Look at those stars. What a show. Here are The Drifters. | มองดวงดาวอันเจิดจรัส แล้วรับฟังผลงานเพลงจาก เดอะดริฟ |
I've had him on this stage month after month because I knew one day his star was going to shine. | ผมให้เขาพูดที่นี่ เดือนแล้วเดือนเล่าเพราะผมรู้ว่า... ...เขาจะเป็นดาวจรัสแสง |
Someone has got to glitz up this presentation. | มีคนบางคนต้องการความเจิดจรัสในงานแสดงคืนนี้นะ |
She's radiant and confident and born to take this chance | เธอช่างแจ่มจรัสและมั่นใจ เกิดมาเพื่อโอกาสนี้ |
"Look how the floor of heaven... is thick inlaid with pateens of bright gold." | ดูเถิดปฐพีสวรรค์... ช่างร้อยเรียงลวดลายไปด้วยทองจรัส |
I'm just a regular guy who grew up with the posters of these guys on my walls! | ผมดูเป็นไง วิเศษณ์ เจิดจรัสไปเลย โครตเจิดจรัส .. ไปต่อเลย |
She's got the six-carat Harry Winston... on her bony, unpolished finger. | หล่อนได้แหวนเพชรหกกะรัตของแฮรี่ วินสตันไป เจิดจรัสอยู่บนนิ้วกระดูกโปนที่ไม่ได้ทาเล็บนั่น |
The award for the brightest leader of tomorrow, Matthew Kidman. | รางวังสำหรับ ผู้นำที่เจิดจรัสที่สุด แห่งวันพรุ่งนี้ Matthew Kidman |
All the brightness, and everything i hate. | สู่แสงสีเจิดจรัส และทุกอย่างที่ข้าชิงชัง |
You're so much prettierin the sunlight. | เจ๊.. น่ารักมากๆ เจิดจรัสเหมือนแสงอาทิตย์ |
"New star comes up!" | "ดาวดวงใหม่ที่กำลังเจิดจรัส!" |
# Shining brightly | # ช่างเจิดจรัสสว่างไสว |
Let there be light and become a shining star | มาฉายแสง เจิดจรัสเป็นดาวกันเถอะ |
Wow, it's been an amazing day of shredding in less than stellar conditions but I never would have guessed our 3 finalists. | ว๊าว มันเป็นวันที่สุดยอด ที่ยังเหลือดาวที่แจ่มจรัส นิดเดียว ฉันไม่เคยคิด ว่า 3 คนสุดท้ายจะเป้นเรา |
And each and every one of you is a big bright, shining star. | และทุกคน คือแสงสว่าง เป็นดวงดาวอันเจิดจรัส |
But is that a good reason to hide your light? | แต่นั่นมันคือเหตุผลที่ดีที่จะซ่อนความเจิดจรัสของเธอไว้หรอ? |
The contestants you've seen are... | ทุกท่านจะได้พบกับศิลปินที่จะเจิดจรัส... |
She's a rising star in Hollywood. | เธอคือดาวจรัสแสงในฮอลลีวู้ด แค่วันนี้วันเดียว |
Sorry, Russell. We've lost enough time already. | เสียใจรัสเซลล์ เราไม่มีเวลาแล้ว |
Expecting, I don't know music from heaven and bright shining lights. | แต่ว่า ... ฉันก็ไม่รู้ เสียงเพลงจากสวรรค์ กับแสงสว่างที่เจิดจรัส |
Speaking of... you two look positively glowy. | จะว่าไป... พวกเธอสองคนดูเจิดจรัสดีนะ |
Now, everyone who graduated is a star! | ตอนนี้, ทุกคนเป็นผู้สำเร็จการศึกษาที่เจิดจรัส! |
You've come back a supernova. | ...ทำให้เธอกลับมาเยี่ยงดาวที่เจิดจรัสยิ่งกว่าเดิม |
Spotted... one star with her hand in the cookie jar. | แอบเห็น แม่สาวดาวเจิดจรัสกับมือของเธอในขวดคุกกี้ |
The darling girl... in her moment ofsplendor. | สาวน้อยสุดที่รัก... ในช่วงเจิดจรัสของเธอ |
Either way, it was a hell of a tune. I'm serious. I think God saved Celia because she's special. | พอเธอเอนตัวลง กาเบรียลก็เริ่มคิดถึงหนทางที่ลูกสาวเธอจะได้เจิดจรัส |
Celia, will you wait in the car, please? | แล้วก็นะ ทำให้เธอเจิดจรัสมันก็หน้าที่ของชั้นด้วย |
They found my Cleopatra "incandescent." | เขาว่า ฉันเป็นคลีโอพัตราที่เจิดจรัสสุดๆ |
It's a fact that Russian "businessmen" add blue dye to tankers of clear alcohol and import it as glass cleaner, thus avoiding the high tariff on booze. | มันเป็นความจริง นักธุรกิจรัสเซียนั่นได้เติมสารย้อมสีน้ำเงิน ลงเรือบรรทุกแอลกอฮอล์และส่งออกมันเป็นน้ำยาทำความสะอาดกระจก |
We see big stars. | เราเห็นดาวใหญ่ จรัสแสงดวงใหม่ |
* When you dressed up sharp and you felt all right? * | * เมื่อคุณแต่งตัวอย่างเจิดจรัส และรู้สึกดี * |
And with your glow, Anne Archibald will beg you to be the face of her new foundation. | และด้วยความเจิดจรัสของคุณ แอน อาชิบอลด์จะต้องขอร้องคุณ เพื่อจะแถลงข่าวมูลนิธิใหม่ของเธอไง |
The light of Costa Gravas. | แสงที่เจิดจรัสแห่ง คอสตา เกรแวน |
I'll bet you got the best, biggest, brightest sun lanterns and dancing. | ข้าพนันว่างานนี้ต้องดีที่สุด ยิ่งใหญ่ที่สุด เจิดจรัสที่สุด โคมไฟ และการเต้นรำ |
I hear you are almost a producer. Yeah. | ช่วงเวลาแห่งความเจิดจรัสของผู้กำกับคิมใกล้จะมาถึงแล้ว |
Stellar Angels in America essay. | บทพูดเจิดจรัสระดับดาวค้างฟ้าอเมริกา |
I'm still going to be a star, which means I would kill to get this solo. | ฉันยังต้องเป็นดาวจรัสฟ้าให้ได้ ต่อให้ต้องฆ่าใคร ฉันก็จะต้องร้องนำเดี่ยวให้ได้ |
Why would Ben care about Russell Thorpe? | ทำไมเบนต้องสนใจรัสเซล ธอร์ปด้วย |
Sending streaks of light across the night sky and maybe on a faraway planet. | เจิดจรัสแสง ทั่วทั้งท้องฟ้าที่มืดมิด และบางที ไปไกลถึงดาวดวงอื่น |
So you might want to keep your sunglasses handy, because Juanita is going to be dazzling. | เพราะฮวนนิต้าจะต้องเจิดจรัสมากแน่ๆ |