$7,000, that ain't peanuts. I don't mean to be out of order- | เจ็ดพันเหรียญ ไม่ได้ตอแหล ฉันไม่ได้จะมาออกคำสั่งนายนะ |
...that put me on the streets to do his dirty work that's shitting on my freedom... | ... ที่ทำให้ฉันบนถนนที่จะทำงานสกปรกของเขา ... ... ที่ตอแหลเสรีภาพของฉัน ... |
Don't know if in your days such hoax is considered respect, but for our generation honesty is respect. | เพิ่งรู้นะว่า รุ่นพ่อเขาเรียกความตอแหล ว่าความเคารพ แต่รุ่นผม ความซื่อสัตย์ต่างหากที่เขาเรียกความเคารพ |
Come on, Mulhern. That's bullshit and you know it. | เอาน่า มูลฮอร์น คุณกำลังตอแหล คุณก็รู้ |
I know, it was stupid, but I got so nervous. | แล้วคุณก็อ่านเรื่องของฉัน แล้ว แล้วคุณก็ส่งยิ้มตอแหล กับชูหัวแม่มือ |
Ah bullshit! It's always been about the money. | เฮ้อ ตอแหล / สุดท้ายก็เพื่อเงิน |
I ought to kill you, you fake, lying bitch. | ฉันอยากฆ่าแกด้วยซ้ำ อีตอแหล ตอแหลสัดๆ |
You're a fucking liar! | เธอนะ โค ตรตอแหลเลย พับผ่าสิ |
That security footage of me and Darby, is bullshit. | กล้องวิดีโอรักษาความปลอดภัย ที่ฉันกับดาร์บี้ยืนคุยกันมันเป็นเรื่องตอแหล มันไม่มีอะไรเลย |
You are a liar. A pathetic, sneaky little liar! | คุณมันคนหลอกลวง แอบซ่อนความตอแหลไว้ แท้จริงก็ไม่รู้จักพอ ! |
Most of it's just cruel and deceitful, just matter. | ส่วนใหญ่ของมันคือความโหดร้ายทารุณ และตอแหล มันก็แค่นั้นเอง |
Excuse me, no time to bullshit. Is this man here? | ประทานโทษครับ นี่ไม่ใช่เวลาตอแหล ผู้ชายคนนี้พักอยู่ที่นี่ไหม |
KA-program is brilliant bull-shit, but I'm officially off-duty, so you can tell the rest of your little story to one of my colleagues. | โครง การ เค เอ โคตรอัฉริยะ ตอแหล เลย ตอนนี้ ชั้นหมดเวลางานแล้ว เพราะฉนั้น คุณเล่านิทานที่เหลือให้เพื่อนร่วมงานของชั้นฟังต่อก็แล้วกันนะ |
He really wants to play the drums, so I told him bells were the next best thing, which was a lie, so I couldn't keep a straight face while I was saying it. | เขาอยากจะเล่นกลองจริงๆ ฉันเลยบอกเขา กระดิ่งเป็นสิ่งที่ดีรองลงมา ซึ่งตอแหลมาก ดังนั้นฉันต้องทำหน้านิ่งๆ ระหว่างที่เรากำลังพูดถึงมัน |
The dogs are all pissing and farting and shitting... and we can't roll the windows down. | สุนัขที่มีทั้งหมด pissing และ farting และตอแหล ... และเราไม่สามารถม้วนหน้าต่างลง เราไม่ต้องการที่จะจมน้ำ |
Or you're the victims of a not particularly sophisticated hoax. | หรือไม่พวกเธอก็เป็นพวก โกหก ตอแหล ปลิ้นปล้น ลวงโลก |
What is all this squishy bullshit? | ทั้งหมดนี่มันอะไร ตอแหลบาง ๆ |
Oh, horseshit, let's all say horseshit. | โอ้โห ตอแหล มาพูดพร้อมกันมา ตอแหล |
You know, I played along with your pump malfunction bullshit because Junior was standing right there, but now I would like to know what's going on. | อย่างที่คุณรู้ ฉันเล่นไปตามบท เรื่องโกหกตอแหลของคุณเกี่ยวกับเครื่องปั๊มเสียนั่น ก็เพราะว่าจูเนียร์ยืนอยู่ตรงนั้นด้วย |
I certainly wouldn't divulge it to a flop sweat-smelling, fake-teen-teaching, Army-deserting, high school-lurking, sectionals-losing, special needs, baby-hating... | ฉันจะไม่มีวันเผยให้นายตัวเหม็นเหงื่อน่าขยะแขยง โกหกตอแหลทำเป็นครู ไอ้กากเดนแห่งกองทัพย์ ไอ้ผีบ้าที่สิงสู่ในโรงเรียนไม่เลิก ไอ้ขี้แพ้ระดับเขต |
You're my family, and I haven't lied to you in months. | พวกเธอเป็นครอบครัวของฉัน ฉันไม่ได้ตอแหลกับพวกเธอ มาเป็นเดือนแล้ว |
But I agreed that I'm not gonna take those phone calls from Gareth because I'm fucking shitting my pants here, you know, about tomorrow going pear, and I don't want him to give me some fucking college kid on the phone | แต่ฉันเห็นว่าฉันไม่อยากใช้เวลาเหล่านั้นโทรศัพท์จากกาเร็ ธ เพราะฉันร่วมเพศตอแหลกางเกงของฉันที่นี่คุณรู้เกี่ยวกับวันพรุ่งนี้จะลูกแพร์ และฉันไม่ต้องการให้เขาให้ฉันบางเด็กวิทยาลัยร่วมเพศบนโทรศัพท์ |
Now, I may not have been the mother she needed me to be, but I can smell the bullshit in your pockets even if she can't. | ตอนนี้ฉันอาจจะ ไม่ใช่แม่ที่เธอต้องการที่สุด แต่ฉันรับรู้ถึงความตอแหลของแกได้ ในกรณีที่ลูกสาวฉันไม่รู้ |
It's just so infectious. | ใช่ นายทำมา โคตรตอแหลเลย เฮ้ เราเพิ่งเจอเท็ดเพื่อนนาย |
You lying son of a bitch. I hate you! | ไอคนตอแหล ฉันเกลียดแก |
I understand you! What bullshit! | "ฉันเข้าใจนาย!" ตอแหล! |
Look, Mom, I really don't feel like having a Kodak moment here. | แม่ เลิกพูดเหมือนในโฆษณาตอแหลนั่นซะทีเถอะค่ะ |
You guys heard her bitching, right? | พวกแกได้ยินความตอแหล ของมันแล้วใช่ไหม |
Gotta hand it to you. You're a Jedi Master of bullshit. | แกมันจอมตอแหลแห่งยุคอยู่แล้วนี่ |
"..and whoremongers, and sorcerers, and idolaters, and all liars... | และแมงดา และหมอผี และพวกจองหองและพวกตอแหลทั้งหมด |
He fucked me, Mom. He fucked me so bad. | มันหลอกลวงผม มันตอแหลมากๆ |
This is bullshit. Let's pop this motherfucker right now. | ตอแหลชัดๆ ระเบิดหัวไอ้เด็กเวรนี่เลย |
The witness was paid, and the whole gang story was some bullshit. | พยานได้เงินปิดปาก ไอ้เรื่องแก๊งมาเฟีย ก็ตอแหลทั้งนั้น |
And, brother, I shit you not, the time for lying is over. | จะบอกให้นะไอ้น้อง ฉันไม่ได้ล้อเล่น หมดเวลาตอแหลแล้ว |
What is all this crap? It's all fake. | อะไรกันเนี่ย ตอแหลทั้งเพ |
She's a liar. Not to be trusted. | เธอมันตอแหล ไว้ใจไม่ได้ |
I'm getting way too comfortable lying and sneaking around all this spy stuff, okay. | รู้สึกว่าผมเริ่มตอแหลได้เนียนสุด ๆ |
Son, I'm a lot of things, but a liar's not one of them. | ลุงเป็นได้หลายอย่าง แต่ไม่ใช่คนตอแหล |
To show me he's a liar? | เพื่อจะบอกว่าเขาตอแหล |
Oh yes, the hell I do too, you ugly bitch. | ไม่ได้ตอแหลเว้ย อีคางคก |