No sleep tonight not for the king. | สี่สิบปีแห่งชัณษา มีทางตรงเส้นเดียว ที่มุ่งสู่ช่วงเวลาเจิดจ้า ในห้วงแห่งชะตากรรม แสงเดียวกับที่ส่องจาก โล่ห์ปะทะหอก |
To those who dwell among us, anonymous, seemingly ordinary, whom destiny brought together to repair, to heal, to save us from ourselves. | ของผู้ที่แฝงอยู่ในหมู่พวกเรา ผู้ที่ไม่เปิดเผยตัวตน,ผู้ที่ดูเหมือนปกติ ผู้ที่มีชะตากรรมเชื่อมกัน เพื่อ ซ่อมแซม เพื่อ รักษา |
Sam Witwicky, you hold the key to Earth's survival. | แซม วิทวิคกี้ ชะตากรรมของโลกนี้ กำลังอยู่ในมือเธอ |
Hey, you want to lay the fate of the world on the kid's Camaro? That's cool. | นี่ ,จะฝากชะตากรรม ไว้กับรถเด็กเล่นเหรอ เชิญเลย |
In a land of mith and a time of magic the destiny of a great kingdom rests on the shoulders of a young boy. | ในดินแดนแห่งตำนานและในช่วงเวลาแห่งมนตรา ชะตากรรมของอาณาจักรอันยิ่งใหญ่ อยู่บนบ่าของเด็กหนุ่มคนนึง |
In a land of myth and a time of magic, the destiny of a great kingdom rests of the shoulders of a young boy. | ในดินแดนแห่งตำนานและในช่วงเวลาแห่งมนตรา ชะตากรรมของอาณาจักรอันยิ่งใหญ่ อยู่บนบ่าของเด็กหนุ่มคนนึง |
In a land of myth and a time of magic, the destiny of a great kingdom rests on the shoulders of a young boy. | ณ ดินแดนแห่งตำนานและในช่วงเวลาแห่งมนตรา ชะตากรรมของอาณาจักรอันยิ่งใหญ่ อยู่บนบ่าของเด็กหนุ่มคนนึง |
But destiny and deserts are not the same thing. | แต่ ชะตากรรมกับการทอดทิ้ง มันไม่เหมือนกัน |
'In a land of myth and a time of magic, the destiny of a great kingdom rests on the shoulders of a young boy. | ในดินแดนแห่งตำนานและในช่วงเวลาแห่งมนตรา ชะตากรรมของอาณาจักรอันยิ่งใหญ่ อยู่บนบ่าของเด็กหนุ่มคนนึง |
In a land of myth and a time of magic, the destiny of a great kingdom rests on the shoulders of a young boy. | ณ ดินแดนในตำนาน ช่วงเวลาของเวทมนต์คาถา ชะตากรรมของอาณาจักรที่ยิ่งใหญ่ แขวนไว้บ่าของหนุ่มน้อย |
In a land of myth and a time of magic, the destiny of a great kingdom rests on the shoulders of a young boy. | บนดินแดนแห่งเวทย์มนต์และคาถา ชะตากรรมของทั้งอาณาจักร แขวนไว้บ่าของหนุ่มน้อย |
Whether the management staff or coal miners, we all have a fate we can't escape from. | ไม่ว่าจะเป็นคณะผู้บริหาร หรือคนงานเหมือง, เราล้วนมีชะตากรรมที่เราต้องเผชิญร่วมกัน ไม่สามารถหลีกเลี่ยงได้ |
Freud said that nothing in the future you lot had to do, but rather something that the subconscious, created to make choices. | ดีมาก มาดูชะตากรรมที่เรามีที่นี่กัน คุณรู้ไหม ฟอยด์บอกว่าชะตากรรมไม่ใด้ถูกลิขิตจากสวรรค์ แต่เป็นสิ่งเกิดขึ้นจากจิตใต้สำนึก ตอนคนเราจะตัดสินใจอะไรบางอย่าง |
"Cant fight faith". - What is it, Nick? | " ไม่สามารถสู้กับชะตากรรม " \ มันคืออะไร นิค ? |
It's gonna take a hell of a lot more than fate if you want to get rid of me. | มันคงจะเป็นนรกอย่างมาก มากกว่าชะตากรรม ถ้าคุณอยากกำจัดผมออกไป |
In a land of myth and a time of magic, the destiny of a great kingdom rests of the shoulders of a young boy. | ในแดนแห่งตำนาน ในโมงยามแห่งมนตรา ชะตากรรมของนครอันเกรียงไกร\ ถูกวางไว้บนบ่าของเด็กหนุ่ม |
I believe that you and Arthur are destined for greatness, and that your calling is to serve and protect him. It's hard. | ข้าเชื่อว่าเจ้าและอาร์เธอร์ มีชะตากรรมที่ยิ่งใหญ่ มันยากเหลือเกิน |
Quantum physics says until we open your hand to discover the cat's fate, both eventualities occur at the same time. | กลศาสตร์ควอนตัมบอกว่า จนกว่าเราจะคลายมือออก ก็จะพบว่า ชะตากรรมของแมว เกิดขึ้นได้อยู่สองทาง ในเวลาเดียวกัน |
'In a land of myth and a time of magic, 'the destiny of a great kingdom rests on the shoulders of a young boy. | ในดินแดนแห่งตำนานและในช่วงเวลาแห่งมนตรา ชะตากรรมของอาณาจักรอันยิ่งใหญ่ อยู่บนบ่าของเด็กหนุ่มคนหนึ่ง |
In a land of myth and a time of magic, the destiny of a great kingdom rests on the shoulders of a young boy. | ในดินแดนแห่งตำนานและในช่วงเวลาแห่งมนตรา ชะตากรรมของอาณาจักรอันยิ่งใหญ่ อยู่บนบ่าของเด็กหนุ่มคนหนึ่ง |
In a land of myth and a time of magic the destiny of a great kingdom rests on the shoulders of a young boy. | ในดินแดนแห่งตำนานและโมงยามแห่งมนต์ตรา ชะตากรรมของอาณาจักรอันยิ่งใหญ่ อยู่บนบ่าของเด็กหนุ่ม |
In a land of myth and a time of magic, the destiny of a great kingdom rests on the shoulders of a young boy. | ในดินแดนแห่งตำนานและห่วงเวลาแห่งมนต์ตรา ชะตากรรมของอาณาจักรอันยิ่งใหญ่ อยู่บนบ่าของเด็กหนุ่ม |
In a land of myth and a time of magic, the destiny of a great kingdom rests on the shoulders of a young boy. | ณ ดินแดนแห่งตำนาน ห่วงเวลาของเวทย์มนตร์ ชะตากรรมของอาณาจักรที่ยิ่งใหญ่ ตกเป็นภาระของเด็กหนุ่มคนหนึ่ง |
That's all I know. - Everyone has his destiny, Toby. | ทุกอย่างที่ฉันรู้ ทุกๆคนมีชะตากรรมของตนเอง โทบี้ |
After that humanity is in the hands of a higher authority than mine. | ถ้าไม่โผล่... ...ชะตากรรมของโลก ก็ต้องฝากไว้ที่พระเจ้าแล้ว |
The picture, which shows a vulture stalking a little girl, has caught the attention of the world... | ภาพนี้แสดงถึงความโหดร้าย ต่อชะตากรรมเด็กน้อยคนหนึ่ง ทำให้ทั่วโลกหันมาสนใจปัญหาในซูดาน |
A man has to accept destination ... Or be destroyed by it. | ผู้คน ต้องยอมรับชะตากรรม หรือไม่ก็ชิบหายเพราะมัน |
To fulfill my family destiny. | เผื่อผมจะรู้สึกเป็นหนี้ ผูกพันอะไรบางอย่าง เพื่อเติมเต็มให้กับชะตากรรม ของครอบครัวผม |
Good thing the fate of the planet doesn't rely on mark benford finding the mole. | สิ่งดีๆ บนชะตากรรม ของโลกใบนี้ ก็คือไม่เชื่อใจ ในการหาตัวไส้ศึก ของมาร์ค เบนฟอร์ด |
No rules, no destiny, just utter and complete freedom. | ไม่มีกฏเกณฑ์... ไม่มีชะตากรรม แค่ไม่มีเงื่อนไขและอิสรภาพที่สมบูรณ์แบบ |
AS A BOY, I USED TO LIE IN MY ROOM AT NIGHT, | และแม้กระทั่งในที่สุด ชะตากรรมของเรา เป็นเด็กผมเคยอยู่ในห้อง ของฉันในเวลากลางคืน |
She sits in the cockpit and flies right over the event horizon, all the time seeing just the central hub of her propeller. | ทุกครั้งที่เห็นเพียงศูนย์ กลางของใบพัดของเธอ และเธอได้พบกับชะตากรรม ที่น่ากลัวเหมือนกัน ที่เป็นหัวใจของหลุมดำ |
You must be strong, for Arthur's destiny and the future of Albion lie in your hands. | เจ้าต้องแข็งแกร่ง เพื่อชะตากรรมของอาร์เธอร์ และอนาคตของอัลเบียน ตกอยู่ในกำมือของเจ้า |
'In a land of myth and a time of magic 'the destiny of a great kingdom rests on the shoulders of a young boy. | ในดินแดนแห่งตำนานและห้วงเวลาแห่งมนตร์ตรา ชะตากรรมของอาณาจักรอันยิ่งใหญ่ อยู่บนบ่าของเด็กหนุ่ม |
In a land of myth and a time of magic the destiny of a great kingdom rests on the shoulders of a young boy. | ในดินแดนแห่งตำนานและห้วงเวลาแห่งมนตร์ตรา ชะตากรรมของอาณาจักรอันยิ่งใหญ่ อยู่บนบ่าของเด็กหนุ่ม |
Besides, the more she feels for her brother's plight, the more she'll do for us. | นอกจากนี้ ยังขึ้นอยู่กับว่า เธอจะรู้ถึงชะตากรรมพี่ชายของเธอ แล้วเธอจะทำอะไรให้กับเรา |
In a land of myth and a time of magic, the destiny of a great kingdom rests on the shoulders of a young boy. | ในดินแดนแห่งตำนานและในช่วงเวลาแห่งมนตรา ชะตากรรมของอาณาจักรอันยิ่งใหญ่ อยู่บนบ่าของเด็กหนุ่มคนนึง |
'In a land of myth and a time of magic, 'the destiny of a great kingdom rests on the shoulders of a young boy. | ในดินแดนแห่งตำนานและในช่วงเวลาแห่งมนตรา ชะตากรรมของอาณาจักรอันยิ่งใหญ่ อยู่บนบ่าของเด็กหนุ่มคนนึง |
*Heal what has been hurt, Change the fate's design. | ♪รักษาสิ่งที่ได้รับบาดเจ็บ เปลี่ยนการออกแบบชะตากรรมของ ประหยัด |
In a land of myth and a time of magic, the destiny of a great kingdom rests on the shoulders of a young man. | ในดินแดนแห่งตำนานและห้วงเวลาแห่งมนต์ตรา ชะตากรรมของอาณาจักรยิ่งใหญ่ อยู่บนบ่าของชายหนุ่ม |