English-Thai: NECTEC's Lexitron Dictionary | |
---|---|
fortunetelling | (n.) การพยากรณ์ See also: การทำนายโชคชะตา |
fortunetelling | (adj.) ซึ่งเกี่ยวกับการทำนายโชคชะตา See also: เกี่ยวกับการพยากรณ์ |
telling | (adj.) ที่สื่อข้อมูล |
telling | (adj.) ที่เกิดผล See also: มีผล, ได้ผล Syn. effective, important, crucial |
English-Thai: HOPE Dictionary | |
---|---|
storytelling | (สทอรีเทล'ลิง) n. การเล่า (หรือเขียน) นิยายหรือนิทาน,การโกหก |
telling | (เทล'ลิง) adj. มีแรง,มีผล,ได้ผล,ชะงัด,เล่าเรื่อง,บอกเล่า. |
English-Thai: Nontri Dictionary | |
---|---|
telling | (adj) อย่างแรง,ชะงัด,ได้ผล |
อังกฤษ-ไทย: คลังศัพท์ไทย โดย สวทช. | |
---|---|
Story telling | การเล่าเรื่องการเล่าเรื่อง หรือ Storytelling เป็นวิธีการหรือเครื่องมือประเภทหนึ่งของการจัดการความรู้ ในการดึงเอาประสบการณ์ หรือความรู้ที่อยู่ภายในของผู้เล่าออกมาเล่าให้บุคคลอื่นฟัง ผู้ฟังสามารถนำเอาประสบการณ์ หรือความรู้ที่ได้ไปประยุกต์ใช้กับการทำงานของตนเองได้ โดยไม่ต้องเสียเวลาเริ่มต้นในการศึกษาเรื่องนั้นๆ ใหม่ |
Storytelling | การเล่านิทาน [TU Subject Heading] |
Thai-English: NECTEC's Lexitron Dictionary | |
---|---|
กลองเพล | (n.) big drum in a Buddhist temple used for telling midday meal |
ซ้อมค้าง | (v.) bluff somebody into telling the truth See also: coax a secret out of somebody |
คัมภีร์พยากรณ์ | (n.) fortune-telling See also: prediction, prophecy, forecast |
ญาณศาสตร์ | (n.) the science of fortune-telling See also: a treatise on prophecy, prognostication and prediction |
พยากรณ์ | (n.) fortune-telling See also: prediction, prophecy, forecast Syn. คัมภีร์พยากรณ์ |
ตัวอย่างประโยค จาก Meemodel ตัวอย่างประโยคภาษาอังกฤษ | |
---|---|
Why are you telling me all this? | ทำไมคุณบอกเรื่องทั้งหมดนี้กับฉัน |
Stop telling me how to talk to my father | หยุดบอกฉันถึงวิธีที่จะพูดกับพ่อของฉันได้แล้ว |
Don't disappear without telling somebody | อย่าหายไปโดยไม่บอกใคร |
Are you telling me to lose on my purpose? | คุณกำลังบอกให้ฉันทิ้งวัตถุประสงค์ของตัวเองหรือ |
ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles | |
---|---|
Perhaps you haven't been telling the truth, Pinocchio. | บางทีคุณอาจจะยังไม่ได้รับ บอกความจริง, ปิโนคีโอ |
That room in the west wing I was telling you about is there, through that door. | ห้องปีกตะวันตกที่ฉันพูดถึง อยู่เลยประตูนี้ไป |
I don't mind telling you this, mister. We don't owe him a thing. He got a fair trial. | ฉันไม่คิดบอกคุณนี้นาย เราไม่ได้เป็นหนี้เขาสิ่งที่ เขาได้รับการพิจารณาคดีที่เป็นธรรม |
Someone starts telling' us fairy tales and we're listenin'! | คนเริ่ม tellin 'เรานิทานและเรากำลัง listenin'! |
I'm telling him, in an ad agency when a point like this is reached in a meeting, there's always some character ready with an idea, see. | ฉันบอกเขาในหน่วยงานโฆษณาเมื่อจุดเช่นนี้จะมาถึงในการประชุม มีเสมอตัวละครบางส่วนพร้อมกับความคิดดู |
Boy, oh boy, I'm telling ya. This guy here is really somethin'. | เด็กชายแหมเด็กฉันบอกยา ผู้ชายคนนี้ที่นี่เป็นจริง somethin ' |
I'm telling you, some of you people in here must be out of your minds. | ฉันบอกคุณบางส่วนของคุณคนในที่นี่จะต้องออกจากจิตใจของคุณ |
They come over here and before they can take a breath, they're telling us how to run the show. | พวกเขามาที่นี่และก่อนที่พวกเขาสามารถใช้ลมหายใจ พวกเขากำลังบอกเราว่าวิธีการทำงานการแสดง |
I don't mind telling you that I was afraid out there this afternoon. | ฉันไม่คิดบอกคุณว่า ผมกลัวออกมีช่วงบ่ายวันนี้ |
You remember the head man telling us about those warnings? | {\cHFFFFFF}You remember the head man telling us about those warnings? |
# Were you telling lies, on the night before? | คุณกำลังโกหกในคืนก่อ? นหรือไม่ |
# And so I'm telling you this time you'd better stop | เวลาที่คุณควรที่จะหยุดนี้ |
Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary | |
---|---|
说书 | [shuō shū, ㄕㄨㄛ ㄕㄨ, 说书 / 說書] folk art consisting of story-telling to music |
拆字 | [chāi zì, ㄔㄞ ㄗˋ, 拆字] fortune telling by unpicking Chinese characters |
相面 | [xiàng miàn, ㄒㄧㄤˋ ㄇㄧㄢˋ, 相面] fortune telling based on the subject's face |
平话 | [píng huà, ㄆㄧㄥˊ ㄏㄨㄚˋ, 平话 / 平話] storytelling dramatic art dating back to Song and Yuan periods, single narrator without music, often historical topics with commentary |
评话 | [píng huà, ㄆㄧㄥˊ ㄏㄨㄚˋ, 评话 / 評話] storytelling dramatic art dating back to Song and Yuan periods, single narrator without music, often historical topics with commentary |
琴书 | [qín shū, ㄑㄧㄣˊ ㄕㄨ, 琴书 / 琴書] traditional art form, consisting of sung story telling with musical accompaniment |
谈星 | [tán xīng, ㄊㄢˊ ㄒㄧㄥ, 谈星 / 談星] astrology; fortune-telling |
卜课 | [bǔ kè, ㄅㄨˇ ㄎㄜˋ, 卜课 / 卜課] divination; fortune telling |
看相 | [kàn xiàng, ㄎㄢˋ ㄒㄧㄤˋ, 看相] fortune telling |
算卦 | [suàn guà, ㄙㄨㄢˋ ㄍㄨㄚˋ, 算卦] fortune telling |
算命 | [suàn mìng, ㄙㄨㄢˋ ㄇㄧㄥˋ, 算命] fortune-telling |
Japanese-English: EDICT Dictionary | |
---|---|
チクリ | [, chikuri] (adv) type of prickling pain; tale telling; (P) |
卜占 | [ぼくせん, bokusen] (n) augury; fortune-telling; divination |
卜筮 | [ぼくぜい, bokuzei] (n) fortunetelling; divination |
占卜 | [せんぼく, senboku] (n) divination; fortunetelling; soothsaying |
受け売り;受売り;請け売り;請売り | [うけうり, ukeuri] (n,vs) (1) retailing; (2) second-hand opinion or knowledge; telling at second hand; second-hand telling |
吉 | [きち;きつ, kichi ; kitsu] (n,adj-no) (See 御神籤・おみくじ) good fortune (esp. omikuji fortune-telling result); good luck; auspiciousness |
四柱推命 | [しちゅうすいめい, shichuusuimei] (n) Four Pillar astrology; originally Chinese method of fortune-telling based on the time, date, month and year of a person's birth |
売卜 | [ばいぼく, baiboku] (n) fortunetelling (as an occupation) |
夢占い | [ゆめうらない, yumeuranai] (n) oneiromancy; dream fortune-telling |
姓名判断 | [せいめいはんだん, seimeihandan] (n) fortunetelling based on writing or pronunciation of one's name |
易 | [えき, eki] (n) divination; fortune-telling |
易断 | [えきだん, ekidan] (n) divination; fortunetelling |
滑る(P);辷る | [すべる, suberu] (v5r,vi) (1) to glide; to slide (e.g. on skis); to slip; (2) to fail (an examination); to bomb (when telling a joke); (3) to drop; to go down; to come down; to fall (e.g. in status); (P) |
縁は異なもの | [えんはいなもの, enhainamono] (exp) (See 縁は異なもの味なもの) inscrutable are the ways people are brought together; there is no telling how people are brought together |
蓍 | [めど, medo] (n) (1) (arch) (See 蓍萩) Chinese lespedeza (species of bush clover, Lespedeza cuneata); (2) fortune-telling (using divination sticks) |
話芸 | [わげい, wagei] (n) (the art of) storytelling |
語り口 | [かたりくち, katarikuchi] (n) way of reciting; way of telling a story; (P) |
讖 | [しん, shin] (n) (obsc) foretelling; prophecy |
連画 | [れんが, renga] (n) (abbr) sequential art or pictures (type of printed, graphic storytelling, differentiated from manga by its liberal use of page space, often only one panel per page, and sparing use of dialogue) |
連続画像 | [れんぞくがぞう, renzokugazou] (n) sequential art or pictures (type of printed, graphic storytelling, differentiated from manga by its liberal use of page space, often only one panel per page, and sparing use of dialogue) |
遣り逃げ;やり逃げ | [やりにげ, yarinige] (n) (sl) (vulg) having sex with a woman and then breaking off contact with her (esp. after telling her that you love her); wham-bam-thank-you-ma'am; hit it and quit it; fuck and chuck |
閑話休題 | [かんわきゅうだい, kanwakyuudai] (exp,n) Now let's return to the main subject; To return from the digression,.. (in a conversation, speech, or story-telling) |
Thai-English-French: Volubilis Dictionary 20.1 | |
---|---|
การบอกกล่าว | [n.] (kān bøkklāo) EN: giving information ; notification ; telling ; advising ; informing FR: information [f] ; allégation [f] ; énonciation [f] |
การเล่าเรื่อง | [n.] (kān lao reū) EN: storytelling FR: |
ปาฐ- | [pref.] (pātha-) EN: story ; telling story FR: |
ปาฐะ (-ปาฐะ) | [suff.] (-pātha) EN: story ; telling story FR: |
สามตา | [n.] (sāmtā) EN: [method of fortune-telling] FR: |
เที่ยวบอก | [v. exp.] (thīo bøk) EN: go around telling FR: |
ญาณศาสตร์ | [n.] (yānasāt = y) EN: science of fortune-telling ; treatise on prophecy ; prognostication and prediction FR: |
ญาณศาสตร์ | [n.] (yānnasāt = ) EN: science of fortune-telling ; treatise on prophecy ; prognostication and prediction FR: |
German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary | |
---|---|
Wahrsagerei | {f}fortune telling |