต่เพียงเล็กน้อย คุณก็จะอยู่กับความล้มเหลว |
The only place you'd find workmanship of this quality... is the royal forge of Camelot. | ที่เดียวที่จะทำดาบคุณภาพเยี่ยมขนาดนี้ได้ มีแต่เพียง... โรงหล่อแห่งราชวงศ์คาเมลอตเท่านั้น |
It seem like only yesterday the party would go on forever but in just 12 short months the place known as America's Spring Break Capital has become a virtual ghost town. | เหมือนเรื่องเพิ่งเกิดเมื่อวันวาน ในงานปาร์ตี้ที่เหมือนไม่มีวันเลิกรา แต่เพียงแค่12เดือนเท่านั้น ณ อเมริกาสปริงเบรกแคปปิตอล ได้กลายเป็นเมืองร้าง น่าหวาดกลัว |
It sounds like you got a case of writer's block, only without the whole writing part. | ดูเหมือนว่าคุณจะได้คดีที่เขียนไม่ออก เว้นแต่เพียง ส่วนที่เขียนทั้งหมด |
I am still the sole sovereign of the Kingdom of Louisiana until such time as I meet the true death. | ฉันยังเป็นกษัตริย์แห่ง หลุยส์ เซียน่าแต่เพียงผู้เดียว จนกว่าจะตายอย่างแท้จริง |
Let's also say he's from the 21st century, 30's, male. | นายคนนี้ไม่มีรถเดโรเลี่ยน บอกแต่เพียงว่า เขามาจากศตวรรษที่21 อายุ 30 เพศชาย |
Clear line of sight, but enough obstructions and distance to avoid being seen. | มองเห็นชัดเจน แต่เพียงพอที่จะปกปิด และรักษาระยะห่าง หลีกเลี่ยงการถูกมองเห็น |
It's supposed to keep all the nightmares out and only let the good dreams in to protect your home. | มันสมควรที่จะต้องกันฝันร้ายทั้งหมดไม่ให้เข้ามา และนำแต่เพียงฝันดี เข้ามาปกป้องบ้านของเธอไงล่ะ |
We've got an exclusive on the live feed, but we've got to go, right now! | เรามี แต่เพียงผู้เดียวในอาหารสด แต่เราได้ไปตอนนี้! |
"I believe that we are solely responsible for our choices, and we have to accept the consequences of every deed, word and thought throughout our lifetime. " | ที่เรามีความรับผิดชอบ แต่เพียงผู้เดียว สำหรับการเลือกของเรา และเราต้องยอมรับ ผลที่ตามมา ของทุกการกระทำคำพูดและความคิด ตลอดอายุการใช้งานของเรา. |
Yeah, but only the dark witches bear the signs. | ใช่ แต่เพียงแม่มดที่มืด แบกสัญญาณ. |
I appreciate the gesture, all right, but just... | ฉันขอขอบคุณท่าทาง ทั้งหมดที่ถูกต้อง แต่เพียงแค่ ... |
After our father died, I became the sole inheritor of his estate, including all six houses and the decommissioned submarine. | หลังจากที่พ่อของเราตาย ผมกลายเป็นผู้รับมรดกในที่ดิน แต่เพียงผู้เดียวของเขา ซึ่งรวมบ้าน 6 หลังและเรือดำน้ำที่ปลดประจำการแล้ว |
Not flesh, obviously, but just maybe get a shot with, um... | ไม่มีเนื้ออย่างเห็นได้ชัด แต่เพียง อาจจะได้รับการยิงด้วยหนอ |
I had no friends in King's Landing... except one. | ข้าไม่มีมิตรที่คิงส์ แลนด์ดิ้ง... q·a mâ'mimítrţi'xíg s` lênd`dí·g ... เว้นแต่เพียงคนเดียว ve·n tê' ᵽïg xn dïv |
Time eases these things, Clarke, but the only time it's ever truly gone is when I'm painting. | เวลาช่วยพวกนี้ คลาร์ก แต่เพียงครั้งเดียวที่มันเคยหายไปอย่างแท้จริงคือ เมื่อฉันวาดภาพ |
I know we live in a fallen world, but just because I breathe corrupt air | ผมรู้ว่าเราอยู่ในโลกที่เสื่อมทราม แต่เพียงเพราะผม อยู่ท่ามกลางการคอร์รัปชั่น |
The one and only Pinocchio! | แต่เพียงผู้เดียว ปิโนคีโอ! |
The blood has dried, the tongues have fallen silent. | จะหลงเหลือก็แต่เพียง เลือดที่แห้งกรัง กับเสียงคร่ำครวญที่สงบไปแล้ว |
The only visitor to the blocks now is the camera. | สิ่งเดียวที่มาเยี่ยมเยือนในขณะนี้ ก็มีแต่เพียงกล้องถ่ายทำนี้เท่านั้น |
She would only say by the time she reached Chungking she had lost everything. | แม่พูดแต่เพียงว่า พอแม่มาถึงชานกิง แม่ก็สูญเสียทุกอย่างไปหมด |
All I know is... there's no point in me going anywhere anymore... if it's going to be alone... without you. | ผมรู้แต่เพียงว่า... ผมจะไปไหนไม่สำคัญอีกต่อไปแล้ว ถ้าหากว่าจะต้องอยู่คนเดียว |
I feel confined, only free to expand myself within boundaries. | ฉันรู้สึกเหมือนถูกขัง, เป็นอิสระได้แต่เพียงในบริเวณเขตของตน |