| Yes, it's a hint. If you're wondering what to get me for Christmas, | ใช่ พูดเป็นนัย ถ้าคุณจะประหลาดใจ ที่จะให้บางอย่างสำหรับวันคริสต์มาส |
| I don't mean to imply that what you've been through hasn't been difficult. | ผมไม่ได้พูดเป็นนัยว่าคุณไม่เคยผ่านช่วงลำบาก |
| You seem to be implying an informational back-channel between me and Penny where obviously none exists. | นายพูดเป็นนัยอะไรซักอย่างนะนะ ระหว่างฉันกับเพนนีชัดเจนว่าไม่มีอะไรระหว่างเรา |
| What are you insinuating? Like, I'm forgetful? | นายจะพูดเป็นนัยว่าฉันขี้ลืมงั้นรึ |
| "Insinuating." Good word. | "พูดเป็นนัย" ใช้คำได้ดี |
| You implied my plans put a lot of people at risk | เจ้าพูดเป็นนัยว่าแผนของข้า ทำให้หลายคนต้องเสี่ยง |
| So then the next day I tried to compliment you on your hair, you know, giving you a little hint here but... | แล้ววันถัดมาฉันพยายามชมเธอเรื่องผมเธอ แบบว่า พยายามพูดเป็นนัยๆแต่... |
| Is that supposed to be some sort of hint? | มันควรจะเป็น การพูดเป็นนัยรึเปล่า? |
| She insinuated that maybe | เธอพูดเป็นนัยว่าบางที |
| What are you insinuating? | เธอกำลังพูดเป็นนัยอะไรเนี่ย? |
| You strongly hinted that I should. | นายพูดเป็นนัย ให้ฉันฟัง |
| I never even hinted, just... just kept it in. | ผมไม่เคยแม้แต่พูดเป็นนัยๆ แค่... แค่เก็บมันไว้ข้างใน |
| You know, the irony is that it was us who swore an oath to protect you. | คุณรู้ว่าการพูดเป็นนัยเป็นอย่างไร พวกเราที่สาบานว่าจะปกป้องคุณ |
| No, but he implied it pretty freaking clearly. | เปล่า, แต่เขาพูดเป็นนัยๆแปลกๆ |
| But dark flow could be hinting that our Universe is a finite space... | แต่กระแสมืดอาจจะพูดเป็นนัยว่า จักรวาลของเรา เป็นอวกาศที่ จำกัด ... |
| I don't like what you're implying. | ผมไม่ชอบที่คุณพูดเป็นนัย |
| I'm not implying anything, I'm just asking a few questions. | ผมไม่ได้พูดเป็นนัยนะครับ แค่ถามคำถาม |
| Joe's bakery--he hinted that he was troubled. | ร้านเบเกอรี่ของโจ เขาพูดเป็นนัย ว่าเขาเป็นพวกมีปัญหา |
| I taught you subtext, young lady. | พ่อสอนให้ลูกพูดเป็นนัยๆเองนะ |
| Allison had that freaking camera, and I was-- she implied that we were-- | ออลลิสัน มันกล้องบ้าๆ และฉัน เธอพูดเป็นนัยว่าเรา |
| You're hinting that if I'd killed him, I'd be bad, too? | คุณกำลังพูดเป็นนัยๆ ว่าถ้าผมฆ่าเขา ผมก็เป็นคนเลวด้วย ใช่มั๊ย? |
| We might not have been intimate anymore, but I loved Rachel. | พวกเราไม่ได้พูดเป็นนัยถึงใคร ผมรักราเชล |
| We are amicable, and yes, I am male, but I suspect you're implying something else. | เราเป็นมิตรต่อกัน และ ใช่ ผมเป็นผู้ชาย แต่ผมสงสัยว่า คุณกำลังพูดเป็นนัยๆถึงอย่างอื่น |
| I'm not implying, I'm declaring. | ฉันไม่ได้พูดเป็นนัย ฉันพูดตรงๆนี่แหละ |
| Compared His Grace to the Mad King and suggested he'd meet the same fate. | เปรียบเทียบฝ่าบาท กับกษัตริย์บ้า และพูดเป็นนัยว่าเขาจะ ประสบกับชะตากรรมเดียวกัน |