For people who are hesitant about breaking up, or for those who have trouble saying the words, | สำหรับคนที่ลังเล ในการบอกเลิก หรือคนที่มีปัญหา ที่จะพูดคำนั้น |
Or, you want to break up, but you're having trouble saying it? | หรือว่า เธอต้องการที่จะบอกเลิก แต่ เธอมีปัญหาที่จะพูด |
No, my boyfriend dumped me. | ไม่ ไม่ แฟนผมบอกเลิกน่ะ รูมเมทผมเค้าไม่อยู่ |
I can't bear to lie to you anymore, so I'll understand if you want to tell me where to shove it, but I hope you'll forgive me. | ผมไม่สามารถจะโกหกคุณได้อีก ดังนั้น ผมเข้าใจถ้าคุณจะบอกเลิกผม แต่ผมหวังว่าคุณจะให้อภัยผม |
Things got weird, and I called it off. | เริ่มคบกันทางเน็ต พอมันเริ่มแปลกๆ ฉันบอกเลิก หลังจากนั้นสองเดือน... |
Our love is way bigger than him breaking up with me over the phone. | ความรักของเรามันยิ่งใหญ๋ เกินกว่าที่จะมาบอกเลิก กันทางโทรศัพท์ |
I wish she had just broken up with me right there, and put me out of my misery. | ใช่ ผมได้แต่หวังว่า เธอน่าจะบอกเลิกกับผมเดี๋ยวนั้นเลย ช่วยให้ผมพ้นทุกข์ไปซะ |
What's wrong? Are you breaking up with me? Oh. | เอาแล้วไง คุณกำลังบอกเลิกผมเหรอ? งั้นเราคงไม่ต้องคุยกันแล้ว |
Okay, I hate to cancel Christmas morning, but the population was... | โอเค ฉันไม่อยากบอกเลิก คริสต์มาสเช้านี้ แต่ ประชากร... |
Maybe he went home and broke up with her after he kissed you. | บางทีเขาก็กลับบ้าน แล้วอาจจะบอกเลิก หลังจากที่เขาจูบเธอ |
You know, when someone breaks up with you and there's a song that reminds you of them, first, you hate it, but then it brings back all the good memories of them. | คุณรู้มั้ย เวลาใครสักคนบอกเลิกเรา แล้วมีเพลงๆนึงทำให้คุณนึกถึงเขา ตอนแรก คุณเกลียดมัน |
You escaped our surveillance and that is enough for me to terminate the Witness Protection Program right now, and there's not a goddamn thing all your cronies in Washington could do about it. | คุณหนีการเฝ้าระวังของเราและ ที่เพียงพอสำหรับผมที่จะบอกเลิก ขวาโปรแกรมคุ้มครองพยาน ในขณะนี้และมีความไม่เป็นสิ่งที่เหี้ย ลูกน้องของคุณใน วอชิงตันจะทำอย่างไรกับมัน. |
Ali used to help people break up with their boyfriends when they didn't want to deal with it themselves. | / อลิเคยช่วยคนอื่นบอกเลิกกับแฟนของพวกเขา เวลาที่พวกนั้นไม่ต้องการทำมันด้วยตัวเอง |
So thank you, as nice as it was for you to give me such a free pass. | ขอบคุณนะ คุณใจดีจริง ๆ เลย ที่ยอมให้ผมบอกเลิกง่าย ๆ |
In 2000, church leaders reversed their 1965 denouncement of Katherine, and restained her as a saint. | ในปี 2000 ผู้นำคริสตจักรกลับ 1965 การบอกเลิกของแคทเธอรีและ restained เธอเป็นนักบุญ |
Basically Ali broke up with me and I went outside, and I ran into Holly, and things got out of hand, and... | สั้นๆ คือ แอลีบอกเลิกฉัน ฉันเดินออกไปข้างนอก เจอกับฮอลลี แล้วทุกอย่างก็เลยเถิด มัน... |
You finally get up the courage to do it. | แล้วฉันก็เกิดความกล้าที่จะบอกเลิกกับเธอ |
Uh, I gotta go break up with Bonnie. | ฉัน ฉันต้องไปบอกเลิกกับบอนนี่ |
You're breaking up with me? | คุณกำลังบอกเลิกฉันเหรอ |
The meeting is over. Retreat to your exits. | บอกเลิกการประชุมแล้วถอนกำลังไปตามทางออกของพวกคุณ |
I dumped him | ฉันเพิ่งจะบอกเลิกเขาไป |
He wrote to Allie that he was sorry and stupid for breaking up with her. | เขาเขียนจดหมายถึงอัลลีย์ / บอกเธอว่าเขาเสียใจและโง่เง่าเพียงใด ที่เขาบอกเลิกเธอ |
Should I call offthe marriage? | หนูควรบอกเลิกเรื่องแต่งงานมั้ยคะ? |
Now that you want to call off the wedding, there's no reason for me to visit you. | ก็คุณปู่บอกเลิกการแต่งงานไปแล้วนี่คะ หนูก็คงจะไม่ได้ไปเยี่ยมคุณปู่อีกแล้ว |
Just call her at 7:00, put on a deep voice and tell her it's over. | โทรมาตอน 1 ทุ่ม ดัดเสียงทุ้มๆ แล้วบอกเลิกกับท่าน |
Why can't you just break up over e-mail? | ทำไมเธอไม่บอกเลิกทางอีเมล |
I'm looking for a breakup plant. | ผมอยากได้ดอกไม้บอกเลิกน่ะ |
Well, I don't like my girlfriend. | ก็คือว่า ผมเบื่อแฟนผมแล้ว เลยจะบอกเลิกไง |
Reason for separation/indifference Address/Mapo-gu | เหตุผลที่บอกเลิก/ จำเจ ที่อยู่ / มาโปกุ |
Reason for separation/Too lavish selfish I'm here to deliver | เหตุผลที่บอกเลิก/ สุรุ่ยสุร่ายและเห็นแก่ตัว ผมมาส่ง |
Address/Jamsil a break-up message from Heung-seok. | ที่อยู่/ จัมซี ข้อความบอกเลิกจากฮุงซุก |
Reason for separation/Playboy This is your love, okay? | เหตุผลที่บอกเลิก / เจ้าชู้ นี่คือความรักของคุณ, โอเค? |
Reason for separation/Too naive. Address/Dongjak | เหตุผลที่บอกเลิก / ไร้เดียงสาเกินไป ที่อยู่ / ดองจัก |
Reason for separation/incompetence Address/Dongjak Bridge | เหตุผลที่บอกเลิก / ไร้น้ำยา ที่อยู่ / สะพานดองจัก |
Does your girlfriend want to break up? | อืม ถ้าแฟนเธอต้องการอย่าง บอกเลิก |
Reason for separation/found a new love Residence/Mapo | เหตุผลที่บอกเลิก / พบรักใหม่ ที่อยู่ / มาโป |
We say goodbye. | - บอกเลิกกันทางโทรศัพท์ |
If you're gonna break up with me, at least you can tell me the truth! | ถ้าจะบอกเลิกกับฉันละก็ อยากน้อยก็ควรบอกความจริงฉัน |
Don't even think you're breaking up with me! | อย่าคิดแม้แต่จะบอกเลิกกับฉันนะ |
I'm not gonna sit here and have one leave me for pussy. | ฉันไม่ยอมให้คุณมาบอกเลิกฉันก่อนหรอก |