So straighten out your life and live as a nice person, alright? | ฉะนั้น หัดสำนึก แล้วใช้ชีวิตให้เป็นเรื่องเป็นราวซะที ถูกมั้ย? |
I haven't begun the formal autopsy yet, but an examination of his epidermis revealed this small puncture wound. | ผมยังไม่ได้เริ่มต้นผ่าศพ อย่างเป็นเรื่องเป็นราว แต่ตรวจสอบผิวหนังเบื้องต้น พบรอยแทงเล็กๆที่ผิวหนัง |
What? You know, look, I got a real job. What do you want? | - อะไรนะ คือ แบบว่าผมทำงานอยู่นะ งานเป็นเรื่องเป็นราวเกาะติด / |
Until the ink is dry on the contract Vincent, you've got two chances, no chance, and no fucking chance. | ตราบใดที่ยังไม่มีการลงปากกา เซ็นสัญญาเป็นเรื่องเป็นราว นายมีสองทาง ไม่มีทางได้กับไม่มีทางได้โว้ย |
I've got a meeting with the kid... later on today and I think it might very well be the definitive meeting. | ผมได้นัดพบเด็กคนนั้นวันนี้ และคิดว่าน่าจะได้อะไรเป็นเรื่องเป็นราวบ้าง |
Well... that is quite a story. | แหม ผูกได้เป็นเรื่องเป็นราวเชียวนะ |
Though it's nice to talk to a real doctor about Spencer. | ฉันโล่งใจมากที่ได้คุยกับหมอ เรื่องสเปนซ์เป็นเรื่องเป็นราว |
"I've got some real news this time. | "ผมมีอะไรที่มันเป็นเรื่องเป็นราวจริงๆแล้วครั้งนี้ |
Something with a plot. | เอาแบบเป็นเรื่องเป็นราวหน่อย |
There's not proper heating in the van. | แล้วในรถตู้ก็ไม่มีฮีทเตอร์เป็นเรื่องเป็นราว |
Nothing big, Maybe just pick up some freelance work. | ไม่ได้ทำเป็นเรื่องเป็นราว แค่รับงานอิสระ |
Wow, a real photo session. Wonder how my hair will look? | ถ่ายรูปเป็นเรื่องเป็นราว ผมฉันจะออกมาดีไหมเนี่ย ? |
More sense than you guys do, and | ยังคิดอะไร เป็นเรื่องเป็นราวกว่าพวกนาย |
Thechnically speaking you do, where is all this coming from? Is this about Paul? Because if it is, why.. | พูดซะเป็นเรื่องเป็นราว เธอไปเอามาจากไหนเนีย นี้มันเกี่ยวกับพอลหรือเปล่า เพราะว่าถ้าใช่ ทำไม... |
I don't amount to anything. | ผมไม่มีอะไรเป็นเรื่องเป้นราว |
Okay. Does anyone have anything pertinent to our case? | เอาล่ะ มีใครมีอะไรบ้างที่เป็นเรื่องเป็นราวในคดีนี้? |
I wanna say goodbye to her in a proper way. | ฉันอยากบอกลาเธอให้เป็นเรื่องเป็นราว |
Well, if we were really serious... | ก็นะ, ถ้าเราเป็นอย่างงั้น จริง ๆ เป็นเรื่องเป็นราว |
That's quite a story. | ค่อนข้างจะเป็นเรื่องเป็นราวเลยทีเดียว |
We haven't even had a moment to talk. | ยังไม่ได้คุยกันเป็นเรื่องเป็นราวเลย |
I never properly thanked you for that. | ข้ายังไม่ได้ขอบคุณเป็นเรื่องเป็นราว |
We haven't ever talked... properly. | เราไม่เคย.ได้คุยกัน... เป็นเรื่องเป็นราว |
No-one gives a shit about you but it's a free country. | บอกลาทีมให้เป็นเรื่องเป็นราว ไม่มีใครเขาสนใจนายหรอก แต่ที่นี่ประเทศเสรีนี่นะ |