Don't forget it, otherwise you'll waste time and ammunition. | อย่าลืมล่ะ ไม่งั้นก็เสียเปล่า ทั้งเวลาทั้งกระสุน |
So this sacrifice was... will not have been in vain, hallelujah! | ถ้าเค้าเสียสละเพื่อเรา... จะได้ไม่เสียเปล่า ฮัลเลลูย่า |
Boy, the wrong people get to be immortal. | โถ่ อมตะเสียเปล่า ผิดคนแล้ว |
Know that your death was not in vain... for it will galvanize the forces against this evil we fight. | รู้ไว้นะ ว่าการตายของคุณจะไม่เสียเปล่า มันจะกระตุ้นให้เรามีพลังที่จะต่อสู้กับปิศาจพวกนั้น |
I don't think my life until I was 60 years of age was a waste of life, nor a life of mistakes, a wrong life. | ฉันไม่เคยคิดถึงชีวิตที่ผ่านมาจนกระทั่งอายุ 60 ว่าเป็นชีวิตที่เสียเปล่า เป็นความผิดพลาด หรือเป็นชีวิตที่ผิด |
So I did it for nothing. | งั้นฉันทำไปก็เสียเปล่า |
Don't tell me I came back and did this for nothing. | ขอเถอะ อย่าให้ฉันต้องย้อนเวลามาเสียเปล่าเลย |
Too bad you guys came here for nothing. | แย่หน่อยนะที่คุณมาเสียเปล่า |
Don't you think it'll be a waste to give it to Ju-Mong? | เจ้าไม่คิดว่าส่งจูมงไปจะเสียเปล่างั้นหรือ |
Your bravery is wasted. | ความกล้าหาญนาย .. เสียเปล่า |
It was an exercise in futility, preaching to the choir. | เป็นเรื่องเสียเปล่า เทศน์ให้นักร้องฟัง |
I'll build a new nation so that the years of trial you, Ye Soya and Yuri are going through won't be in vain. | ข้าจะสร้างชาติใหม่เพื่อที่ว่าหลายปีที่ท่าน เยโซยา และยูริทนทรมาน จะไม่เสียเปล่า |
I can't talk to this guy. | พูดกับมันก็เสียเปล่า |
Suddenly, Dad didn't think my talent was useless. | พ่อเลยฉุกคิดว่า ความสามารถของผมมันไม่เสียเปล่า |
Don't think so hard, it's gonna hurt your brain. | อยากคิดลึกสิ มันจะทำให้เธออารมณ์เสียเปล่าๆ |
I might not be around later. | เผื่อไว้ไม่เสียเปล่า |
At least the day wasn't a total waste. | ดี อย่างน้อยทั้งวันก็ไม่ได้เสียเปล่าไป |
But now that I've given up... | แต่ตอนนี้มันเสียเปล่าแล้ว ตั้งแต่ฉันปล่อยจุนพโยไป |
Tell them you're an attending surgeon at Seattle Grace and you want a new badge. | และ... เอาเดนิชติดกลับบ้านไปบ้าง วางทิ้งไว้ก็เสียเปล่า |
The natural talent these children possess is too great to be wasted by the Jedi. | พรสวรรค์โดยธรรมชาติของเด็กพวกนี้ สำคัญกว่าจะให้เสียเปล่าโดยพวกเจได |
And it's my bloody efforts that pump cash into our dying fight. | และมันเป็นการกระหายเลือดที่ไม่เสียเปล่าของลูก เงินสดที่เรายอมสู้ตายนั่น |
First good pipe of the season. Tourists-- what you gonna do? | เสียเปล่าน่า เป็นน้ำดีของฤดูนี้แล้ว |
My talents are wasted in this club. | ความสามารถของหนูเสียเปล่า |
I just don't let it run free. | ผมไม่ปล่อยให้มันเสียเปล่าแน่ |
"Looks like we butchered a pig, but nobody wanted bacon." | ดูเหมือนเราล่าหมูเสียเปล่า เพราะไม่มีใครอยากกินเบคอน |
And you're wasting your time. All our time. | และก็มักจะทำให้นายผิดหวังตลอด และนายกำลังทำให้เวลาของพวกเราทุกคนเสียเปล่าน่ะ |
Which is kind of a waste, 'cause there is no third course. | เพราะเสียเปล่า เนื่องจาก มันไม่มีจานที่สาม |
Hate to blow 40 years in a cellar. | ผมไม่อยากให้ ไวน์อายุ 40 ปี ต้องเสียเปล่า |
Don't think that what you did so far is going to waste? | ไม่คิดกันหรือไงว่า การที่มาไกลขนาดนี้แล้วมันจะเสียเปล่า |
Do not waste my tear. | อย่าให้น้ำตาข้า เสียเปล่า |
Casey's death won't be in vain. | การตายของเคสซี่ย์ จะไม่เสียเปล่า |
My talents are completely wasted on the Fae crowd. | ความสามารถฉันเสียเปล่ากับพวกเฟมากๆ |
Hate to see a good banging go to waste. | แย่นะที่เห็นคนสวยๆ เสียเปล่า |
All that training doesn't have to go to waste. | ที่ฝึกฝนมาไม่ต้องเสียเปล่า |
In the end, you're making a schedule instead of a-a memory. | สุดท้ายแล้ว ความทรงจำอาจกลายเป็น ตารางงานเสียเปล่าๆ |
If we use it up, we have nothing. | ถ้าเราใช้มันจนหมด เราก็ไม่เหลืออะไร เราทำให้มันเสียเปล่าไม่ได้ |
You will not waste your life. | ลูกจะไม่ทำให้ชีวิตตัวเองเสียเปล่า |
Gather your things, Gaius. You go, Merlin. I'll slow you down. | เก็บของเร็วเข้าไกอัส เจ้าไปเถอะเมอร์ลิน.มีข้าไปด้วยจะเป็นตัวถ่วงเสียเปล่า |
All that cross country had paid off. | ทีมวิ่งรอบชนบท นั้นจะไม่เสียเปล่า |
So the bottom line is you don't throw that away. | สิ่งสำคัญคือ อย่าปล่อยให้มันเสียเปล่า |