English-Thai: NECTEC's Lexitron Dictionary | |
---|---|
etiquette | (n.) มารยาท See also: สมบัติผู้ดี, ธรรมเนียมปฏิบัติ, จรรยา Syn. custom, decorum, manners |
English-Thai: HOPE Dictionary | |
---|---|
etiquette | (เอท'ทะเค็ท,-คิท) n. สมบัติผู้ดี,มารยาท,จรรยาบรรณ,ธรรมเนียมปฏิบัติ, Syn. decorum |
English-Thai: Nontri Dictionary | |
---|---|
etiquette | (n) มารยาท,สมบัติผู้ดี,ธรรมเนียมปฏิบัติ,จรรยาบรรณ |
อังกฤษ-ไทย: ศัพท์บัญญัติราชบัณฑิตยสถาน | |
---|---|
etiquette | มารยาท, จรรยา [รัฐศาสตร์ ๑๗ ส.ค. ๒๕๔๔] |
อังกฤษ-ไทย: คลังศัพท์ไทย โดย สวทช. | |
---|---|
Etiquette | มารยาทและการสมาคม [TU Subject Heading] |
Thai-English: NECTEC's Lexitron Dictionary | |
---|---|
โดยมารยาท | (adv.) in accordance with etiquette See also: following proper manners Syn. ตามมารยาท |
ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles | |
---|---|
I don't know the proper etiquette in this situation. | ผมไม่รู้ว่าสถานกาณ์แบบนี้ ควรปฏิบัติตัวอย่างไร |
Nothing must go wrong with the wedding etiquette, so that the Bride fetching ceremony can go on smoothly. | ทุกอย่างต้องสมบูรณ์แบบตามจารีตประเพณี เพื่อที่งานมงคลสมรสจะได้เป็นไปอย่างราบรื่น |
First off, explain the etiquette for tomorrow's ceremony. | อย่างแรก อธิบายธรรมเนียมปฏิบัติสำหรับพิธีการในวันพรุ่งนี้ |
I was quite worried as the time for formal etiquette lessons was limited | ฉันกังวลใจเล็กน้อยที่บทเรียนมารยาทถูกจำกัด |
Further educate the Crown Princess in the matters of etiquette and thus allow her to become an undisputed royal. | ต่อไปให้การศึกษากับเจ้าหญิงต่อเกี่ยวกับมารยาท และทำให้เธอเป็นเชื้อพระวงศ์ที่ไม่มีใครติได้ |
It's etiquette to respond to an invitation. | มันเป็นมารยาท ในการรับคำเชิญ |
And I've still got to learn about tournament etiquette by the morning. | แถมยังต้องเรียนเรื่องมารยาทของการแข่งขันอีกตลอดช่วงเช้าเลย |
This is not the proper etiquette in this neighborhood. | นี่ไม่ใช่มารยาทที่เหมาะสมของคนย่านนี้ |
Crockery, nuptial etiquette and pleasing your bride. | ของชำร่วย การวางตัว การ ช่วยเหลือเจ้าสาว |
So essentially, your knock was negated by your complete lack of adherence to the social etiquette that follows a knock. | ประเด็นคือ การเคาะประตูมันไม่ได้ผล เนื่องจากกิริยาอันไร้มารยาทของคุณ |
It's bad wedding etiquette or something. | ช่อดอกไม้แต่งงาน แบบเหี่ยวๆ |
You must write an etiquette book for adulterers. | คุณน่าจะเขียนหนังสือคุณสมบัติผู้ดีขายให้กับคนที่มีชู้ |
Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary | |
---|---|
六艺 | [liù yì, ㄌㄧㄡˋ ㄧˋ, 六艺 / 六藝] the Confucian Six Arts - namely rites or etiquette 禮|礼 (禮儀|礼仪), music 樂|乐 (音樂|音乐), archery 射 (射箭), charioteering 御 (駕車|驾车), calligraphy or literacy T書|书 (識字|识字), mathematics or reckoning 數|数 (計算|计算) |
礼俗 | [lǐ sú, ㄌㄧˇ ㄙㄨˊ, 礼俗 / 禮俗] etiquette; custom |
礼仪 | [lǐ yí, ㄌㄧˇ ㄧˊ, 礼仪 / 禮儀] etiquette; ceremony |
礼制 | [lǐ zhì, ㄌㄧˇ ㄓˋ, 礼制 / 禮制] etiquette; system of rites |
三跪九叩 | [sān guì jiǔ kòu, ㄙㄢ ㄍㄨㄟˋ ㄐㄧㄡˇ ㄎㄡˋ, 三跪九叩] to kneel three times and kowtow nine times (formal etiquette on meeting the emperor) |
失仪 | [shī yí, ㄕ ㄧˊ, 失仪 / 失儀] discourteous; failure of etiquette |
礼节 | [lǐ jié, ㄌㄧˇ ㄐㄧㄝˊ, 礼节 / 禮節] etiquette |
Japanese-English: EDICT Dictionary | |
---|---|
エチケット | [, echiketto] (n) etiquette (fre |
お手前;お点前;御手前 | [おてまえ, otemae] (n) (1) skill; dexterity; artistry; ingenuity; (2) etiquette of tea-ceremony |
ずぼら箸 | [ずぼらばし, zuborabashi] (n) (obsc) picking up a bowl with one's right hand which is already holding one's chopsticks (a breach of etiquette) |
せせり箸;挵り箸(oK) | [せせりばし, seseribashi] (n) poking one's food around using one's chopsticks; playing with one's food with one's chopsticks (a breach of etiquette) |
ネチケット | [, nechiketto] (n) {comp} netiquette |
マナー違反 | [マナーいはん, mana-ihan] (n) breach of manners; breach of etiquette |
レディーズファースト;レディファースト;レディーファースト | [, redei-zufa-suto ; redeifa-suto ; redei-fa-suto] (n) "ladies first" rule of etiquette (wasei |
不埒;不埓 | [ふらち, furachi] (adj-na,n) insolence; misconduct; rudeness; breach of etiquette |
作法 | [さほう, sahou] (n) manners; etiquette; propriety; (P) |
儀礼 | [ぎれい, girei] (n) etiquette; courtesy; (P) |
克己復礼 | [こっきふくれい, kokkifukurei] (n,vs) exercising self-restraint and conforming to the rules of etiquette and formality |
典礼 | [てんれい, tenrei] (n,adj-no) ceremony; etiquette; courtesy; (Catholic) liturgy |
刺し箸 | [さしばし, sashibashi] (n) skewering one's food with a chopstick in order to pick it up (a breach of etiquette) |
叩き箸 | [たたきばし, tatakibashi] (n) ringing one's chopsticks against a dish (in order to request seconds, etc.) (a breach of etiquette) |
嫌い箸 | [きらいばし, kiraibashi] (n) things prohibited by chopstick etiquette |
寄せ箸 | [よせばし, yosebashi] (n) drawing a dish towards oneself using one's chopsticks (a breach of etiquette) |
己に克ち礼に復る | [おのれにかちれいにかえる, onorenikachireinikaeru] (exp) (arch) (See 克己復礼) act with restraint and conform to the ways of etiquette |
常識 | [じょうしき, joushiki] (n) common sense; good sense; common knowledge; general knowledge; common practice; accepted practice; social etiquette; (P) |
建て前(P);建前(P);立て前;立前;点て前;点前 | [たてまえ(P);てまえ(点前), tatemae (P); temae ( temae )] (n) (1) (建て前, 建前, 立て前, 立前 only) face; official stance; public position or attitude (as opposed to private thoughts); (2) (建て前, 建前 only) ceremony for the erection of the framework of a house; (3) (立て前, 立前, 点て前, 点前 only) tea ceremony procedures; tea ceremony etiquette; (P) |
忌み箸 | [いみばし, imibashi] (n) (See 嫌い箸) things prohibited by chopstick etiquette |
惑い箸 | [まどいばし, madoibashi] (n) (See 迷い箸) hovering one's chopsticks back and forth over side dishes, when trying to choose which one to take (a breach of etiquette) |
拝み箸 | [おがみばし, ogamibashi] (n) clasping your chopsticks between your hands as in a gesture of prayer (a breach of etiquette) |
探り箸 | [さぐりばし, saguribashi] (n) using one's chopsticks to find a food one likes by rummaging in one's dish, pot, etc. (a breach of etiquette) |
揃え箸 | [そろえばし, soroebashi] (n) aligning one's chopsticks by tapping them on the table, a dish, etc. (a breach of etiquette) |
握り箸 | [にぎりばし, nigiribashi] (n) grasping one's chopsticks the same way one might hold a walking stick (a breach of etiquette) |
横箸 | [よこばし, yokobashi] (n) joining both chopsticks together and using them as a spoon (breach of chopstick etiquette) |
法に適う | [ほうにかなう, hounikanau] (exp,v5u) to conform to the rules of etiquette |
涙箸 | [なみだばし, namidabashi] (n) dripping liquid (soup, sauce, etc.) from the tips of one's chopsticks (a breach of etiquette) |
渡し箸 | [わたしばし, watashibashi] (n) resting one's chopsticks across the top of one's bowl (a breach of etiquette) |
渡り箸 | [わたりばし, wataribashi] (n) (See 移り箸) using one's chopsticks to jump from side dish to side dish without pausing to eat rice in between (a breach of etiquette) |
禁じ箸 | [きんじばし, kinjibashi] (n) (See 嫌い箸) things prohibited by chopstick etiquette |
移り箸 | [うつりばし, utsuribashi] (n) (See 渡り箸) using one's chopsticks to jump from side dish to side dish without pausing to eat rice in between (a breach of etiquette) |
空箸 | [そらばし, sorabashi] (n) touching a food with one's chopsticks, then removing them without taking it (a breach of etiquette) |
舐り箸;ねぶり箸 | [ねぶりばし, neburibashi] (n) licking one's chopsticks (a breach of etiquette) |
迷い箸 | [まよいばし, mayoibashi] (n) (See 惑い箸) hovering one's chopsticks back and forth over side dishes, when trying to choose which one to take (a breach of etiquette) |
違い箸 | [ちがいばし, chigaibashi] (n) using two different chopsticks together (a breach of etiquette) |
違式 | [いしき, ishiki] (n) informality; breach of etiquette |
Japanese-English: COMDICT Dictionary | |
---|---|
ネチケット | [ねちけっと, nechiketto] netiquette |
Thai-English-French: Volubilis Dictionary 20.1 | |
---|---|
ฉลาก | [n.] (chalāk) EN: label ; tag ; sticker FR: étiquette [f] |
ฉลากบอกราคา | [n. exp.] (chalāk bøk ) EN: price-tag FR: étiquette de prix [f] |
ฉลากคำเตือน | [n. exp.] (chalāk kham) EN: warning label FR: étiquette avertissement [f] |
ฉลากสินค้า | [n. exp.] (chalāk sink) EN: price-tag FR: étiquette de prix [f] |
จรรยา | [n.] (janyā) EN: ethics ; morals ; conduct ; morality ; etiquette FR: morale [f] ; moralité [f] ; éthique [f] ; conduite [f] |
จรรยาแพทย์ | [n. exp.] (janyā phaēt) EN: medical ethics ; medical etiquette FR: éthique médicale [f] ; déontologie médicale [f] |
มรรยาท | [n.] (manyāt) EN: behaviour ; manner ; etiquette ; courtesy ; politeness ; conduct ; civility FR: moeurs [fpl] ; conduite [f] ; comportement [m] ; manières [fpl] ; éducation [f] ; bonnes manières [fpl] ; courtoisie [f] ; savoir-vivre [m] ; civisme [m] ; politesse [f] |
มารยาททนายความ | [n. exp.] (mārayāt tha) EN: lawyers' professional etiquette FR: |
มารยาททางการทูต | [n. exp.] (mārayāt thā) EN: etiquette FR: |
มารยาททางสังคม ; มารยาทสังคม | [n. exp.] (mārayāt thā) EN: social etiquette FR: convenances sociales [fpl] |
แปะฉลาก | [v. exp.] (pae chalāk) EN: stick on a label FR: coller une étiquette ; apposer une étiquette |
ป้าย | [n.] (pāi) EN: label ; sticker ; price label FR: étiquette [f] |
ป้ายติด | [n.] (pāi tit) EN: label FR: étiquette [f] |
ป้ายติดกระเป๋าเดินทาง | [n. exp.] (pāi tit kra) EN: luggage tag FR: étiquette de bagage [f] |
ประเพณีการทูต | [n. exp.] (praphēnī kā) EN: diplomatic etiquette FR: règle diplomatique [f] |
ราคาป้าย | [n. exp.] (rākhā pāi) EN: FR: prix sur l'étiquette [m] ; prix affiché [m] |
สลาก | [n.] (salāk) EN: label ; tab FR: étiquette [f] |
แท็ก | [n.] (thaek) EN: tag FR: étiquette [f] |
แท็กกระเป๋า | [n. exp.] (thaek krapa) EN: luggage tag ; baggage tag FR: étiquette à bagage [f] |
แท็กสัมภาระ | [n. exp.] (thaek samph) EN: luggage tag ; baggage tag FR: étiquette à bagage [f] |