Blowing up palaces and wanting to kill people! | โจมตี พระราชวัง และฆ่าพวกเขา |
We'll be rich, live in a palace, and never have any problems at all. | เราจะร่ำรวย ได้อยู่ในพระราชวัง และปัญหาทุกอย่างจะหมดไป |
Thief! Please, if you let me go to the palace, I can get some from the Sultan. | ได้โปรด ถ้าท่านปล่อยข้ากลับไปที่พระราชวัง ข้าจะเอาเงินจากสุลต่านมาให้ท่าน |
He screams "Eureka!" and he is so overwhelmed, he runs naked through the streets to the king's palace to report his discovery. | "ยูเรก้า !" และด้วยความดีใจอย่างท่วมท้น จึงวิ่งออกไปทั้งเปลือยกายอย่างนั้น ผ่านถนนสายต่าง ๆ ไปยังพระราชวัง เพื่อที่จะถวายรายงานการค้นพบของเขา |
Oh, my dear girl. | ทุบ พระองค์จนสวรรคตด้วยท่อนไม้จันทร์ และปลงพระศพที่ไหนสักแห่งในพระราชวัง แห่งนี้ |
We have tried using madam Suliman's magic to shield our palace from the enemy's bombs, but the bombs fall on civilian homes instead. | เราเคยลองใช้เวทย์มนตร์ของมาดามซัลไลมานในการสร้างเกราะ กันพระราชวังจากระเบิดของศัตรู แต่ระเบิดตกใส่บ้านของประชาชนแทน |
I heard from Han-Cheng that before coming here you were a Divination Palace Maid, is that true? | ข้าได้ยินว่าก่อนเจ้าจะมาอยู่ที่นี่ เจ้าเคยอยู่ที่ตำหนักนักพรตในพระราชวัง จริงหรือเปล่า? |
I heard that you learned how to treat wounds at the Divination Palace, is that true? | ข้าได้ยินว่าเจ้าเรียนวิธีการรักษาอาการบาดเจ็บ ที่ตำหนักนักพรตในพระราชวัง จริงหรือเปล่า? |
In another words, lets just brighten up our Palace and imagine... that there actually lives a charming prince that every girl is in love with. | ในทางกลับกัน มาทำให้พระราชวังสดใสขึ้นด้วยการคิดซิ ว่าความจริงแล้วมีเจ้าชายที่แสนจะมีเสน่ห์ที่ผู้หญิงทุกคนตกหลุมรัก |
As you know, when the agreement was made, my brother was still alive, and the grandson next in line for the throne was not you, but Yul. | อย่างที่เจ้ารู้... ในระยะเวลาที่ทำข้อตกลงนี้ พี่ชายของพ่อยังมีชีวิตอยู่ และเจ้าชายคนต่อไปของพระราชวังหากใช่เจ้าแต่อย่างใด แต่คือ Yul |
She was to become Queen but was kicked out of the palace because of the imperial law. | เธอเคยเป็นพระราชินี แต่ ถูกขับไล่ออกจากพระราชวัง เพราะกฎแห่งจักวรรดิ |
She gets the prince... and the palace, and I get nada? | เธอได้แต่งงานกับเจ้าชาย และพระราชวัง และชั้นไม่ได้อะไรเลย? |
You don't think he'll miss court? A young ambitious man. | เจ้าไม่คิดหรือว่า เขาจะคิดถึงพระราชวัง เฉกเช่นชายหนุ่มผู้มีความทะเยอทะยาน |
(Quick, look at this, so beautiful, Just like the underwater palace.) | (เร็วเข้า! ดูสิเหมือนกับพระราชวังใต้ท้องทะเลเลย) ทุกท่าน! |
'Now at the imperial palace of Doge Urus, the leader of the Dugs, | บัดนี้ ณ พระราชวังหลวงแห่งดอจ ยูรัส ผู้นำของชาวดักส์ |
Therefore, the only way to uncover his actual identity is to infiltrate the Kremlin itself. | ดังนั้น, ทางเดียวที่จะเปิดเผย โฉมหน้าที่แท้จริงของเขา ก็คือต้องแทรกซึมเข้าไปในพระราชวัง เครมลิน |
Your mission, should you choose to accept it, is to penetrate the highly-secured archive inside the Kremlin and retrieve Cobalt's file before he can destroy it. | เป็นภารกิจที่คุณต้องทำ ที่ต้องเจาะเข้าไปในห้องเก็บข้อมูล ซึ่งมีระบบความปลอดภัยขั้นสูง ภายในพระราชวังเครมลิน และเอาประวัติของโคบอลท์ออกมา ก่อนที่เขาจะทำลายมัน |
Today he was seen leaving the Kremlin, with what is likely a nuclear launch device. | วันนี้เขาถูกพบ ขณะกำลังออกจากพระราชวังเครมลิน กับสิ่งที่คล้ายกับ เครื่องยิงจรวดนิวเคลียร์ |
You're also looking for a nuclear launch device stolen from the Kremlin two days ago. | และคุณกำลังตามหารหัสยิงนิวเคลียร์ ที่ถูกขโมยจากพระราชวังเครมลินเมื่อ 2 วันก่อน |
Tell her, her eyes shimmer like opalescent lilies in the lake of the palace of the celestial maidens. | บอกเธอว่าตาเธอเหมือนดอกลิลลี่ ในทะเลสาปของพระราชวังของสาว บริสุทธิ์ในสวรรค์ |
Beyond our shores, parliaments and palaces... those who are huddled around radios... in the forgotten corners of the world... our stories are singular, but our destiny is shared. | นอกเหนือจากชายฝั่งของเรา, รัฐสภาและพระราชวัง ... ผู้ที่กำลัง huddled รอบวิทยุ ... ในมุมที่ลืมของโลก ... |
I glanced at the police report, a bit obvious, surely? | -ถ้่าอย่างนั้นก็ถึงเวลาแล้ว เราอยู่ในพระราชวังบัคคิงแฮม ที่เป็นหัวใจของอังกฤษ |
The problem is that I'm living here, in a house full of dwarves instead of in my palace, with my father, as a princess, but I can't do that anymore, can I? | ปัญหาก็คือ การที่ข้าอยู่ที่นี่ ในบ้านที่เต็มไปด้วยคนแคระ แทนที่จะเป็นพระราชวังของข้า อยู่กับพ่อของข้า ในฐานะองค์หญิง |
# Hey, think the time is right For a palace revolution # | # เฮ้คิดว่าเวลาที่เหมาะสมสำหรับการปฏิวัติพระราชวัง # |
We can create a memory by building a palace in our minds. | เราสามารถสร้างความทรงจำ ด้วยการสร้างพระราชวัง ในสมองเรา |
It's right underneath the Palace of Westminster. | มันอยู่ข้างใต้ ใต้พระราชวัง เวสต์มินสเตอร์ |
Our royal family will attend the private services in St. James's Palace the morning of with 28 other heads of state from all over the globe. | เหล่าเชื้อพระวงศ์ของเรา จะเข้าร่วมพิธีภายใน ที่พระราชวังเซนต์เจมส์เช้าวันนั้น พร้อมกับประมุขอีก 28 ท่านจากทั่วโลก |
I'm simply crazy about this palace. | ผมจะบ้ากับพระราชวังนี้ |
In my summer palace I have a barbershop. | ในพระราชวังของผม ผมมีร้านตัดผม |
No one is to enter the palace under any circumstances, understand? | ห้ามใครเข้าไปในพระราชวัง ไม่ว่าอะไรจะเกิดขึ้น เข้าใจไหม |
The palace announced you'd be coming to present credentials. | {\cHFFFFFF}พระราชวังประกาศคุณต้องการจะ มาที่จะนำเสนอข้อมูลประจำตัว |
This wing of the palace is haunted. | ปีกของพระราชวังนี้มีผีสิง |
We won't leave this palace alive. | เราไม่เคยไปที่จะออกจากพระราชวัง นี้ยังมีชีวิตอยู่ |
You will go to Pankot Palace. | คุณจะไป Pankot พระราชวัง |
I thought the palace had been deserted since, uh... the 1850s. | ฉันคิดว่าพระราชวังที่ได้รับการร้าง ตั้งแต่เอ่อ ... 1850 |
They came from palace... and took Sivalinga... from our village. | พวกเขามาจากพระราชวัง ... และเอา Sivalinga ... จากหมู่บ้านของเรา |
Little boy escaped from the evil palace. | เด็กน้อยหนีออกมาจากพระราชวังชั่วร้าย |
We're going to Pankot Palace. | เรากำลังจะไป Pankot พระราชวัง |
Why are you dragging us off to this deserted palace? | ทำไมคุณลากเราออกไปยังพระราชวังร้างนี้ |
Welcome to Pankot Palace! | ขอต้อนรับสู่ Pankot พระราชวัง! |