A headpiece like that one, except the edges were rougher. | หมวกเกราะเหมือนอันนี้, ยกเว้นแต่ขอบมันกลมๆ. |
Those little black, fuzzy things that fly? | ซุสุวาตาริ? ตัวเล็กๆกลมๆสีดำที่บินได้น่ะเหรอคะ ใช่แล้วจ๊ะ |
In their enthusiastic cloud | ในศรัทธาลมๆแล้งๆของพวกเขา? |
[ Man ] Take the round sheet of tin, dip it in soap emulsion. | เอาดีบุกแผ่นกลมๆ... จุ่มน้ำยาเคลือบ... |
If his was more than a vague ambition, if he was determined - | ถ้าเขาไม่ฝันลมๆ แล้งๆ ถ้าเขาตั้งใจแน่วแน่จะค้นหาความจริง |
You stand out there on that green, green grass, and it's just you and the ball, and there ain't nobody to beat up on but yourself. | ...ที่เราออกไปยืนบนหญ้าเขียวๆ มีเพียงเรากับลูกกลมๆ โดยไม่ต้องสู้กับใคร นอกจากตัวเราเอง |
Why, are you falling hopelessly in love with me? | ทำไมเธอมารักชั้นแบบลมๆแล้งๆยังงี้หละ |
I'm white, I'm round, but I'm not always around. | ฉันสีขาว กลมๆ แต่ไม่กลมเสมอไป. |
It's round, but not always around. | มันกลมๆ แต่ไม่กลมเสมอไป. |
Recognize that dude over there with the fat head? | จำไอ้หมอนั่นได้มั้ย ที่หัวกลมๆ น่ะ |
The round shaped things on the sides are called testes. | ส่วนลูกกลมๆตรงนี้ เราจะเรียกว่าอัณฑะ |
And it ain't over till the fat lady sings. So that's football, isn't it? | ก็อย่างที่เขาว่ากันนั่นล่ะนะ ฟุตบอลลูกกลมๆ |
By giving her false hope? | โดยหวังลมๆแล้งๆเนี่ยนะ |
You should come back to the Cages on Saturday night, instead of ghost searching for your lost love. | แทนที่จะไปตามหารักที่หลุดลอยอย่างลมๆแล้งๆ ฉันจะไปโชว์พัตตี้ |
Those gold spheres send her infrared data, any communication intercepts that she flags a threat. | ลูกกลมๆ สีทอง ส่งข้อมูลอินฟาเรดให้เธอ การดักฟังการสื่อสารใดๆ ที่เธอเห็นว่าเป็ภัยคุกคาม |
Those peashooters you're holding might as well be sharp sticks and strong language. | ที่พวกนายถืออยู่ก็เป็นได้แค่ ไม้แหลมๆกับปากหมาๆ |
You're white trash thugs holding on to a dying dream. | นายเป็นมาเฟียอาชญากรในคราบสีขาว\ กับความฝันลมๆแล้งๆ |
Unrealistic expectations as to what a resident should know. | ความหวังลมๆแล้งๆที่Resident ควรจะมี |
Your Majesty might prefer more than words. | ฝ่าบาทอาจต้องการมากกว่าคำพูดลมๆแล้งๆเพคะ |
Maybe I should go around wearing a pointy hat. | บางทีผมน่าจะหาหมวกที่ปลายแหลมๆเหมือนพ่อมดมาใส่นะ |
I like 'em round With something' somethin' | ฉันชอบอะไรกลมๆ มีน้ำมีนวล |
So why don't you give me that informed decision right now, | แล้วทำไมคุณถึงไม่ให้ฉันหล่ะ ? มันเป็นการตัดสินใจลมๆแล้ง แล้วในตอนนี้ |
She has to have hope, right? Hope's one thing. | ความหวังก็อย่างนึง หวังแบบลมๆแร้งๆก็อีกแบบนึง |
Oh, look at her teeny black polka dots. | โอ้ ดูเจ้าจุดกลมๆสีดำที่น่ารักนี่สิ |
All you have left are these machines and your false hopes. | ทุกสิ่งที่แกเหลืออยู่ ก็แค่เครื่องจักร และความหวังลมๆแล้งๆ |
They say, given the nature of the wounds, you'd expect an explosive device filled with nails or steel ball bearings. | พวกเขาบอกว่า บาดแผลที่เกิดดูเป็นธรรมชาติ คุณคงคาดหวัง ให้ชิ้นส่วนระเบิด มีเศษตะปู หรือเศษเหล็กกลมๆ |
I think it's just a ball of snow and ice trapped on a path that it can't escape. | ผมว่ามันก็แค่ลูกกลมๆ... อย่าง หิมะ น้ำแข็ง เป็นวิถีของมัน หลีกเลี่ยงไม่ได้ |
Given the injuries, the killer must have used a narrow, blunt-edged instrument. | ทำให้เกิดการบาดเจ็บ และฆาตกรต้องใ้ช้อาวุธแหลมๆ ปลายทื่อๆ เ็ป็นเครื่องมือ |
Itty-Bitty, little circles. Boop. Boop. | ด้วยจุดกลมๆเล็กๆอันน้อยนิด เริ่ดและน่ารักไหมล่ะ? |
Right off your pointy face. | หลุดออกจากหน้าแหลมๆของคุณซะ |
Cake! Did I tell you I love cake? Oh! | ฉันแค่อยากให้นายคิดถึงตัวเอง มากกว่าเป็นแค่ขนกลมๆ |
She had these teeth. Never seen anything like it. | หล่อนมีเขี้ยวแหลมๆ ไม่เคยเห็นอะไรแบบนี้มาก่อนเลย |
I can take "the sky is falling" from everyone else, but not you. | ชั้นรับได้ถ้ามีใครหาว่าชั้นฝันลมๆแล้งๆ แต่ต้องไม่ใช่คุณสิ |
Well, let me tell you... showbiz dreams are the most unrealistic of them all. | จะบอกให้..."วงการบันเทิง" คือฝันลมๆแล้งๆที่สุด |
Walter, pick up the receiver, and hit the square black button next to the red flashing light. | แล้วก็กดปุ่มกลมๆสีดำ ข้างๆไฟกระพริบสีแดงนั่นด้วยนะ จำได้มั้ย |
Entertaining yourself with stupid daydreams. | มีความสุขกับฝันกลางวันลมๆ แล้งๆ ไปเรื่อย |
Turns out the bad guy wore a green rain suit with a pointy hood. | กลายเป็นว่าคนร้ายสวมชุดกันฝน สีเขียวมีอะไรแหลมๆอยู่บนฮู๊ด |
There's no refugee center. That's a pipe dream. | มันไม่มีศูนย์อพยพ นั่นมันความฝันลมๆแล้งๆ |
I just feel, I feel fat, like I had rolls hanging over those gold shorts. | ฉันแค่รู้สึกว่าฉันอ้วน เหมือนมีห่วงกลมๆ เวลาใส่กางเกงสีทองตัวนั้น |
Mary, see the st... sticky circles there? | แมรี่ เห็นแผ่นติดกลมๆ ตรงนั้นไหม |