First you get me to invest in Martin/Charles, then you imply there's something fishy going on. | ขั้นแรก นายให้ฉันลงทุน ในมาร์ติน ชาร์ล ต่อมา บอกเป็นนัยว่า มีบางอย่างน่าสงสัยเกิดขึ้น |
You know, the way you're clenching your fists suggests that you do have something you want to tell us. | รู้ไหม การที่นายกำหมัดจนแน่น มันบอกเป็นนัยว่า นายมีบางอย่างที่อยากบอกเรา |
The dimension of the V-shaped incisions suggest the weapon used to create them was a blade. | มุมของการผ่าตัดเป็นรูปตัววี บอกเป็นนัยว่าอาวุธที่ใช้ สร้างพวกมันคือใบมีด |
Oh, what are you suggesting, that fidelity is one of your strong points? | โอ้ นี่คุณกำลังบอกเป็นนัยว่า ความซื่อสัตย์เป็นอีกจุดแข็งหนึ่งของคุณอย่างนั้นน่ะหรือ |
She never saw a penny of that fortune you allegedly put aside for her, did she? | เธอไม่เคยเห็นสักเพนนีของทรัพย์สมบัตินั่นเลย นัยว่านายเก็บรักษาไว้ให้เธอ ใช่ไหม |
You waited a long time, which suggests you were kissing her for a reason, in addition to wanting to. | คุณรอมานาน ซึ่งบอกเป็นนัยว่าคุณจูบเธอเพราะเหตุผล ในความต้องการ |
What you just said... it seems as if you're implying that you raised me out of love. | ที่พ่อพูดเมื่อกี้... ดูเหมือนจะบอกเป็นนัยว่า พ่อเลี้ยงดูผมมาด้วยความรัก |
Compared His Grace to the Mad King and suggested he'd meet the same fate. | เปรียบเทียบฝ่าบาท กับกษัตริย์บ้า และพูดเป็นนัยว่าเขาจะ ประสบกับชะตากรรมเดียวกัน |
Are you implying that Miss has been hurt? | เจ้ากำลังบอกเป็นนัยว่าคุณหนูได้รับบาดเจ็บหรือ? |
Is she implying we kiss inside? | เธอกำลังแสดงเป็นนัยว่าให้เราจูบใช่ไหม? |
I don't mean to imply that what you've been through hasn't been difficult. | ผมไม่ได้พูดเป็นนัยว่าคุณไม่เคยผ่านช่วงลำบาก |
What are you insinuating? Like, I'm forgetful? | นายจะพูดเป็นนัยว่าฉันขี้ลืมงั้นรึ |
You implied my plans put a lot of people at risk | เจ้าพูดเป็นนัยว่าแผนของข้า ทำให้หลายคนต้องเสี่ยง |
If you're trying to imply a link between VSI products and an operators accidental death... | ถ้าคุณพยายามจะบอกเป็นนัยว่ามีการเชื่องโยงระหว่าง \ ตัวผลิตภัณท์ของ VSI และอุบัติเหตุการตายของผู้ควบคุม |
She insinuated that maybe | เธอพูดเป็นนัยว่าบางที |
So emotionally this is kind of like being told | ดังนั้นแล้วในอารมณ์ลึกๆ มันก็บอกเป็นนัยว่า |
You listen me, okay? Whatever it is you're trying to imply... | ฟังฉันนะ ไม่ว่านายจะสื่อเป็นนัยว่าอะไร.. |
But dark flow could be hinting that our Universe is a finite space... | แต่กระแสมืดอาจจะพูดเป็นนัยว่า จักรวาลของเรา เป็นอวกาศที่ จำกัด ... |
What are you implying? | คุณกำลังบอกเป็นนัยว่าอะไร |
Are you insinuating that she might have killed herself? | นี่คุณบอกเป็นนัยว่า เธออาจจะฆ่าตัวตายเหรอ |
Mashido wouldn't even stop to talk to the press, referring only to this fight as an insult to his creation. | เหมือนบอกเป็นนัยว่า ไครพูดถึงไฟท์นี้ เท่ากับดูถูกผลงานของเขา |
He just implied I operate on a lower level of brain function, so business as usual. | เขาเพิ่งบอกเป็นนัยว่าสมองฉันทำงาน ในระดับต่ำกว่าเขา แต่ก็เป็นเรื่องปกติแหละ |
But you're suggesting that you can run an energy company. | แต่คุณกำลังจะบอกเป็นนัยว่า คุณสามารถทำงานในบริษัทพลังงานได้ |
Allison had that freaking camera, and I was-- she implied that we were-- | ออลลิสัน มันกล้องบ้าๆ และฉัน เธอพูดเป็นนัยว่าเรา |
Which suggests Callie was strangled by hand and suffocated with a pillow, probably in that order. | ซึ่งบอกเป็นนัยว่าแคลลี่ โดนบีบรัดด้วยมือ และทำให้ขาดอากาศหายใจด้วยหมอน อาจเป็นอย่างนั้นก็ได้ |