No, I'm an extremely powerful fire demon named Calcifer! | ไม่ใช่ ข้าคืออภิมหาอำนาจราชาแห่งไฟผู้เกรียงไกร นามว่า คัลซิเฟอร์! |
Behold the eternal glory of Jetfire! | จำเอาไว้ ผู้เกรียงไกลชั่วกาล เจฟ ไฟร์ |
In a land of myth and a time of magic, the destiny of a great kingdom rests of the shoulders of a young boy. | ในแดนแห่งตำนาน ในโมงยามแห่งมนตรา ชะตากรรมของนครอันเกรียงไกร\ ถูกวางไว้บนบ่าของเด็กหนุ่ม |
Through the chapters of time, legends have been told of brave knights, evil warlocks, beautiful maidens, magical prophecies, and other serious shit. | เนิ่นนานผ่านกาลเวลา ตำนานได้ถูกเล่าขาน กล่าวถึงอัศวินผู้เกรียงไกร จอมขมังเวทย์ผู้ชั่วร้าย สาวงาม คำพยากรณ์แห่งเวทมนตร์ |
This is consistent with the period where his dark palette gave way to bold colors. | มันสอดคล้องกับช่วงนั้นดี เกรียงสีเข้มของเขา ทอดทางให้สีจัด |
No legendary tales of going down in a blaze of glory with guns blasting. | และจะไม่มีตำนานให้ เล่าขานอีกต่อไป ตำนานเรื่องเพลิงที่ลุกไหม้เกรียงไกร พร้อมกับเสียงปืน |
It doesn't matter how large your army is, if you attack this gate, you do it on this road, three men abreast and get slaughtered like goats. | ไม่สำคัญดอกว่ากองทัพ จะเกรียงไกรเพียงใด หากจะตีประตูนี้ ต้องใช้ถนนเส้นนี้เท่านั้น กว้างเพียงชายสามคนเดิน |
When Neptune's gravity gives it another tug, there's a small change in course. | มีการเปลี่ยนแปลง เล็ก ๆ ในหลักสูตร เกรียงไกรดาวพฤหัสบ ดีมีขนาดใหญ่ที่สุด วัตถุในระบบสุริยะของเรา |
This is the legendary Mighty Eagle, our protector and hero, but no one has seen him for years. | อินทรีจอมพลัง ผู้เกรียงไกรในตำนาน วีรบุรุษผู้พิทักษ์เรา แต่ไม่มีใครเห็นเขา หลายปีแล้ว |
"Tomainia has the greatest army." | "โทไมเนีย มีกองทัพที่เกรียงไกร." |
Hynkel's palace was the centre of the world's greatest war machine. | ศูนย์บรรญชาการ เฮนเคิล ของโลก แห่งสงครามที่เกรียงไกร |
The heavens declare the glory of the Bomb and the firmament showeth His handiwork. | สวรรค์เเซ่ซ้องความเกรียงไกรของหัวรบ เเละการประทานจากหัตถ์พระผู้เป็นเจ้า |
I mean, what we're doing it's fantastic. | เกรียงไกรจริงๆ ไอ้ที่เขาให้เราทำเนี่ย เฉียบขาดเป็นบ้า |
Today you will fight for glory and for honour. | วันนี้เจ้าต้องสู้ เพื่อเกียรติศักดิ์ และความเกรียงไกร! |
Oh, it's gonna be glorious! | โอ มันจะต้องเกริกก้องเกรียงไกร |
Famed as the greatest knights in Five Kingdoms. | อัศวินผู้มีชื่อเสียงเกรียงไกร แห่งเบญจราชอาณาจักร |
Who led you into the most glorious of battles? | ใครกันที่ชักนำเจ้า สู่การศึกที่เกรียงไกร |
The great and beautiful One. | ผู้เกรียงไกรและงดงาม |
If we can put this tremendous machine of ours, which has made this victory possible to work for peace, we can look forward to the greatest age in the history of mankind. | ถ้าเราสามารถใช้กองทัพอันเกรียงไกรของเรา... ที่ทำให้ชัยชนะนี้เป็นไปได้ ชัยชนะ! |
It's time for the Ravagers... to rise once again to glory with a new captain... | ถึงเวลาที่ราเวเจอร์ส จะเกรียงไกรอีกครั้งด้วยกัปตันคนใหม่ |