Eleven for armed robbery, three convictions. | 11 ปีฐานปล้น ติดคุก 3 หน |
Nah, you didn't get six years for stealing a TV. Come on. | นาห์ นายคงไม่ติดคุก 6 ปี / เพราะข้อหาขโมยทีวีหรอก ไม่เอาน่า |
Since you're cleaner than me... lf you turn yourself in, it won't be longer than 10 years | แต่ว่าประวัตินายสะอาดกว่าฉัน ถ้านายยอมรับสารภาพ อย่างมากก็ติดคุกไม่เกิน 10 ปี |
Yeah, I will go in, yeah! | ใช่ ฉันจะติดคุกแทนนาย ใช่! |
Door number two, we are going to get back the Declaration of Independence, you help us find it, and you still go to prison for a very long time, but you feel better inside. | ทางเลือกที่2, เราจะไปเอาใบประกาศอิสรภาพคืน คุณช่วยเราหามัน และคุณก็ยังคง ติดคุกเป็นเวลานานมาก แต่ใจคุณจะรู้สึกดีขึ้น. |
So that in sentencing, he maneuvers his way to Fox River where his brother's scheduled to die in less than a month. | โทษก็เลย ติดคุกที่ ฟ็อกซ์ ริเวอร์ ที่ซึ่ง พี่ชายเขา จะถูกประหารในไม่ถึงเดือนนี้ |
He's beginning to get that anybody he attaches himself to is gonna end up in prison... and he's not the only one who's starting to feel that way, Michael. | เขาเป็นหลานคุณนะ เขาคงเริ่มคิดว่าทุกคนที่เขาผูกพันด้วย จะหนีไม่พ้นต้องติดคุกซะหมด และเขาไม่ใช่คนเดียวที่รู้สึกแบบนี้นะ ไมเคิล |
What, he beats you up to keep you off the streets, so you get yourself tossed into Fox River with him? | อะไรกัน เขาพยายามกันไม่ให้เธอ เข้ามาพัวพันเรื่องร้ายๆ แล้วเธอกลับทำให้ตัวเองติดคุก ฟ็อกซ์ ริเวอร์ กับเขาเนี่ยนะ? เพื่ออะไร? |
I'm gonna put him in jail till the jail rots on top of him, and then I'm gonna move him to a new jail and let that jail rot. | ผมจะทำให้เขาอยู่ในคุก จนเน่าคุกด้านบนของเขา แล้วฉันจะย้ายเขาไปติดคุก ใหม่และปล่อยให้เน่าคุกว่า |
[Laughs] Well, besides the fact that I tore my dress... nearly choked to death and the felony charges, no. | คือนอกจากเรื่องที่ชุดฉันขาด เกือบสำลักตาย และติดคุก ไม่มีมั้ง |
The cops pick you up, you're doing 25 to life. | ตำรวจจะมาจับเธอ\ ติดคุกตั้งแต่อายุ 25 ไปจนตลอดชีวิต |
In fact,the sooner the better,because no one- not your father,Ij,not your uncle- is going to do your time. | ความจริงเพราะไม่ว่าจะเป็นพ่อของเธอ อาของเธอจะติดคุกแทนเธอได้ ยิ่งเร็วยิ่งดี |
One's deceased,one's doing life without possibility, and that's the only one that's still an open case -- santos jiminez. | คนนึงตายด้วยโรค อีกคนติดคุกตลอดชีวิต คนเดียวที่อยู่ข้างนอก ซานโตส ฮิมิเนส |
Like "I will go to jail for the rest of my life for showing you" classified. | ลับสุดยอด ขนาดชั้นติดคุกได้ตลอดชีวิต ถ้าหากชั้นเอาให้เธอดู |
You do all this, you're willing to go to prison, just to clear your ancestor's name. | คุณทำแบบนี้ ยอมเสี่ยงติดคุก เพื่อล้างมลทินให้บรรพบุรุษของคุณนี่นะ |
You tore your mom's heart out when you went away. Bob did his best to put it back. | เขาคอยดูแลแม่นาย เธอน่ะใจสลาย เพราะนายติดคุก และเขาก็ช่วยเยียวยาแผลใจของแม่นายน่ะ |
Well, that's what four years inside does to a man. | นี่แหละ ผลจากการติดคุก 4 ปี |
Sasha Banacheck was in a Bulgarian prison for seven years. | ซาชา บานาเชค ติดคุกที่บุคกาเรีย 7 ปี |
Where was she when my brother was strapped to an electric chair? | เธออยู่ที่ไหนตอนที่พี่ชายผม ติดคุกอยู่ เก้าอี้ไฟฟ้า? |
I spoke to Garcia.Beck arrested diablo twice on drug charges, last time sent him away for 10 years. | ฉันคุยกับการ์เซียแล้ว เบคจับเดียโบลสองครั้งข้อหาค้ายา ครั้งล่าสุดทำให้เค้าิติดคุกอยู่ 10 ปี |
All right,if he thinks he's going to jail for even one of the original 7 homicides, | เอาล่ะ ถ้าเขาคิดว่าเขาอาจจะต้องติดคุกด้วยข้อหาฆ่า 1 ใน 7 คนนี้ |
Vandalism, deadly weapon. That's six months in County, asshole. | ทำลายทรัพย์สินของรัฐ มีอาวุธอันตราย นั่นติดคุกเขตหกเดือน ไอ้สารเลว |
We have to show that there's been illegal activity over the past 10 years, so we use Luann's incarceration as a bargaining chip with her husband, Otto Delaney. | เราต้องมีข้อมูลยืนยัน การทำผิดกฏหมายมากกว่าสิบปี ดังนั้นเราจึงต้องให้ลูแอนติดคุก เป็นการเจรจาต่อรองแลกเปลี่ยนกับสามีของเธอ อ๊อตโต้ เดลานี |
The truth is, he's a slum landlord, a drug dealer and a vicious pimp who should have been in prison years ago. | ความจริงคือ เขาเป็นคนคุมสลัม พ่อค้ายา และเป็นแมงดาชั่วที่ควรจะติดคุก ไปตั้งหลายปีก่อนแล้ว |
This guy I know said he would fix it to keep me out of jail, if I do him a favour. | ผู้ชายคนนี้ที่ฉันรู้จักพูดว่า เขาจะช่วยฉันไม่ให้ติดคุก ถ้าฉันช่วยเหลือเขา |
Oh God, you could go to jail for years for something like that, Terry. | พระเจ้า คุณอาจติดคุกหลายปี สำหรับเรื่องแบบนั้นนะ เทอร์รี่ |
Either you will produce the people named in that court order, or you will find yourself behind bars, and I mean without a key; | ถ้าคุณไม่ปล่อยพวกเขาตามรายชื่อ ในคำสั่งศาล คุณเตรียมตัวติดคุกได้เลย ติดนานด้วย |
You know, with your cousin gone away and all... | ฉันรู้ ญาติของนายติดคุก และทุกคน... |
I followed that book from Panama city, where James Whistler and I were co-incarcerated, to a bus locker in San Diego. | ฉันตามหนังสือนั่นมาจากปานามา ที่ซึงเจมส์ วิสเลอร์กับฉันติดคุกด้วยกัน จนมาถึงล็อคเกอร์เก็บของในซานดิเอโก้ |
I want guarantees of full immunity, no jail time, expulsion of all charges from her record. | ผมต้องการคำยืนยัน ว่าจะไม่มีการติดคุก การตั้งข้อหา และการบันทึกอะไรต่าง ๆ |
Nope-- ten years in prison; 250 large in fines. | ไม่หรอก ติดคุก 10 ปี ปรับ 250 |
They plead him out, he does five months picking up litter in an orange jumpsuit. | พวกเขาต้องสู้คดีเอาเขาออกมาจนได้ เขาติดคุกไม่ถึง 5 เดือน |
Option B, Brandon goes up to the penitentiary and gets his rectum resized about yay big. | ตัวเลือกที่ 2 แบรนดอนติดคุก และถูกอัดถั่วดำ ด้วยข้าวหลามหนองมนกระบอกใหญ่ |
$80,000 for eight years of his life, huh? | 000 ดอลลาร์ค่าติดคุก 8 ปี ของชีวิตของเขา หือ |
First of all, he's not gonna do eight years. | ก่อนอื่น เขาติดคุกไม่ถึง 8 ปี |
Mine are labels and labels stick. | ก็แล้วไง ถ้าฉันไม่ได้เรียนที่เยล เธอติดคุก เมื่อไม่นานมานี้ |
I don't think she created the divide. | อะไรนะ ? - เธอเคยติดคุกเหรอ ? |
Got you for 18 years She give me money I know somebody paying child support for one of his kids | # เหมือนติดคุกไป 18 ปี ฉันรู้ต้องมีคนจ่ายค่าเลี้ยงดู # |
Gomez did 5 years for beating his girlfriend so bad even her dentist had a hard time with the ID. | โกเมซ ติดคุก 5 ปี โทษฐานทำร้ายแฟนตัวเอง มากซะจน หมอฟันของเธอ ต้องใช้เวลานานเพื่อระบุตัว |
Even if you had nothing to do with kristin marley's murder, with what cavalleri is saying about the conspiracy and the cover-up, you're all gonna do a lot of time in prison. | ถึงแม้ว่าคุณจะไม่รู้เห็น กับการตายของเธอ ที่คาวาเลอรี่บอกเกี่ยวกับ แผนของพวกคุณ พวกคุณต้องติดคุก เป็นเวลานานเลยทีเดียว |