Desperate, they sought the help of a fairy god mother ...who had them lock the young princess away in a tower there to await the kiss of the handsome prince charming. | พวกเขาไปขอความช่วยเหลือจาก เทพยดาผู้วิเศษ ให้นำเจ้าหญิง ไปขังไว้ในหอคอย เพื่อรอคอยการจูบ |
Thank you very much fairy godmother but... | ขอบคุณมาก ๆ เลยคุณ เทพยดาผู้วิเศษ แต่ว่า... |
I'm here to see the... fairy godmother. | Hi. ฉันมานี่เพื่อจะมาหา ... เทพยดา ผู้วิเศษ. |
Now! Yes, fairy godmother. | ครับ, เทพยดา ผู้วิเศษ. |
And that lunatic actually saw himself | - ใช่ ปวงเทพยดา ปวงเทพยดา จะเลือกอันไหน? |
O, Heavenly Host, will you release me? | โอ เทพยดาแห่งสรวงสวรรค์ ท่านจักปลดปล่อยข้าได้ไหม |
Fairy godmother, furniture... | เทพยดาผู้วิเศษ, เฟอร์นิเจอร์... |
Actually, fairy godmother... | จริง ๆ นะ, ท่าน เทพยดา... |
Your order, fairy godmother. | ได้แล้วค่ะ, ท่านเทพยดา. |
This is fairy godmother. | นี่คือเทพยดา ผู้วิเศษ. |
That's the fairy godmother's cottage. | นั่นเป็น ที่พัก ของเทพยดาผูวิเศษหรือ |
I think it'd be better if the Fairy Godmother didn't know we were here? | ฉันว่า ทางที่ดี อย่าบอก เทพยดาผู้วิเศษนะว่าเราอยู่ที่นี่ |
Yes, godmother. | ครับ,เทพยดา ผู้วิเศษ. |
It's the Fairy Godmother. | นี่คือ เทพยดาผู้วิเศษ |
Hasten, angels of the Lord. | เทพยดาผู้ฉับไว แห่งพระเจ้า |
What's the news from your elves at the North Pole? | มีข่าวจากเทพยดาของคุณจากขั้วโลกเหนือบ้างไม๊? |
I spoke of the "Better Angels." | ข้าพูดในนาม "เทพยดา" |
I know about the Better Angels. | ฉันรู้เรื่องปวงเทพยดา |
Sit down. You say you know about the Better Angels. | นั่งลง เอ็งพูดว่ารู้เรื่อง ปวงเทพยดา |
"Better Angels" was a speech about unity, about bringing people together. | ปวงเทพยดาคือวาทะเกี่ยวกับ ความเป็นหนึ่งเดียว - เกี่ยวกับการนำพาผู้คน ให้อยู่ร่วมกัน |
"By the Better Angels of our nature." | "โดยปวงเทพยดา ประจำประเทศของเรา" |