I got a career, a dinky internet firm, with a boss who is made up of just pure champion stuff. | ก็ได้ทำงาน กับบริษัทกิ๊กก๊อกในเน็ต มีเจ้านายที่เพีบยพร้อมขี้นเทพ น่าถวายหัวสุดๆเลย |
I prefer to look at it as the one with my ex-boyfriend and his gorgeous, successful girlfriend who makes me feel like a toothless Okie. | กับแฟนใหม่สวยเก่ง ที่ทำให้ฉันรู้สึกกิ๊กก๊อก เธออยากให้ฉันทำซุปหกใส่หล่อนมั๊ย |
Didn't you ever wonder how a guy like Wilden goes from being patrolman to Detective so fast? | คุณไม่เคยสงสัยเลยเหรอ ว่าผู้ชายอย่างวิลเด็น ทำไมถึงได้เลื่อนขั้นจากพลตำรวจกิ๊กก๊อก มาเป็นนักสืบอย่างรวดเร็วน่ะ? |
Lightly-used houseware. | - กิ๊กก๊อก เครื่องครัวเก่าที่ใช้แล้ว |
I can't help it if your standards are lax. | ช่วยไม่ได้ .. ก็นายอยากได้พวกกิ๊กก๊อก |
The truth is... you're a junior artist. | ความจริงคือ /N แม่เป็นแค่ ตัวประกอบ กิ๊กก๊อก |
Father was a junior artist too. | พ่อก็เป็นตัวประกอบกิ๊กก๊อกเหมือนกัน |
Me, why? Wait, why me? I'm nobody. | ผมเหรอ ทำไม ผมมันกิ๊กก๊อก |
Really torture, not this child's play. | ทรมานจริงๆ ไม่ใช่กิ๊กก๊อกแบบนี้ |
Come on, Gekkie. | เอาสิ เอาเลยไอ้กิ๊กก๊อก |
What are you doing here, Gekkie? | - แกมาทำอะไรที่นี่ว่ะ, ไอ้กิ๊กก๊อก |
You know, no, that was for web cretins. | ไม่นะ นั่นมันเวบกิ๊กก๊อกน่ะ |
I'm-I'm a lemon. | ผม ผมเป็นแค่คนกิ๊กก๊อก |
Sure you will. I'll just buy you a sapphire ring. | แน่ล่ะ เพราะฉันเพิ่งให้แหวนกิ๊กก๊อกกับเธอเองนี่ |
Me? I'm a slightly dishonorable entrepreneur. | ข้าเหรอ ก็แค่พ่อค้ากิ๊กก๊อกคนหนึ่ง |
Oh, that's unbelievable. | ไม่น่าเชื่อเลยสิไอ้หนุ่มกิ๊กก๊อก |
It's just a stupid crown you can buy at the Party Store. | มันก็เเค่มงกุฏกิ๊กก๊อกธรรมดาน่า เธอหาซื้อมันได้ที่แผนกขายของปาร์ตี้นะ |
Forget all about this silly little election. | ลืมเรื่องเลือกตั้งกิ๊กก๊อกไปเถอะ |
I'm used to being poor around your stuff, but not around stuff that I want. | ฉันใช้ของกิ๊กก๊อก รอบๆ ตัวเธอ แต่ไม่ได้ไปรอบ สิ่งที่ฉันต้องการ |
What you did to my Ferrari was the move of a small man. | สิ่งที่นายทำกับรถฉัน_BAR_ เป็นการเดินหมากของคนกิ๊กก๊อก |
A rendezvous with douche company? | ไปรวมพลกับกองร้อยกิ๊กก๊อกนั้นน่ะ |
Yeah. He said he didn't want to go to some stupid high school dance. | เขาบอกว่า ไม่อยากมางานเต้นรำมัธยมกิ๊กก๊อก |
Obviously the deal is he's a dirtball, | แล้วเห็นได้ชัดว่าเขากิ๊กก๊อก |
He hated that shtick stuff. His material was cerebral. | มอร์แกนเกลียดพวกเครื่องมือกิ๊กก็อก ของเขาต้องสร้างสรรค์ |
Apparently, now you're just another clueless tech. | ตอนนี้คุณเป็นแค่นักเทคนิคกิ๊กก็อก |
Yes, those are called books, you third rate musketeers. | ใช่ นั่นเรียกหนังสือ เจ้าทหารกิ๊กก๊อกถือปืนไปโบกตึก |