You might miss it. | คุณจะพลาดมัน แปลโดย อาสา ศาลิคุปต |
Fixed long lines, some other stuff xenzai[nef] edited and spellchecked by rogard | แปลโดย อาสา ศาลิคุปต |
Asajj ventress is dead. | อาสาจ แวนเทรส ตายแล้ว |
Asajj Ventress has begun a deadly game with his former master. | อาสาจ แวนเทรส ได้เริ่มเล่นเกมแห่งความตายกับอาจารย์เก่าของเธอ |
Volunteering at a soup kitchen, | อาสาทำงาน ที่ soup kitchen |
The volunteers are you and you. | อาสาสมัครก็คือ เจ้าและก็เจ้า |
The volunteers have spread out to the next county. | อาสาสมัครกระจายตัวไป รวมทั้งนอกเขตด้วย |
The first volunteer was the corporate Travis Scotch a friend of yours, I believe. | อาสาสมัครคนแรก ก็พลหทาร ทราวิส สก๊อตช์ เพื่อนนายนี่ ใช่มั้ย |
Candy stripers. | อาสาสมัครดูแลผู้ป่วย |
I volunteered us both for Intelligence. | อาสาสมัครทั้งนายทั้งฉันเป็นสายข่าว |
Volunteer at the Animal Shelter for pocket dogs... Wait. | อาสาสมัครที่พักสัตว์สุนัขกระเป๋า |
Volunteers at a children's shelter. | อาสาสมัครที่สถานสงเคราะห์เด็ก |
All volunteers, you do not treat any of your neighbors with disrespect. | อาสาสมัครทุกคน พวกคุณจะต้องไม่ปฏิบัติงานแย่ๆต่อเพื่อนบ้าน |
Every volunteer must sign it. | อาสาสมัครทุกคนต้องลงชื่อ |
Just a lowly candy striper. | อาสาสมัครบ้านคนชราน่ะ |
Volunteer border patrols do a lot of personal policing down there. | อาสาสมัครปกป้องดินแดน ทำหน้าที่เป็นตำรวจกันเอง |
They shout and curse stabbing wildly, more brawlers than warriors. | อาสาสมัครผู้กล้า ต่างทำหน้าที่ของตน นักรบอมตะ |
Minuteman ID 8808, Ethan Shaw confirmed. | อาสาสมัครรหัส 8808 อีธาน ชอว์ ยืนยัน |
The historical society volunteer picnic is today. | อาสาสมัครสมาคมประวัติศาสตร์ มีปิคนิคกันวันนี้ |
Volunteering to be one of the eight. | อาสาสมัครหนึ่งในนั้น |
...we have counted on young volunteers like you to gather resources from beyond the wall. | อาสาสมัครอย่างคุณ ออกไปหาทรัพยากรจำเป็นจากพื้นที่ข้างนอกกำแพง |
Is it bad to speak the way I do to volunteers? | ที่ฉันพูดแบบนี้... ...กับอาสาสมัครมันแย่มากไหม? |
Didn't we all? | ที่ฉันอาสาตัวเอง เราไม่ได้ ทั้งหมดหรือไม่ บ้าอะไรของเลือดที่คุณกำลังทำ อะไรที่นี่? |
I don't want no volunteers. I don't want no mates. | ผมไม่ต้องการอาสาสมัคร ไม่ต้องการคู่หู |
Thanks for thinkin' about it though. | เฮ้, ไงก็ขอบคุณที่อาสาหน่อยสิ |
Oh, sorry. Hadley. london college of medicine. | - ผม ดร.ฮัดลีย์ แพทย์อาสาจากลอนดอน |
They only allow us here because we're helping with the wounded. | เราเป็นแพทย์อาสาไร้พรมแดน |
The United Nations medical effort, of course. | - ใครเหรอ? แพทย์อาสาจากสหประชาชาติไง |
2 envoys are coming. here we are. | - จะมีแพทย์อาสามาใหม่ 2 คน |
That was before President Kennedy was shot... before the Beatles came... when I couldn't wait to join the Peace Corps... and I thought I'd never find a guy as great as my dad. | ก่อนที่ประธานาธิบดีเคเนดี้ จะถูกลอบสังหาร... ก่อนที่วง เดอะบีทเทิล จะเกิด... ตอนนั้นฉันแทบรอไม่ไหวที่จะเข้า ร่วมอาสาสมัคร พัฒนาประเทศ... |
You volunteered to be a tunnel rat. | เธออาสาจะทำงานกวาดล้างในอุโมงค์ |
Helmut, another volunteer! | เฮลมัท, อาสาสมัคร อีกคน! |
No. My father hated liberals. He took the communist line mainly. | ที่พ่อของฉันเกลียดเสรีนิยม เขาเอาสายคอมมิวนิสต์ส่วนใหญ่ |
And I am taking my peasant girl and getting out of here. | ฉันจะไปเอาสาวน้อยของฉันคืน และออกไปจากที่นี่เดี๋ยวนี้ |
I've spoken to Gerst and he thinks that if you volunteer for a 28-day observation you might be able to avoid criminal charges. | ฉันคุยกับเกิร์สแล้ว... ...และเขาก็คิดว่าถ้าคุณอาสา เข้าร่วมการปฏิบัติ 28 วัน ...คุณอาจจะพ้น การจับกุม |
Did you use the Project 5 formulas on this subject? | นายเอาสารทดลองในโครงการที่ห้าไปใช้หรือ? |
What do you say we get your fire hoses out here and hose down the cars ? | เอาสายดับเพลิงมาฉีดมั้ย ตามใจผมหน่อย |
Bob was always a patriot first. | Bob ชอบเป็นอาสาสมัครคนแรก |
They've taken good care of us. And they do volunteer for theirjobs. | พวกเขาดูแลเราอย่างดี และพวกเขาใช้วิธีเลือกอาสาสมัครทำงาน |
Always volunteering for difficult missions, both in the swarming mountains and the maze-like Casbah, he was, and a ways will be, an example for everyone who ever met him. | เขามักจะอาสาในภารกิจที่ยากลำบาก ไม่ว่าจะขึ้นเขา ลงห้วยดั่งคาสบาฮ์ |